Peter Doolittle: How your "working memory" makes sense of the world

725,539 views ・ 2013-11-22

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Jerònia Vadell Reviewer: Josep Maria Cuñer
00:12
So yesterday, I was out in the street
0
12231
2380
Ahir, era al carrer
00:14
in front of this building,
1
14611
2676
just davant d'aquest edifici,
00:17
and I was walking down the sidewalk,
2
17287
3036
i anava caminant per la vorera
00:20
and I had company, several of us,
3
20323
1860
amb companyia, varis de nosaltres,
00:22
and we were all abiding by the rules
4
22183
1498
junts per la causa
00:23
of walking down sidewalks.
5
23681
2387
de caminar per les voreres.
00:26
We're not talking each other. We're facing forward.
6
26068
2442
No parlàvem entre nosaltres. Miràvem cap endavant.
00:28
We're moving.
7
28510
1423
Estàvem movent-nos.
00:29
When the person in front of me slows down.
8
29933
3263
Quan la persona de davant meu alenteix
00:33
And so I'm watching him, and he slows down,
9
33196
1990
I així que jo l'estic mirant, i alenteix,
00:35
and finally he stops.
10
35186
1597
i finalment es para.
00:36
Well, that wasn't fast enough for me,
11
36783
2085
Bé, això no era suficientment ràpid per mi,
00:38
so I put on my turn signal, and I walked around him,
12
38868
3679
així que vaig posar l'intermitent i vaig caminar al seu voltant
00:42
and as I walked, I looked to see what he was doing,
13
42547
2733
i mentre caminava, observava el que feia,
00:45
and he was doing this.
14
45280
2563
i estava fent això.
00:47
He was texting,
15
47848
1944
Estava enviat un missatge de text,
00:49
and he couldn't text and walk at the same time.
16
49792
2022
i no podia escriure i caminar al mateix temps.
00:51
Now we could approach this
17
51814
1809
Ara podriem tractar això
00:53
from a working memory perspective
18
53623
1892
des d'una perspectiva de memòria operativa
00:55
or from a multitasking perspective.
19
55515
1985
o des d'una perspectiva de multitasca.
00:57
We're going to do working memory today.
20
57500
2529
Avui farem memòria operativa
01:00
Now, working memory
21
60029
2140
Avui dia, la memòria operativa
01:02
is that part of our consciousness that we are
22
62169
3148
és aquella part de la nostra consciència de la qual
01:05
aware of at any given time of day.
23
65317
2454
estem alerta en qualsevol moment del dia.
01:07
You're going it right now.
24
67771
1642
Ho estan fent en aquest mateix instant.
01:09
It's not something we can turn off.
25
69413
1654
No és quelcom que poguem apagar.
01:11
If you turn it off, that's called a coma, okay?
26
71067
3451
Si l'apagues, s'anomena coma, d'acord?
01:14
So right now, you're doing just fine.
27
74518
3103
Així que, ara mateix, ho esteu fent bé.
01:17
Now working memory has four basic components.
28
77621
2356
La memòria operativa té quatre components bàsics.
01:19
It allows us to store some immediate experiences
29
79977
2597
Ens permet emmagatzemar algunes experiències immediates
01:22
and a little bit of knowledge.
30
82574
1616
i una mica de coneixement.
01:24
It allows us to reach back into our long-term memory
31
84190
3369
Ens permet anar endarrere a la nostra memòria de llarg termini
01:27
and pull some of that in as we need it,
32
87559
1850
i extreure alguna cosa d'allà quan ho necessitem
01:29
mixes it, processes it
33
89409
2200
ho combina, ho processa
01:31
in light of whatever our current goal is.
34
91609
2294
a la llum del que sigui el nostre objectiu actual.
01:33
Now the current goal isn't something like,
35
93903
1514
Ara l'objectiu actual no és res com:
01:35
I want to be president or the best surfer in the world.
36
95417
2282
vull ser el president o el millor surfista del món.
