Peter Doolittle: How your "working memory" makes sense of the world

Peter Doolittle: "Çalışan hafızanız" dünyayı nasıl anlamlandırıyor

720,564 views

2013-11-22 ・ TED


New videos

Peter Doolittle: How your "working memory" makes sense of the world

Peter Doolittle: "Çalışan hafızanız" dünyayı nasıl anlamlandırıyor

720,564 views ・ 2013-11-22

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Zeynep Duygu Tamer Gözden geçirme: Erkan Genc
00:12
So yesterday, I was out in the street
0
12231
2380
Dün sokakta bu binanın
00:14
in front of this building,
1
14611
2676
önündeydim
00:17
and I was walking down the sidewalk,
2
17287
3036
ve kaldırımda yürüyordum
00:20
and I had company, several of us,
3
20323
1860
ve yanımda birkaç kişi vardı
00:22
and we were all abiding by the rules
4
22183
1498
ve hepimiz kaldırımda yürüme
00:23
of walking down sidewalks.
5
23681
2387
kurallarına uyuyorduk.
00:26
We're not talking each other. We're facing forward.
6
26068
2442
Birbirimizle konuşmuyorduk. Önümüze bakıyorduk.
00:28
We're moving.
7
28510
1423
Hareket ediyorduk.
00:29
When the person in front of me slows down.
8
29933
3263
Önümdeki kişi yavaşladığında.
00:33
And so I'm watching him, and he slows down,
9
33196
1990
Ve onu izliyorum ve yavaşlıyor
00:35
and finally he stops.
10
35186
1597
ve sonunda duruyor.
00:36
Well, that wasn't fast enough for me,
11
36783
2085
Bu benim için yeteri kadar hızlı değildi,
00:38
so I put on my turn signal, and I walked around him,
12
38868
3679
bu yüzden dönüş sinyalimi verdim ve onun etrafından yürüdüm
00:42
and as I walked, I looked to see what he was doing,
13
42547
2733
ve yürürken, dönüp ne yaptığına baktım
00:45
and he was doing this.
14
45280
2563
ve şöyle yapıyordu.
00:47
He was texting,
15
47848
1944
Mesaj yazıyordu
00:49
and he couldn't text and walk at the same time.
16
49792
2022
ve aynı anda hem mesaj yazıp hem de yürüyemiyordu.
00:51
Now we could approach this
17
51814
1809
Şimdi buna çalışan hafıza
00:53
from a working memory perspective
18
53623
1892
perspektifinden ya da çoklu görev
00:55
or from a multitasking perspective.
19
55515
1985
perspektifinden yaklaşabiliriz.
00:57
We're going to do working memory today.
20
57500
2529
Bugün çalışan hafızadan bahsedeceğim.
01:00
Now, working memory
21
60029
2140
Şimdi, çalışan hafıza
01:02
is that part of our consciousness that we are
22
62169
3148
bilincimizin, günün her vaktinde farkında
01:05
aware of at any given time of day.
23
65317
2454
olduğumuz parçasıdır.
01:07
You're going it right now.
24
67771
1642
Şu an onu çalıştırıyorsunuz.
01:09
It's not something we can turn off.
25
69413
1654
Bu kapatabileceğiz bir şey değil.
01:11
If you turn it off, that's called a coma, okay?
26
71067
3451
Kapatırsanız, komadasınız demektir, tamam mı?
01:14
So right now, you're doing just fine.
27
74518
3103
Yani şimdi, gayet iyi gidiyorsunuz.
01:17
Now working memory has four basic components.
28
77621
2356
Çalışan hafızanın dört temel bileşeni vardır.
01:19
It allows us to store some immediate experiences
29
79977
2597
Bazı anlık deneyimleri ve biraz da bilgiyi hafızaya
01:22
and a little bit of knowledge.
30
82574
1616
almamıza izin verir.
01:24
It allows us to reach back into our long-term memory
31
84190
3369
Uzun vadeli hafızamızdaki bilgilere ulaşmamızı sağlar
01:27
and pull some of that in as we need it,
32
87559
1850
ve ihtiyacımız doğrultusunda bazılarını ortaya çıkarıp,
01:29
mixes it, processes it
33
89409
2200
mevcut hedefimiz ışığında,
01:31
in light of whatever our current goal is.
34
91609
2294
karıştırır ve işleme alır.
