Peter Doolittle: How your "working memory" makes sense of the world

683,248 views

2013-11-22 ・ TED


New videos

Peter Doolittle: How your "working memory" makes sense of the world

683,248 views ・ 2013-11-22

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Maja Covic Recezent: Nika Dolores Dvoravic
00:12
So yesterday, I was out in the street
0
12231
2380
Jučer sam bio vani na ulici
00:14
in front of this building,
1
14611
2676
ispred jedne zgrade
00:17
and I was walking down the sidewalk,
2
17287
3036
i hodao sam pločnikom.
00:20
and I had company, several of us,
3
20323
1860
Bio sam u društvu, bilo nas je nekoliko,
00:22
and we were all abiding by the rules
4
22183
1498
i svi smo poštivali pravila
00:23
of walking down sidewalks.
5
23681
2387
kretanja po pločniku.
00:26
We're not talking each other. We're facing forward.
6
26068
2442
Ne razgovaramo. Gledamo prema naprijed.
00:28
We're moving.
7
28510
1423
Krećemo se.
00:29
When the person in front of me slows down.
8
29933
3263
Kad odjednom osoba ispred mene uspori.
00:33
And so I'm watching him, and he slows down,
9
33196
1990
Ja ga promatram, a on usporava,
00:35
and finally he stops.
10
35186
1597
i konačno stane.
00:36
Well, that wasn't fast enough for me,
11
36783
2085
E pa, to nije bilo dovoljno brzo za mene,
00:38
so I put on my turn signal, and I walked around him,
12
38868
3679
tako da sam uključio svoj signal za skretanje i obišao ga,
00:42
and as I walked, I looked to see what he was doing,
13
42547
2733
i dok sam hodao, okrenuo sam se da pogledam što radi.
00:45
and he was doing this.
14
45280
2563
Radio je ovo.
00:47
He was texting,
15
47848
1944
Slao je poruku
00:49
and he couldn't text and walk at the same time.
16
49792
2022
i nije je mogao tipkati i hodati u isto vijeme.
00:51
Now we could approach this
17
51814
1809
Mogli bismo ovo promatrati
00:53
from a working memory perspective
18
53623
1892
sa stajališta radne memorije
00:55
or from a multitasking perspective.
19
55515
1985
ili sa stajališta višezadaćnosti (multitaskinga).
00:57
We're going to do working memory today.
20
57500
2529
Danas ćemo govoriti o radnoj memoriji.
01:00
Now, working memory
21
60029
2140
Radna memorija
01:02
is that part of our consciousness that we are
22
62169
3148
dio je naše svijesti kojeg smo
01:05
aware of at any given time of day.
23
65317
2454
svjesni u svakom trenutku.
01:07
You're going it right now.
24
67771
1642
To činite upravo sada.
01:09
It's not something we can turn off.
25
69413
1654
To nije nešto što možemo isključiti.
01:11
If you turn it off, that's called a coma, okay?
26
71067
3451
Ako je isključite, to se onda zove koma.
01:14
So right now, you're doing just fine.
27
74518
3103
Tako da ste za sad sasvim u redu.
01:17
Now working memory has four basic components.
28
77621
2356
Radna memorija ima četiri osnovna elementa.
01:19
It allows us to store some immediate experiences
29
79977
2597
Pomaže nam pohraniti neka trenutna iskustva
01:22
and a little bit of knowledge.
30
82574
1616
i ponešto znanja.
01:24
It allows us to reach back into our long-term memory
31
84190
3369
Pomaže nam posegnuti u naše dugoročno pamćenje
01:27
and pull some of that in as we need it,
32
87559
1850
i iz njega izvući nešto što nam je potrebno,
01:29
mixes it, processes it
33
89409
2200
to promiješati, procesuirati,
01:31
in light of whatever our current goal is.
34
91609
2294
ovisno o našem trenutačnom cilju.
01:33
Now the current goal isn't something like,
35
93903
1514
Naš trenutačan cilj nije nešto poput toga da
01:35
I want to be president or the best surfer in the world.