01:37
It's more mundane. I'd like that cookie,
37
97699
2803
És més assequible. Voldria aquella galeta,
01:40
or I need to figure out how to get into my hotel room.
38
100502
2602
o he de trobar la manera d'entrar a la meva habitació de l'hotel.
01:43
Now working memory capacity
39
103104
2180
La capacitat de la nostra memòria operativa
01:45
is our ability to leverage that,
40
105284
2606
depèn de la nostra habilitat d'aprofitar això,
01:47
our ability to take what we know
41
107890
2795
la nostra habilitat per emprar el que sabem
01:50
and what we can hang onto
42
110685
1276
i el que podem dominar
01:51
and leverage it in ways that allow us to satisfy
43
111961
3599
i aprofitar-ho de manera que ens permeti satisfer
01:55
our current goal.
44
115560
1750
el nostre objectiu actual.
01:57
Now working memory capacity
45
117310
1784
La capacitat de la memòria operativa
01:59
has a fairly long history,
46
119094
2053
té una història bastant llarga,
02:01
and it's associated with a lot of positive effects.
47
121147
2199
i està associada a una gran quantitat d'efectes positius.
02:03
People with high working memory capacity
48
123346
2388
La persona amb alta capacitat de memòria operativa
02:05
tend to be good storytellers.
49
125734
2244
acostumen a ser bons narradors.
02:07
They tend to solve and do well on standardized tests,
50
127978
3977
Solen resoldre i fer-ho bé a les proves estandàrd
02:11
however important that is.
51
131955
2345
per molt importants que siguin.
02:14
They're able to have high levels of writing ability.
52
134300
3783
Són capaços de tenir alts nivells en l'habilitat d'escriptura.
02:18
They're also able to reason at high levels.
53
138083
2874
També són capaços de raonar a un alt nivell.
02:20
So what we're going to do here is play a little bit with some of that.
54
140957
2918
Llavors, el que farem aquí serà jugar una mica amb això esmentat
02:23
So I'm going to ask you to perform a couple tasks,
55
143875
2550
Així que els demanaré que realitzin un parell de tasques,
02:26
and we're going to take your working memory out for a ride.
56
146425
3079
i portarem a la vostra memòria operativa a fer un tomb.
02:29
You up for that? Okay.
57
149504
2597
Esteu preparats per això? Molt bé.
02:32
I'm going to give you five words,
58
152101
2198
Us dondaré cinc paraules,
02:34
and I just want you to hang on to them.
59
154299
1793
i només vull que s'aferrin a elles.
02:36
Don't write them down. Just hang on to them.
60
156092
1868
No les escriguin. Tan sols guardin-les
02:37
Five words.
61
157960
1412
Cinc paraules.
02:39
While you're hanging on to them, I'm going to ask you to answer three questions.
62
159372
3203
Mentre les guardeu, us demanaré que contesteu a tres preguntes.
02:42
I want to see what happens with those words.
63
162575
1905
Vull veure què passa amb aquestes paraules.
02:44
So here's the words:
64
164480
1847
Doncs, aquestes són les paraules:
02:46
tree,
65
166327
3288
arbre,
02:49
highway,
66
169615
2935
autopista,
02:52
mirror,
67
172550
2378
mirall,
02:54
Saturn
68
174928
2132
Saturn
02:57
and electrode.
69
177060
2419
i elèctrode.
02:59
So far so good?
70
179479
1584
Fins aquí anem bé?
03:01
Okay. What I want you to do
71
181063
1854
Fantàstic. El que vull que feu
03:02
is I want you to tell me what the answer is
72
182917
3347
és que hem digueu quina és la resposta
03:06
to 23 times eight.
73
186264
2322
a 23 cops vuit.
03:08
Just shout it out.
74
188586
2714
Simplement, crideu-ho.