01:33
Now the current goal isn't something like,
35
93903
1514
Mevcut hedefimiz şöyle birşey değil,
01:35
I want to be president or the best surfer in the world.
36
95417
2282
başkan ya da dünyanın en iyi sörfçüsü olmak.
01:37
It's more mundane. I'd like that cookie,
37
97699
2803
Daha sıradan. O kurabiyeyi istiyorum,
01:40
or I need to figure out how to get into my hotel room.
38
100502
2602
ya da otel odama nasıl girebileceğimi anlamam gerek.
01:43
Now working memory capacity
39
103104
2180
Çalışan hafıza kapasitesi
01:45
is our ability to leverage that,
40
105284
2606
bundan yararlanma yetimiz,
01:47
our ability to take what we know
41
107890
2795
bildiklerimizi ve tutunduklarımızı
01:50
and what we can hang onto
42
110685
1276
alıp mevcut hedefimizi
01:51
and leverage it in ways that allow us to satisfy
43
111961
3599
tatmin edecek yönlerde ondan yararlanma
01:55
our current goal.
44
115560
1750
yetimizdir.
01:57
Now working memory capacity
45
117310
1784
Çalışan hafıza kapasitesinin
01:59
has a fairly long history,
46
119094
2053
oldukça uzun bir tarihi var
02:01
and it's associated with a lot of positive effects.
47
121147
2199
ve birçok olumlu etkiyle bağdaştırılıyor.
02:03
People with high working memory capacity
48
123346
2388
Yüksek çalışan hafıza kapasitesili insanlar
02:05
tend to be good storytellers.
49
125734
2244
iyi hikaye anlatırlar.
02:07
They tend to solve and do well on standardized tests,
50
127978
3977
Ne kadar önemli olursa olsun, standart testleri çözmeye yatkındırlar
02:11
however important that is.
51
131955
2345
ve başarıya ulaşırlar.
02:14
They're able to have high levels of writing ability.
52
134300
3783
Yüksek seviyelerde yazma yeteneğine sahip olabilirler.
02:18
They're also able to reason at high levels.
53
138083
2874
Yüksek seviyelerde mantık yürütebilirler.
02:20
So what we're going to do here is play a little bit with some of that.
54
140957
2918
Burada yapacağımız şey biraz bununla oynamak olacak.
02:23
So I'm going to ask you to perform a couple tasks,
55
143875
2550
Sizden birkaç görev yerine getirmenizi isteyeceğim
02:26
and we're going to take your working memory out for a ride.
56
146425
3079
ve çalışan hafızanızı teste sokacağız.
02:29
You up for that? Okay.
57
149504
2597
Yapmaya varmısınız? Tamam.
02:32
I'm going to give you five words,
58
152101
2198
Size beş kelime vereceğim
02:34
and I just want you to hang on to them.
59
154299
1793
ve sizden sadece onları aklınızda tutmanızı istiyorum.
02:36
Don't write them down. Just hang on to them.
60
156092
1868
Yazmayın. Sadece aklınızda tutun.
02:37
Five words.
61
157960
1412
Beş kelime.
02:39
While you're hanging on to them, I'm going to ask you to answer three questions.
62
159372
3203
Aklınızda tutarken, sizden üç soruyu cevaplamanızı isteyeceğim.
02:42
I want to see what happens with those words.
63
162575
1905
Bu kelimelere ne olacağını görmek istiyorum.
02:44
So here's the words:
64
164480
1847
İşte kelimeler:
02:46
tree,
65
166327
3288
ağaç,
02:49
highway,
66
169615
2935
otoyol,
02:52
mirror,
67
172550
2378
ayna,
02:54
Saturn
68
174928
2132
Satürn
02:57
and electrode.
69
177060
2419
ve elektrot.
02:59
So far so good?
70
179479
1584
Şimdiye kadar iyi mi?
03:01
Okay. What I want you to do
71
181063
1854
Tamam. Yapmanızı istediğim şey
03:02
is I want you to tell me what the answer is
72
182917
3347
şu sorunun cevabınız söylemeniz:
03:06
to 23 times eight.
73
186264
2322
8 kere 23 kaçtır?
03:08
Just shout it out.
74
188586
2714
Cevabı bağırın.