36
95417
2282
želimo biti predsjednik ili najbolji surfer na svijetu.
01:37
It's more mundane. I'd like that cookie,
37
97699
2803
On je više prozaičan. "Želim onaj kolačić",
01:40
or I need to figure out how to get into my hotel room.
38
100502
2602
ili "Trebam otkriti kako da uđem u svoju hotelsku sobu."
01:43
Now working memory capacity
39
103104
2180
Kapacitet radne memorije
01:45
is our ability to leverage that,
40
105284
2606
jest naša sposobnost da na to utječemo,
01:47
our ability to take what we know
41
107890
2795
naša sposobnost da uzmemo ono što znamo
01:50
and what we can hang onto
42
110685
1276
i što možemo zadržati
01:51
and leverage it in ways that allow us to satisfy
43
111961
3599
i iskoristiti to na načine koji nam omogućuju da zadovoljimo
01:55
our current goal.
44
115560
1750
svoj trenutni cilj.
01:57
Now working memory capacity
45
117310
1784
Kapacitet radne memorije
01:59
has a fairly long history,
46
119094
2053
ima podulju povijest
02:01
and it's associated with a lot of positive effects.
47
121147
2199
i povezuje se s mnogim pozitivnim učincima.
02:03
People with high working memory capacity
48
123346
2388
Ljudi s visokim kapacitetom radne memorije
02:05
tend to be good storytellers.
49
125734
2244
često su dobri pripovjedači.
02:07
They tend to solve and do well on standardized tests,
50
127978
3977
Imaju sposobnost riješiti i postići uspjeh na standardiziranim testovima,
02:11
however important that is.
51
131955
2345
koliko god to bilo bitno.
02:14
They're able to have high levels of writing ability.
52
134300
3783
Mogu posjedovati visoku razinu sposobnosti pisanja.
02:18
They're also able to reason at high levels.
53
138083
2874
Također imaju sposobnost rasuđivanja na visokim razinama.
02:20
So what we're going to do here is play a little bit with some of that.
54
140957
2918
Tako da ćemo se ovdje malo igrati s tim.
02:23
So I'm going to ask you to perform a couple tasks,
55
143875
2550
Zamolit ću vas da izvršite par zadataka,
02:26
and we're going to take your working memory out for a ride.
56
146425
3079
a mi ćemo testirati vašu radnu memoriju.
02:29
You up for that? Okay.
57
149504
2597
Jeste li za to? U redu.
02:32
I'm going to give you five words,
58
152101
2198
Dat ću vam pet riječi
02:34
and I just want you to hang on to them.
59
154299
1793
i želim da ih zadržite u glavi.
02:36
Don't write them down. Just hang on to them.
60
156092
1868
Nemojte ih zapisivati. Samo ih zadržite.
02:37
Five words.
61
157960
1412
Pet riječi.
02:39
While you're hanging on to them, I'm going to ask you to answer three questions.
62
159372
3203
Dok ih zadržavate, zamolit ću vas da odgovorite na tri pitanja.
02:42
I want to see what happens with those words.
63
162575
1905
Želim vidjeti što će se dogoditi s tim riječima.
02:44
So here's the words:
64
164480
1847
Ovo su te riječi:
02:46
tree,
65
166327
3288
stablo,
02:49
highway,
66
169615
2935
cesta,
02:52
mirror,
67
172550
2378
ogledalo,
02:54
Saturn
68
174928
2132
Saturn,
02:57
and electrode.
69
177060
2419
i elektroda.
02:59
So far so good?
70
179479
1584
Zasad je sve u redu?
03:01
Okay. What I want you to do
71
181063
1854
Dobro. Sada želim
03:02
is I want you to tell me what the answer is
72
182917
3347
da mi kažete koliko je
03:06
to 23 times eight.
73
186264
2322
23 puta osam.
03:08
Just shout it out.
74
188586
2714
Samo viknite.