03:12
(Mumbling) (Laughter)
75
192766
3702
(Murmuris) (Riures)
03:16
In fact it's -- (Mumbling) -- exactly. (Laughter)
76
196468
2421
De fet, és (murmurant) exacte. (Riures)
03:18
All right. I want you to take out your left hand
77
198889
3227
Està bé. Vull que tregueu la la vostra mà esquerra
03:22
and I want you to go, "One, two, three, four, five,
78
202116
2680
i vull que compteu, "Un, dos, tres, quatre, cinc,
03:24
six, seven, eight, nine, 10."
79
204796
2203
sis, set, vuit, nou, deu".
03:26
It's a neurological test, just in case you were wondering.
80
206999
2696
És una prova neurològica, si us ho pregunteu.
03:29
All right, now what I want you to do
81
209695
1865
Genial, ara el que vull que feu
03:31
is to recite the last five letters
82
211560
2225
és recitar les últimes cinc lletres
03:33
of the English alphabet backwards.
83
213785
2869
de l'alfabet anglès a l'inrevés.
03:38
You should have started with Z.
84
218637
1902
Haurien d'haver començat per la Z.
03:40
(Laughter)
85
220539
3291
(Riures)
03:43
All right. How many people here are still pretty sure
86
223830
2087
Està bé. Quantes persones aquí encara estan bastant segures
03:45
you've got all five words?
87
225917
2451
de recordar les cinc paraules?
03:48
Okay. Typically we end up with about less than half,
88
228368
3181
D'acord. Normalment ens trobem al voltant de menys de la meitat
03:51
right, which is normal. There will be a range.
89
231549
2075
veritat, és normal. Hi haurà una franja.
03:53
Some people can hang on to five.
90
233624
1556
Algunes persones poden recordar-ne cinc.
03:55
Some people can hang on to 10.
91
235180
1284
D'altres en recorden deu.
03:56
Some will be down to two or three.
92
236464
2305
Per alguns seran dues o tres.
03:58
What we know is this is really important to the way we function, right?
93
238769
3404
Sabem que això és realment important per la forma en què funcionem, veritat?
04:02
And it's going to be really important here at TED
94
242173
1948
I serà molt important aquí a TED
04:04
because you're going to be exposed to so many different ideas.
95
244121
3036
perquè estaran exposats a tantes idees diferents.
04:07
Now the problem that we have
96
247157
2207
Ara el problema que tenim
04:09
is that life comes at us,
97
249364
1712
és que la vida ve cap a nosaltres
04:11
and it comes at us very quickly,
98
251076
2117
i ve cap a nosaltres molt ràpidament,
04:13
and what we need to do is to take that amorphous
99
253193
3913
i el que hem de fer és agafar aquest fluxe
04:17
flow of experience and somehow
100
257106
1778
amorf d'exeperiències i d'alguna manera
04:18
extract meaning from it
101
258884
1507
extreure'n el significat
04:20
with a working memory
102
260391
1299
amb una memòria operativa
04:21
that's about the size of a pea.
103
261690
2269
que és aproximadament del tamany d'un pèsol.
04:23
Now don't get me wrong, working memory is awesome.
104
263959
2547
No em malinterpreteu, la memòria operativa és impressionant.
04:26
Working memory allows us
105
266506
2115
La memòria operativa ens permet
04:28
to investigate our current experience
106
268621
2372
investigar la nostra experiència actual
04:30
as we move forward.
107
270993
1495
a mesura que avancem.
04:32
It allows us to make sense of the world around us.
108
272488
3168
Ens permet donar sentit al món que ens envolta.
04:35
But it does have certain limits.
109
275656
1919
Però té certs límits.
04:37
Now working memory is great for allowing us to communicate.
110
277575
3843
Ara la memòria operativa és grandiosa per permetre comunicar-nos.
04:41
We can have a conversation,
111
281418
1472
Podem tenir una conversació,
04:42
and I can build a narrative around that
112
282890
2687
i construir una narrativa al seu voltant
04:45
so I know where we've been and where we're going
113
285577
1730
així que sé on hem estat i cap a on anem
04:47
and how to contribute to this conversation.