03:12
(Mumbling) (Laughter)
75
192766
3702
(Mırıltılar) (Kahkaha)
03:16
In fact it's -- (Mumbling) -- exactly. (Laughter)
76
196468
2421
Aslında cevap -- (Mırıltılar) -- kesinlikle. (Kahkaha)
03:18
All right. I want you to take out your left hand
77
198889
3227
Tamam. Sol elinizi kaldırmanızı ve şöyle yapmanızı
03:22
and I want you to go, "One, two, three, four, five,
78
202116
2680
istiyorum, "Bir, iki, üç, dört, beş,
03:24
six, seven, eight, nine, 10."
79
204796
2203
altı, yedi, sekiz, dokuz, on."
03:26
It's a neurological test, just in case you were wondering.
80
206999
2696
Merak ediyorsanız, bu bir nörolojik test.
03:29
All right, now what I want you to do
81
209695
1865
Tamam, şimdi yapmanızı istediğim şey
03:31
is to recite the last five letters
82
211560
2225
İngiliz alfabesinin son 5 harfini
03:33
of the English alphabet backwards.
83
213785
2869
geriden saymanız.
03:38
You should have started with Z.
84
218637
1902
Z ile başlamalıydınız.
03:40
(Laughter)
85
220539
3291
(Kahkaha)
03:43
All right. How many people here are still pretty sure
86
223830
2087
Tamam. Kaçınız tüm beş kelimeyi hatırladığınızdan
03:45
you've got all five words?
87
225917
2451
hala oldukça emin?
03:48
Okay. Typically we end up with about less than half,
88
228368
3181
Tamam. Genellikle yarısında azını hatırlıyoruz,
03:51
right, which is normal. There will be a range.
89
231549
2075
ki bu normal. Çeşitlilik olacak.
03:53
Some people can hang on to five.
90
233624
1556
Bazı insanlar beşini de hatırlayabiliyor.
03:55
Some people can hang on to 10.
91
235180
1284
Bazıları on tane hatırlayabiliyor.
03:56
Some will be down to two or three.
92
236464
2305
Bazıları iki ya da üç tane hatırlayacak.
03:58
What we know is this is really important to the way we function, right?
93
238769
3404
Şunu biliyoruz ki bizim işleyişimiz açısından bu çok önemli.
04:02
And it's going to be really important here at TED
94
242173
1948
Ve TED'de gerçekten çok önemli olacak
04:04
because you're going to be exposed to so many different ideas.
95
244121
3036
çünkü çok sayıda değişik fikirlere maruz kalacaksınız.
04:07
Now the problem that we have
96
247157
2207
Şimdi sahip olduğumuz sorun şu,
04:09
is that life comes at us,
97
249364
1712
hayat bize geliyor
04:11
and it comes at us very quickly,
98
251076
2117
ve çok hızlı bir şekilde geliyor
04:13
and what we need to do is to take that amorphous
99
253193
3913
ve yapmamız gereken şey bu amorf deneyim akışını
04:17
flow of experience and somehow
100
257106
1778
almak ve bir şekilde, boyutu
04:18
extract meaning from it
101
258884
1507
yaklaşık bezelye tanesi
04:20
with a working memory
102
260391
1299
kadar olan bir çalışan hafıza ile
04:21
that's about the size of a pea.
103
261690
2269
bundan anlam çıkarmak.
04:23
Now don't get me wrong, working memory is awesome.
104
263959
2547
Beni yanlış anlamayın, çalışan hafıza müthiş birşey.
04:26
Working memory allows us
105
266506
2115
Çalışan hafıza, bizler ileriye doğru
04:28
to investigate our current experience
106
268621
2372
giderken, mevcut deneyimimizi
04:30
as we move forward.
107
270993
1495
araştırmamızı sağlar.
04:32
It allows us to make sense of the world around us.
108
272488
3168
Çevremizdeki dünyayı anlamamızı sağlar.
04:35
But it does have certain limits.
109
275656
1919
Ama belli sınırları vardır.
04:37
Now working memory is great for allowing us to communicate.
110
277575
3843
Çalışan hafıza iletişim kurmamızı sağlamak konusunda önemlidir.
04:41
We can have a conversation,
111
281418
1472
Bir sohbete dalabiliriz
04:42
and I can build a narrative around that
112
282890
2687
ve ben onun etrafında bir hikaye oluşturabilirim.
04:45
so I know where we've been and where we're going
113
285577
1730
böylece nerede olduğumuzu ve nereye gittiğimizi
04:47
and how to contribute to this conversation.