03:12
(Mumbling) (Laughter)
75
192766
3702
(Mumljanje) (Smijeh)
03:16
In fact it's -- (Mumbling) -- exactly. (Laughter)
76
196468
2421
Zapravo -- (mumljanje) -- upravo je toliko. (Smijeh)
03:18
All right. I want you to take out your left hand
77
198889
3227
U redu. Podignite lijevu ruku
03:22
and I want you to go, "One, two, three, four, five,
78
202116
2680
i napravite ovo: "Jedan, dva, tri, četiri, pet,
03:24
six, seven, eight, nine, 10."
79
204796
2203
šest, sedam, osam, devet, deset."
03:26
It's a neurological test, just in case you were wondering.
80
206999
2696
Ovo je neurološki test, ako vas zanima.
03:29
All right, now what I want you to do
81
209695
1865
U redu, sad bih vas zamolio
03:31
is to recite the last five letters
82
211560
2225
da nabrojite posljednjih pet slova
03:33
of the English alphabet backwards.
83
213785
2869
engleske abecede unatrag.
03:38
You should have started with Z.
84
218637
1902
Trebali ste početi sa "z".
03:40
(Laughter)
85
220539
3291
(Smijeh)
03:43
All right. How many people here are still pretty sure
86
223830
2087
U redu. Koliko vas je još sigurno
03:45
you've got all five words?
87
225917
2451
da se sjećate svih pet riječi?
03:48
Okay. Typically we end up with about less than half,
88
228368
3181
Ok. U prosjeku nam ostane nešto manje od polovice,
03:51
right, which is normal. There will be a range.
89
231549
2075
što je normalno. Postoji raspon različitih odgovora.
03:53
Some people can hang on to five.
90
233624
1556
Neki ljudi mogu zadržati svih pet riječi.
03:55
Some people can hang on to 10.
91
235180
1284
neki mogu zadržati deset.
03:56
Some will be down to two or three.
92
236464
2305
Neki će zadržati dvije ili tri.
03:58
What we know is this is really important to the way we function, right?
93
238769
3404
Znamo da je to vrlo bitno za način kako funkcioniramo.
04:02
And it's going to be really important here at TED
94
242173
1948
I to će biti vrlo važno ovdje na TED-u
04:04
because you're going to be exposed to so many different ideas.
95
244121
3036
jer ćete biti izloženi mnoštvu različitih ideja.
04:07
Now the problem that we have
96
247157
2207
Problem koji se ovdje javlja
04:09
is that life comes at us,
97
249364
1712
jest taj da nam se život odvija
04:11
and it comes at us very quickly,
98
251076
2117
i to vrlo brzo,
04:13
and what we need to do is to take that amorphous
99
253193
3913
a mi trebamo posegnuti za tom bezobličnom
04:17
flow of experience and somehow
100
257106
1778
bujicom iskustva i nekako
04:18
extract meaning from it
101
258884
1507
iz nje izvučemo značenje
04:20
with a working memory
102
260391
1299
uz pomoć radne memorije
04:21
that's about the size of a pea.
103
261690
2269
koja je otprilike veličine zrna graška.
04:23
Now don't get me wrong, working memory is awesome.
104
263959
2547
Nemojte me krivo shatiti, radna memorija je fenomenalna.
04:26
Working memory allows us
105
266506
2115
Ona nam omogućuje
04:28
to investigate our current experience
106
268621
2372
da istražimo svoja trenutna iskustva
04:30
as we move forward.
107
270993
1495
dok napredujemo.
04:32
It allows us to make sense of the world around us.
108
272488
3168
Omogućuje nam da shvatimo svijet koji nas okružuje.
04:35
But it does have certain limits.
109
275656
1919
No ima određene granice.
04:37
Now working memory is great for allowing us to communicate.
110
277575
3843
Radna memorija je odlična jer nam omogućuje komunikaciju.
04:41
We can have a conversation,
111
281418
1472
Možemo voditi razgovor,
04:42
and I can build a narrative around that
112
282890
2687
i mogu izgraditi priču oko toga
04:45
so I know where we've been and where we're going
113
285577
1730
tako da znam gdje smo bili i kamo idemo
04:47
and how to contribute to this conversation.
114
287307
2088
i kako da doprinesem tom razgovoru.