114
287307
2088
i com contribuir en aquesta conversa.
04:49
It allows us to problem-solve, critical think.
115
289395
2237
Ens permet, resoldre problemes, el pensament crític.
04:51
We can be in the middle of a meeting,
116
291632
1804
Podem estar al mig d'una reunió
04:53
listen to somebody's presentation, evaluate it,
117
293436
2503
escoltar la presentació d'algú, avaluar-la,
04:55
decide whether or not we like it,
118
295939
1642
decidir si ens agrada o no,
04:57
ask follow-up questions.
119
297581
1258
tot seguit fer preguntes.
04:58
All of that occurs within working memory.
120
298839
3370
Tot això es produeix amb el treball de la memòria.
05:02
It also allows us to go to the store
121
302209
1847
També ens permet anar a la botiga
05:04
and allows us to get milk and eggs and cheese
122
304056
3654
i ens permet trobar la llet, els ous, el formatge
05:07
when what we're really looking for
123
307710
1771
quan el que realment estem buscant
05:09
is Red Bull and bacon. (Laughter)
124
309481
2837
és el Red Bull i la cansalada.
05:12
Gotta make sure we're getting what we're looking for.
125
312318
2722
Ens hem d'assegurar que aconseguim el que busquem.
05:15
Now, a central issue with working memory
126
315040
3337
Ara bé, una qüestió central sobre la memòria operativa
05:18
is that it's limited.
127
318377
1397
és que és limitada.
05:19
It's limited in capacity, limited in duration,
128
319774
2196
És limitada en capacitat, limitada en durada,
05:21
limited in focus.
129
321970
1610
limitada en concentració.
05:23
We tend to remember about four things.
130
323580
2735
Avesem a recordar quatre coses.
05:26
Okay? It used to be seven,
131
326315
1897
D'acord? Acostumaven a ser set,
però segons les imatges de ressonància magnètica, aparentment són quatre,
05:28
but with functional MRIs, apparently it's four,
132
328212
2024
05:30
and we were overachieving.
133
330236
2543
i ens estàvem passant.
05:32
Now we can remember those four things
134
332779
1973
Ara podem recordar aquelles quatre coses
05:34
for about 10 to 20 seconds
135
334752
1863
durant uns 10 a 20 segons
05:36
unless we do something with it,
136
336615
1727
llevat que fem alguna cosa amb aquestes,
05:38
unless we process it, unless we apply it to something,
137
338342
2513
a no ser que ho processem, a menys que ho apliquem a alguna cosa
05:40
unless we talk to somebody about it.
138
340855
3645
a no ser que parlem amb algú sobre això.
05:44
When we think about working memory,
139
344500
3242
Quan pensem sobre la memòria operativa
05:47
we have to realize that this limited capacity
140
347742
3304
ens n'hem d'adonar que aquesta capacitat limitada
05:51
has lots of different impacts on us.
141
351046
2495
té una tracalada de diferents impactes sobre nosaltres
05:53
Have you ever walked from one room to another
142
353541
3025
Heu caminat algun cop des d'una habitació cap a una altra
05:56
and then forgotten why you're there?
143
356566
3011
i llavors heu oblidat per què sou allà?
05:59
You do know the solution to that, right?
144
359577
2169
Sabu la solució a això, cert?
06:01
You go back to that original room. (Laughter)
145
361746
2346
Tornar a l'habtació original (Riures)
06:04
Have you ever forgotten your keys?
146
364092
3937
Heu oblidat mai les vostres claus?
06:08
You ever forgotten your car?
147
368029
2529
Heu oblidat el vostre cotxe?
06:10
You ever forgotten your kids?
148
370558
2971
Heu oblidat mai als vostres fills?