114
287307
2088
ve bu sohbete nasıl katkıda bulunabileceğimi bilirim.
04:49
It allows us to problem-solve, critical think.
115
289395
2237
Sorunları çözmemizi, eleştirel düşünmemizi sağlar.
04:51
We can be in the middle of a meeting,
116
291632
1804
Bir toplantının ortasında, birinin sunumunu
04:53
listen to somebody's presentation, evaluate it,
117
293436
2503
dinleyebilir, değerlendirebilir, beğenip
04:55
decide whether or not we like it,
118
295939
1642
beğenmediğimize karar verebilir,
04:57
ask follow-up questions.
119
297581
1258
tamamlayıcı sorular sorabiliriz.
04:58
All of that occurs within working memory.
120
298839
3370
Bunların tümü çalışan hafıza içerisinde gerçekleşir.
05:02
It also allows us to go to the store
121
302209
1847
Ayrıca markete gitmemizi ve
05:04
and allows us to get milk and eggs and cheese
122
304056
3654
süt ve yumurta ve peynir almamızı sağlar,
05:07
when what we're really looking for
123
307710
1771
aslında gerçekten aradığımız şey
05:09
is Red Bull and bacon. (Laughter)
124
309481
2837
Red Bull ve domuz pastırması iken. (Kahkahalar)
05:12
Gotta make sure we're getting what we're looking for.
125
312318
2722
Aradadığımız şeyi aldığımızdan emin olmalıyız.
05:15
Now, a central issue with working memory
126
315040
3337
Çalışan hafiza ile ilgili temel mesele
05:18
is that it's limited.
127
318377
1397
sınırlı olması.
05:19
It's limited in capacity, limited in duration,
128
319774
2196
Kapasite, süreklilik ve odak açısından
05:21
limited in focus.
129
321970
1610
sınırlı.
05:23
We tend to remember about four things.
130
323580
2735
Genelde dört şey hatırlıyoruz.
05:26
Okay? It used to be seven,
131
326315
1897
Tamam mı? Bu sayı eskiden yediydi,
05:28
but with functional MRIs, apparently it's four,
132
328212
2024
ama fonksiyonal MR ile, sayı açıkça dört
05:30
and we were overachieving.
133
330236
2543
ve aşırı başarı elde ediyorduk.
05:32
Now we can remember those four things
134
332779
1973
Şimdi bu dört şeyi yaklaşık 10 ile 20 saniye
05:34
for about 10 to 20 seconds
135
334752
1863
boyunca hatırlayabiliyoruz,
05:36
unless we do something with it,
136
336615
1727
tabi onunla birşey yapmazsak,
05:38
unless we process it, unless we apply it to something,
137
338342
2513
işleme almazsak, ona birşeye uygulamazsak,
05:40
unless we talk to somebody about it.
138
340855
3645
onun hakkında birisiyle konuşmazsak.
05:44
When we think about working memory,
139
344500
3242
Çalışan hafıza hakkında düşündüğümüzde,
05:47
we have to realize that this limited capacity
140
347742
3304
bu sınırlı kapasitenin üzerimizde birçok etkisi
05:51
has lots of different impacts on us.
141
351046
2495
olduğunun farkına varmalıyız.
05:53
Have you ever walked from one room to another
142
353541
3025
Hiç bir odadan diğerine yürüdükten sonra
05:56
and then forgotten why you're there?
143
356566
3011
neden oraya gittiğinizi unuttunuz mu?
05:59
You do know the solution to that, right?
144
359577
2169
Bunun çözümünü biliyorsunuz değil mi?
06:01
You go back to that original room. (Laughter)
145
361746
2346
İlk odaya geri dönersiniz. (Kahkaha)
06:04
Have you ever forgotten your keys?
146
364092
3937
Hiç anahtarlarınızı unuttunuz mu?
06:08
You ever forgotten your car?
147
368029
2529
Hiç arabanızı unuttunuz mu?
06:10
You ever forgotten your kids?
148
370558
2971
Hiç çocuklarınızı unuttunuz mu?