04:49
It allows us to problem-solve, critical think.
115
289395
2237
Omogućuje nam rješavati probleme, kritički razmišljati.
04:51
We can be in the middle of a meeting,
116
291632
1804
Možemo biti usred sastanka,
04:53
listen to somebody's presentation, evaluate it,
117
293436
2503
slušati nečiju prezentaciju, ocjenjivati je,
04:55
decide whether or not we like it,
118
295939
1642
odlučiti sviđa li nam se ili ne,
04:57
ask follow-up questions.
119
297581
1258
postavljati pitanja.
04:58
All of that occurs within working memory.
120
298839
3370
Sve se to događa u radnoj memoriji.
05:02
It also allows us to go to the store
121
302209
1847
Također nam omogućuje da odemo u trgovinu
05:04
and allows us to get milk and eggs and cheese
122
304056
3654
i da uzmemo mlijeko, jaja i sir,
05:07
when what we're really looking for
123
307710
1771
iako zapravo tražimo
05:09
is Red Bull and bacon. (Laughter)
124
309481
2837
Red Bull i slaninu. (Smijeh)
05:12
Gotta make sure we're getting what we're looking for.
125
312318
2722
Moramo biti sigurni da ćemo dobiti ono što tražimo.
05:15
Now, a central issue with working memory
126
315040
3337
Središnji problem radne memorije
05:18
is that it's limited.
127
318377
1397
jest taj da je ona ograničena.
05:19
It's limited in capacity, limited in duration,
128
319774
2196
Ograničen joj je kapacitet, trajanje,
05:21
limited in focus.
129
321970
1610
i usredotočenost.
05:23
We tend to remember about four things.
130
323580
2735
Skloni smo tome da pamtimo otprilike četiri stvari.
05:26
Okay? It used to be seven,
131
326315
1897
U redu? Prije je to bilo sedam,
05:28
but with functional MRIs, apparently it's four,
132
328212
2024
no uz funkcionalnom magnetnom rezonancom pokazalo se da pamtimo četiri stvari
05:30
and we were overachieving.
133
330236
2543
i da smo imali bolje razultate.
05:32
Now we can remember those four things
134
332779
1973
Možemo pamtiti te četiri stvari
05:34
for about 10 to 20 seconds
135
334752
1863
otprilike 10 do 20 sekundi,
05:36
unless we do something with it,
136
336615
1727
osim ako nešto ne učinimo s time,
05:38
unless we process it, unless we apply it to something,
137
338342
2513
osim ako to ne procesuiramo, primijenimo na nešto,
05:40
unless we talk to somebody about it.
138
340855
3645
govorimo nekome o tome.
05:44
When we think about working memory,
139
344500
3242
Kada razmatramo o radnoj memoriji,
05:47
we have to realize that this limited capacity
140
347742
3304
moramo shvatiti da taj ograničeni kapacitet
05:51
has lots of different impacts on us.
141
351046
2495
utječe na nas na različite načine.
05:53
Have you ever walked from one room to another
142
353541
3025
Jeste li ikad ušli iz jedne sobe u drugu
05:56
and then forgotten why you're there?
143
356566
3011
i potom zaboravili zašto ste ondje?
05:59
You do know the solution to that, right?
144
359577
2169
Znate rješenje za to, zar ne?
06:01
You go back to that original room. (Laughter)
145
361746
2346
Vratite se u onu prvu sobu. (Smijeh)
06:04
Have you ever forgotten your keys?
146
364092
3937
Jeste li ikad zaboravili ključeve?
06:08
You ever forgotten your car?
147
368029
2529
Svoj auto?
06:10
You ever forgotten your kids?
148
370558
2971
Svoju djecu?