06:13
Have you ever been involved in a conversation,
149
373529
2189
Algun cop heu estat immersos en una conversa,
06:15
and you realize that the conversation to your left
150
375718
1944
i us heu donat compte de que la conversa de la vostra esquerra
06:17
is actually more interesting? (Laughter)
151
377662
2834
en realitat és més interessant? (Riures)
06:20
So you're nodding and you're smiling,
152
380496
1624
Així que acceptes i somrius,
06:22
but you're really paying attention to this one over here,
153
382120
2388
però realment estan més atents a l'altra
06:24
until you hear that last word go up,
154
384508
2300
fins que escoltes l'última paraula més fort,
06:26
and you realize,
155
386808
1660
i te n'adones,
06:28
you've been asked a question. (Laughter)
156
388468
2954
de que t'han fet una pregunta.
06:31
And you're really hoping the answer is no,
157
391422
1947
I realment espres que la resposta sigui no,
06:33
because that's what you're about to say.
158
393369
3219
perquè això és el que estàs a punt de dir.
06:36
All of that talks about working memory,
159
396588
2476
Tot això parla de memòria operativa,
06:39
what we can do and what we can't do.
160
399064
2258
el que podem fer i el que no podem fer.
06:41
We need to realize that working memory
161
401322
1537
Ens n'hem d'adonar de que la memòria operativa
06:42
has a limited capacity,
162
402859
1399
té una capacitat limitada,
06:44
and that working memory capacity itself is how we negotiate that.
163
404258
3519
i que la pròpia capacitat de la memòria operativa té a veure amb com la gestionem.
06:47
We negotiate that through strategies.
164
407777
2171
La gestionem per mitjà d'estratègies.
06:49
So what I want to do is talk a little bit about a couple of strategies here,
165
409948
2321
Vull parlar-vos una mica sobre un parell d'estratègies aquí,
06:52
and these will be really important
166
412269
1275
i aquestes seran realment important
06:53
because you are now in an information target-rich environment
167
413544
3755
perquè estareu ara en un entorn ric en informació
06:57
for the next several days.
168
417299
2120
durant els pròxims dies.
06:59
Now the first part of this that we need to think about
169
419419
2904
Ara mateix, el primer de tot és que necessitem pensar,
07:02
and we need to process our existence, our life,
170
422323
2767
necessitem processar la nostra existència, la nostra vida,
07:05
immediately and repeatedly.
171
425090
1715
immediatament i repetidament.
07:06
We need to process what's going on
172
426805
2441
Hem de processar el que està passant
07:09
the moment it happens, not 10 minutes later,
173
429246
2914
en el moment en que succeeix i no 10 minuts més tard,
07:12
not a week later, at the moment.
174
432160
2269
no una setmana més tard, al mateix moment.
07:14
So we need to think about, well, do I agree with him?
175
434429
3733
Així que hem de pensar, bé, estic d'acord amb ell?
07:18
What's missing? What would I like to know?
176
438162
2780
Què fa falta? Què m'agradaria saber?
07:20
Do I agree with the assumptions?
177
440942
2222
Estic d'acord amb les suposicions?
07:23
How can I apply this in my life?
178
443164
1810
Com puc aplicar això a la meva vida?
07:24
It's a way of processing what's going on
179
444974
1980
És una manera de processar el que està passant
07:26
so that we can use it later.
180
446954
1767
per a que ho poguem emprar més tard.
07:28
Now we also need to repeat it. We need to practice.
181
448721
2960
També hem de repetir-ho. Hem de practicar.
07:31
So we need to think about it here.
182
451681
2412
Així que hem de pensar sobre això aquí.
07:34
In between, we want to talk to people about it.
183
454093
2795
A la mitja part, volem parlar amb la gent sobre això.
07:36
We're going to write it down, and when you get home,
184
456888
2223
Anem a escriure-ho, i quan arribis a casa,
07:39
pull out those notes and think about them
185
459111
1960
treu aquelles notes i pensa-hi
07:41
and end up practicing over time.
186
461071
2389
i amb el temps acabaràs practicant.
07:43
Practice for some reason became a very negative thing.
187
463460
2551
Practicar per alguna raó es va convertir en quelcom molt negatiu.
07:46
It's very positive.