06:13
Have you ever been involved in a conversation,
149
373529
2189
Hiç bir sohbete katılıp, solunuzdaki sohbetin
06:15
and you realize that the conversation to your left
150
375718
1944
aslında daha ilginç olduğunu
06:17
is actually more interesting? (Laughter)
151
377662
2834
farkettiğiniz oldu mu? (Kahkaha)
06:20
So you're nodding and you're smiling,
152
380496
1624
Kafanızı sallıyor ve gülümsüyorsunuz,
06:22
but you're really paying attention to this one over here,
153
382120
2388
ama aslında dikkatiniz diğer sohbette,
06:24
until you hear that last word go up,
154
384508
2300
ta ki son kelimenin çıktığını duyduğunuzda
06:26
and you realize,
155
386808
1660
size bir soru
06:28
you've been asked a question. (Laughter)
156
388468
2954
sorulduğunun farkına varıyorsunuz. (Kahkaha)
06:31
And you're really hoping the answer is no,
157
391422
1947
Ve cevabın hayır olduğunu gerçekten umuyorsunuz,
06:33
because that's what you're about to say.
158
393369
3219
çünkü söylemek üzere olduğunuz şey o.
06:36
All of that talks about working memory,
159
396588
2476
Bunların tümü çalışan hafızayı anlatıyor,
06:39
what we can do and what we can't do.
160
399064
2258
yapabildiklerimiz ve yapamadıklarımız.
06:41
We need to realize that working memory
161
401322
1537
Çalışan hafızanın sınırlı bir kapasitesi olduğunun
06:42
has a limited capacity,
162
402859
1399
ve çalışan hafıza kapasitesinin
06:44
and that working memory capacity itself is how we negotiate that.
163
404258
3519
onu nasıl başarıya çevireceğimizden ibaret olduğunun farkına varmalıyız.
06:47
We negotiate that through strategies.
164
407777
2171
Stratejiler yardımıyla başarıya çevirebiliriz.
06:49
So what I want to do is talk a little bit about a couple of strategies here,
165
409948
2321
Burada birkaç stratejiden bahsetmek istiyorum
06:52
and these will be really important
166
412269
1275
ve bunlar gerçekten çok önemli olacak
06:53
because you are now in an information target-rich environment
167
413544
3755
çünkü şimdi önümüzdeki birkaç gün boyunca bilgi odaklı
06:57
for the next several days.
168
417299
2120
bir çevre içindesiniz.
06:59
Now the first part of this that we need to think about
169
419419
2904
Bunun ilk parçası olarak, varlığımız, hayatımız hakkında
07:02
and we need to process our existence, our life,
170
422323
2767
düşünmek ve işlememiz gerek,
07:05
immediately and repeatedly.
171
425090
1715
hemen ve tekrar tekrar.
07:06
We need to process what's going on
172
426805
2441
Hayatımızda gerçekleşenleri anında
07:09
the moment it happens, not 10 minutes later,
173
429246
2914
gözden geçirmeliyiz, 10 dakika sonra değil,
07:12
not a week later, at the moment.
174
432160
2269
1 hafta sonra değil, o anda.
07:14
So we need to think about, well, do I agree with him?
175
434429
3733
Yani şunu düşünmemiz gerek, onunla aynı fikirdemiyim?
07:18
What's missing? What would I like to know?
176
438162
2780
Eksik olan ne? Bilmek istediğim şey ne?
07:20
Do I agree with the assumptions?
177
440942
2222
Varsayımlara katılıyormuyum?
07:23
How can I apply this in my life?
178
443164
1810
Bunu nasıl hayatımda uygulayabilirim?
07:24
It's a way of processing what's going on
179
444974
1980
Gerçekleşen şeyleri gözden geçirme yolu
07:26
so that we can use it later.
180
446954
1767
böylece sonra kullanabiliriz.
07:28
Now we also need to repeat it. We need to practice.
181
448721
2960
Bu süreci tekrar da etmemiz gerek. Pratik yapmalıyız.
07:31
So we need to think about it here.
182
451681
2412
Yani bunu burada düşünmemiz gerek.
07:34
In between, we want to talk to people about it.
183
454093
2795
Arada, insanlarla bunun hakkında konuşmalıyız.
07:36
We're going to write it down, and when you get home,
184
456888
2223
Bir yere yazacağız ve eve gittiğimizde
07:39
pull out those notes and think about them
185
459111
1960
o notları çıkartacağız ve düşüneceğiz
07:41
and end up practicing over time.
186
461071
2389
ve zaman içerisinde pratik yapacağız.
07:43
Practice for some reason became a very negative thing.
187
463460
2551
Pratik yapmak nedense çok olumsuz birşey haline geldi.
07:46
It's very positive.
188
466011
1452
Çok olumlu birşey.