06:13
Have you ever been involved in a conversation,
149
373529
2189
Jeste li ikad bili uključeni u razgovor
06:15
and you realize that the conversation to your left
150
375718
1944
i shvatili da je razgovor s vaše lijeve strane
06:17
is actually more interesting? (Laughter)
151
377662
2834
zapravo zanimljiviji? (Smijeh)
06:20
So you're nodding and you're smiling,
152
380496
1624
Vi kimate glavom i smješkate se,
06:22
but you're really paying attention to this one over here,
153
382120
2388
no zapravo obraćate pozornost na razgovor sa strane
06:24
until you hear that last word go up,
154
384508
2300
dok ne čujete da je posljednja riječ izgovorena uzlaznim tonom
06:26
and you realize,
155
386808
1660
i shvatite
06:28
you've been asked a question. (Laughter)
156
388468
2954
da vam je postavljeno pitanje. (Smijeh)
06:31
And you're really hoping the answer is no,
157
391422
1947
I zaista se nadete da je odgovor "ne",
06:33
because that's what you're about to say.
158
393369
3219
jer to namjeravate reći.
06:36
All of that talks about working memory,
159
396588
2476
Sve to govori o radnoj memoriji,
06:39
what we can do and what we can't do.
160
399064
2258
što možemo i što ne možemo napraviti.
06:41
We need to realize that working memory
161
401322
1537
Moramo shvatiti da radna memorija
06:42
has a limited capacity,
162
402859
1399
ima ograničen kapacitet
06:44
and that working memory capacity itself is how we negotiate that.
163
404258
3519
i da to možemo svladati uz pomoć samoga kapaciteta radne memorije.
06:47
We negotiate that through strategies.
164
407777
2171
To svladavamo uz pomoć strategija.
06:49
So what I want to do is talk a little bit about a couple of strategies here,
165
409948
2321
Htio bih malo govoriti o par strategija
06:52
and these will be really important
166
412269
1275
koje će biti vrlo važne
06:53
because you are now in an information target-rich environment
167
413544
3755
budući da ćete sljedećih nekoliko dana biti
06:57
for the next several days.
168
417299
2120
u okruženju bogatom raznim informacijama.
06:59
Now the first part of this that we need to think about
169
419419
2904
Prva stvar o kojoj moramo razmišljati
07:02
and we need to process our existence, our life,
170
422323
2767
jest da trebamo procesuirati naše postojanje, život,
07:05
immediately and repeatedly.
171
425090
1715
bez odlaganja i opetovano.
07:06
We need to process what's going on
172
426805
2441
Trebamo procesuirati što se događa
07:09
the moment it happens, not 10 minutes later,
173
429246
2914
onog trenutka kad se to događa, ne 10 minuta kasnije,
07:12
not a week later, at the moment.
174
432160
2269
ne za tjedan dana, već u tom trenutku.
07:14
So we need to think about, well, do I agree with him?
175
434429
3733
Trebamo razmisliti, na primjer: "Slažem li se ja s njim?"
07:18
What's missing? What would I like to know?
176
438162
2780
"Što nedostaje? Što bih htio znati?"
07:20
Do I agree with the assumptions?
177
440942
2222
"Slažem li se s pretpostavkama?"
07:23
How can I apply this in my life?
178
443164
1810
"Kako to mogu primijenti u svom životu?"
07:24
It's a way of processing what's going on
179
444974
1980
To je način kako procesuiramo što se događa
07:26
so that we can use it later.
180
446954
1767
tako da to možemo kasnije iskoristiti.
07:28
Now we also need to repeat it. We need to practice.
181
448721
2960
To isto tako trebamo ponavljati, vježbati.
07:31
So we need to think about it here.
182
451681
2412
Tako da trebamo o tome ovdje razmisliti.
07:34
In between, we want to talk to people about it.
183
454093
2795
U međuvremenu, željeli bismo s drugima o tome razgovarati.
07:36
We're going to write it down, and when you get home,
184
456888
2223
To ćemo i zapisati, i kada dođete kući,
07:39
pull out those notes and think about them
185
459111
1960
uzmite te bilješke, razmislite o njima
07:41
and end up practicing over time.
186
461071
2389
i tijekom vremena vježbajte.
07:43
Practice for some reason became a very negative thing.
187
463460
2551
Vježbanje je iz nekog razloga postalo vrlo negativna stvar.
07:46
It's very positive.
188
466011
1452
No, vrlo je pozitivna.