188
466011
1452
És molt positiu.
07:47
The next thing is, we need to think elaboratively
189
467463
3050
La pròxima passa és, hem de pensar de manera elaborada
07:50
and we need to think illustratively.
190
470513
2340
i hem de pensar de forma il·lustrativa.
07:52
Oftentimes, we think that we have to relate new knowledge to prior knowledge.
191
472853
3454
Acostumem a pensar que hem de relacionar els nous coneixements amb els previs.
07:56
What we want to do is spin that around.
192
476307
1930
El que volem fer és capgirar-ho.
07:58
We want to take all of our existence
193
478237
1757
Volem aprofitar tota la nostra existència,
07:59
and wrap it around that new knowledge
194
479994
1753
embolicar-la d'aquest nou coneixement,
08:01
and make all of these connections and it becomes more meaningful.
195
481747
3448
fer totes les connexions, i fer-ho més significatiu.
08:05
We also want to use imagery. We are built for images.
196
485195
3794
També volem utilitzar imatges. Estem fets per utilitzar imatges.
08:08
We need to take advantage of that.
197
488989
1858
Hem de treure profit a això.
08:10
Think about things in images,
198
490847
1510
Pensar les coses en imatges,
08:12
write things down that way.
199
492357
2349
escriure les coses d'aquesta manera.
08:14
If you read a book, pull things up.
200
494706
1562
Si llegeixes un llibre, imagina't-el.
08:16
I just got through reading "The Great Gatsby,"
201
496268
2053
Estic llegint "El Gran Gatsby",
08:18
and I have a perfect idea of what he looks like
202
498321
3099
i tenc una idea perfecta de com és
08:21
in my head, so my own version.
203
501420
2998
en el meu cap, la meva pròpia versió.
08:24
The last one is organization and support.
204
504418
2003
L'últim gran punt és l'organització i el suport.
08:26
We are meaning-making machines. It's what we do.
205
506421
2569
Som màquines creadores de significats. És el que fem.
08:28
We try to make meaning out of everything that happens to us.
206
508990
3141
Intentem donar sentit a tot el que ens succeeix.
08:32
Organization helps, so we need to structure
207
512131
2290
L'organització ajuda, per tant necessitem estructurar
08:34
what we're doing in ways that make sense.
208
514421
1579
el que estem fent de manera que tengui sentit.
08:36
If we are providing knowledge and experience,
209
516000
2586
Si proveïm coneixement i experiència,
08:38
we need to structure that.
210
518586
1485
necessitem estructurar-ho.
08:40
And the last one is support.
211
520071
2499
I l'últim és el suport.
08:42
We all started as novices.
212
522570
1722
Tots comencem com principiants.
08:44
Everything we do is an approximation of sophistication.
213
524292
3041
Tot el que fem és una aproximació a la sofisticació.
08:47
We should expect it to change over time. We have to support that.
214
527333
2937
Hem d'esperar que canvii amb el temps. Hem de donar suport a això.
08:50
The support may come in asking people questions,
215
530270
2656
El suport pot venir demanant a la gent,
08:52
giving them a sheet of paper that has an organizational chart on it
216
532926
3498
donant-los una fulla de paper amb un organigrama
08:56
or has some guiding images,
217
536429
2548
o amb algunes imatges com a guía,
08:58
but we need to support it.
218
538977
1900
però els hem d'ajudar.
09:00
Now, the final piece of this, the take-home message
219
540877
5291
Ara, la part final, el missatge per portar a casa
des d'un punt de vista de la capacitat de la memòria operativa és el següent:
09:06
from a working memory capacity standpoint is this:
220
546168
2926
09:09
what we process, we learn.
221
549094
2931
el que processem, ho aprenem.
09:12
If we're not processing life, we're not living it.
222
552025
4801
Si no estem processant la vida, no estem vivint.
09:16
Live life. Thank you.
223
556826
1892
Viu la vida. Gràcies.
09:18
(Applause)
224
558718
4185
(Aplaudiments)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7