07:47
The next thing is, we need to think elaboratively
189
467463
3050
Bir sonraki şey, ayrıntılı ve açıklayıcı bir şekilde
07:50
and we need to think illustratively.
190
470513
2340
düşünmemiz gerek.
07:52
Oftentimes, we think that we have to relate new knowledge to prior knowledge.
191
472853
3454
Çoğu zaman, yeni bilgiyi eski bilgi ile bağdaştırmak zorunda olduğumuzu düşünüyoruz.
07:56
What we want to do is spin that around.
192
476307
1930
Yapmamız gereken bunu tersine çevirmek.
07:58
We want to take all of our existence
193
478237
1757
Tüm varlığımız alıp, kazandığımız
07:59
and wrap it around that new knowledge
194
479994
1753
o yeni bilgi etrafına sarmalı ve
08:01
and make all of these connections and it becomes more meaningful.
195
481747
3448
aralarında bağlar kurmalıyız, böylece daha anlamlı hale gelir.
08:05
We also want to use imagery. We are built for images.
196
485195
3794
Ayrıca görüntüler kullanmalıyız. Görüntü için yapılmışız.
08:08
We need to take advantage of that.
197
488989
1858
Bundan faydalanmalıyız.
08:10
Think about things in images,
198
490847
1510
Herşeyi resimlerle düşünün,
08:12
write things down that way.
199
492357
2349
resmederek yazın.
08:14
If you read a book, pull things up.
200
494706
1562
Bir kitap okuyorsanız, ondan birşeyler çıkarın.
08:16
I just got through reading "The Great Gatsby,"
201
496268
2053
En son "Muhteşen Gatsby" kitabını okudum
08:18
and I have a perfect idea of what he looks like
202
498321
3099
ve kafamda kendi versiyonum olarak onun nasıl
08:21
in my head, so my own version.
203
501420
2998
göründüğüne dair mükemmel bir fikir var.
08:24
The last one is organization and support.
204
504418
2003
Sonuncusu organizasyon ve destek.
08:26
We are meaning-making machines. It's what we do.
205
506421
2569
Bizler anlam yaratan makineleriz. Yaptığımız şey bu.
08:28
We try to make meaning out of everything that happens to us.
206
508990
3141
Başımıza gelen herşeyden bir anlam çıkarmaya çalışıyoruz.
08:32
Organization helps, so we need to structure
207
512131
2290
Organizasyon işe yarar, bu nedenle anlam çıkaracak
08:34
what we're doing in ways that make sense.
208
514421
1579
şekilde yaptıklarımızı planlamalıyız.
08:36
If we are providing knowledge and experience,
209
516000
2586
Eğer bilgi ve deneyim sağlıyorsak,
08:38
we need to structure that.
210
518586
1485
onu planlamalıyız.
08:40
And the last one is support.
211
520071
2499
Ve sonuncusu destek.
08:42
We all started as novices.
212
522570
1722
Hepimiz acemi olarak başladık.
08:44
Everything we do is an approximation of sophistication.
213
524292
3041
Yaptığımız herşey karmaşık şeyleri basitleştirmeye çalışmaktır.
08:47
We should expect it to change over time. We have to support that.
214
527333
2937
Zamanla bunun değişmesini beklemeliyiz. Onu desteklemeliyiz.
08:50
The support may come in asking people questions,
215
530270
2656
Destek insanlara sorular sorarak, üzerinde
08:52
giving them a sheet of paper that has an organizational chart on it
216
532926
3498
organizasyon şeması olan bir kağıt ya da yardımcı resimler olan
08:56
or has some guiding images,
217
536429
2548
bir kağıt vererek gelebilir,
08:58
but we need to support it.
218
538977
1900
ama onu desteklemeliyiz.
09:00
Now, the final piece of this, the take-home message
219
540877
5291
En son parçası, çalışan hafıza kapasite bakış açısından
09:06
from a working memory capacity standpoint is this:
220
546168
2926
aklınızda bulunması gereken mesaj şu:
09:09
what we process, we learn.
221
549094
2931
İşlediğimizi öğreniriz.
09:12
If we're not processing life, we're not living it.
222
552025
4801
Eğer hayatı işlemezsek, yaşamıyoruz demektir.
09:16
Live life. Thank you.
223
556826
1892
Hayatı yaşayın. Teşekkür ederim.
09:18
(Applause)
224
558718
4185
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7