07:47
The next thing is, we need to think elaboratively
189
467463
3050
Sljedeće je da trebamo razmišljati pomno
07:50
and we need to think illustratively.
190
470513
2340
i ilustrativno.
07:52
Oftentimes, we think that we have to relate new knowledge to prior knowledge.
191
472853
3454
Često mislimo da trebamo povezivati nova znanja s prethodnim znanjem.
07:56
What we want to do is spin that around.
192
476307
1930
No, zapravo želimo to sve preokrenuti.
07:58
We want to take all of our existence
193
478237
1757
Želimo uzeti cijelo naše postojanje,
07:59
and wrap it around that new knowledge
194
479994
1753
obaviti ga oko tog novog znanja
08:01
and make all of these connections and it becomes more meaningful.
195
481747
3448
i stvoriti nove veze tako da to postaje suvislije.
08:05
We also want to use imagery. We are built for images.
196
485195
3794
Također želimo koristiti slikovne prikaze. Stvoreni smo za slike.
08:08
We need to take advantage of that.
197
488989
1858
Trebamo to iskoristiti.
08:10
Think about things in images,
198
490847
1510
Razmišljajte o stvarima u slikama,
08:12
write things down that way.
199
492357
2349
na taj ih način zapisujte.
08:14
If you read a book, pull things up.
200
494706
1562
Kad čitate knjigu, dočarajte si je.
08:16
I just got through reading "The Great Gatsby,"
201
496268
2053
Upravo sam pročitao Velikog Gatsbyja
08:18
and I have a perfect idea of what he looks like
202
498321
3099
i imam savršenu sliku kako on izgleda
08:21
in my head, so my own version.
203
501420
2998
u svojoj glavi, u svojoj vlastitoj verziji.
08:24
The last one is organization and support.
204
504418
2003
Posljednje je organizacija i potpora.
08:26
We are meaning-making machines. It's what we do.
205
506421
2569
Mi smo strojevi za stvaranje smisla. To radimo.
08:28
We try to make meaning out of everything that happens to us.
206
508990
3141
Pokušavamo razabrati značenje iz svega što nam se događa.
08:32
Organization helps, so we need to structure
207
512131
2290
Organizacija nam pomaže, tako da ono što radimo
08:34
what we're doing in ways that make sense.
208
514421
1579
trebamo strukturirati na smislene načine.
08:36
If we are providing knowledge and experience,
209
516000
2586
Ako pružamo znanje i iskustvo,
08:38
we need to structure that.
210
518586
1485
to trebamo strukturirati.
08:40
And the last one is support.
211
520071
2499
Posljednje je potpora.
08:42
We all started as novices.
212
522570
1722
Svi smo počeli ako početnici.
08:44
Everything we do is an approximation of sophistication.
213
524292
3041
Sve što činimo jest približavanje složenijim razinama.
08:47
We should expect it to change over time. We have to support that.
214
527333
2937
Trebali bismo očekivati da će se to s vremenom mijenjati. Trebamo to podupirati.
08:50
The support may come in asking people questions,
215
530270
2656
Potporu možemo dobiti tako da drugima postavljamo pitanja,
08:52
giving them a sheet of paper that has an organizational chart on it
216
532926
3498
da im damo list papira na kojem je organizacijski grafikon
08:56
or has some guiding images,
217
536429
2548
ili neke slike sa smjernicama,
08:58
but we need to support it.
218
538977
1900
no to trebamo podupirati.
09:00
Now, the final piece of this, the take-home message
219
540877
5291
Posljednji dio ovoga, poruka koju vam želim prenijeti,
09:06
from a working memory capacity standpoint is this:
220
546168
2926
sa stajališta kapaciteta radne memorije, jest ovo:
09:09
what we process, we learn.
221
549094
2931
ono što procesuiramo to i naučimo.
09:12
If we're not processing life, we're not living it.
222
552025
4801
Ako ne procesuiramo život, ne živimo ga.
09:16
Live life. Thank you.
223
556826
1892
Živite život. Hvala vam.
09:18
(Applause)
224
558718
4185
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7