Peter Doolittle: How your "working memory" makes sense of the world

725,539 views ・ 2013-11-22

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Dewi Barnas Reviewer: innayah roza
00:12
So yesterday, I was out in the street
0
12231
2380
Kemarin, saya sedang ada di jalan
00:14
in front of this building,
1
14611
2676
di depan gedung ini,
00:17
and I was walking down the sidewalk,
2
17287
3036
dan saya sedang berjalan di sepanjang trotoar,
00:20
and I had company, several of us,
3
20323
1860
dan saya tidak sendirian, ada beberapa orang,
00:22
and we were all abiding by the rules
4
22183
1498
dan kami semua mengikuti aturan
00:23
of walking down sidewalks.
5
23681
2387
berjalan di trotoar.
00:26
We're not talking each other. We're facing forward.
6
26068
2442
Kami tidak berbicara satu sama lain. Pandangan kami ke depan.
00:28
We're moving.
7
28510
1423
Kami bergerak maju.
00:29
When the person in front of me slows down.
8
29933
3263
Lalu orang yang berjalan di depan saya berjalan semakin pelan.
00:33
And so I'm watching him, and he slows down,
9
33196
1990
Jadi saya memperhatikannya, dan dia berjalan semakin pelan,
00:35
and finally he stops.
10
35186
1597
dan akhirnya berhenti.
00:36
Well, that wasn't fast enough for me,
11
36783
2085
Dia berjalan terlalu lambat,
00:38
so I put on my turn signal, and I walked around him,
12
38868
3679
jadi saya beri tanda akan berbelok, dan saya memutari dia,
00:42
and as I walked, I looked to see what he was doing,
13
42547
2733
dan saat saya berjalan, saya melihat apa yang sedang dilakukannya,
00:45
and he was doing this.
14
45280
2563
dia sedang melakukan ini.
00:47
He was texting,
15
47848
1944
Dia sedang mengetik sms,
00:49
and he couldn't text and walk at the same time.
16
49792
2022
dan Ia tak dapat mengirim sms dan berjalan bersamaan.
00:51
Now we could approach this
17
51814
1809
Nah, kita dapat menganalisa hal ini
00:53
from a working memory perspective
18
53623
1892
dari sudut pandang "working memory"
00:55
or from a multitasking perspective.
19
55515
1985
atau dari sudut padang "multi-tasking."
00:57
We're going to do working memory today.
20
57500
2529
Kita akan membahas sudut pandang working memory hari ini.
01:00
Now, working memory
21
60029
2140
Nah, working memory
01:02
is that part of our consciousness that we are
22
62169
3148
adalah satu bagian dari kesadaran kita
01:05
aware of at any given time of day.
23
65317
2454
yang selalu kita sadari setiap saat.
01:07
You're going it right now.
24
67771
1642
Anda melakukannya saat ini.
01:09
It's not something we can turn off.
25
69413
1654
Ia bukan sesuatu yang bisa kita nyalakan dan matikan.
01:11
If you turn it off, that's called a coma, okay?
26
71067
3451
Kalau Anda matikan, itu namanya koma, oke?
01:14
So right now, you're doing just fine.
27
74518
3103
Jadi sekarang, Anda baik-baik saja.
01:17
Now working memory has four basic components.
28
77621
2356
Nah, working memory mempunyai empat komponen utama.
01:19
It allows us to store some immediate experiences
29
79977
2597
Karenanya kita dapat menyimpan beberapa pengalaman yang baru terjadi
01:22
and a little bit of knowledge.
30
82574
1616
dan sedikit pengetahuan.
01:24
It allows us to reach back into our long-term memory
31
84190
3369
Berkatnya kita dapat menggapai kembali ingatan masa lampau kita
01:27
and pull some of that in as we need it,
32
87559
1850
dan menarik informasi yang kita butuhkan, ketika dibutuhkan,
01:29
mixes it, processes it
33
89409
2200
mencampurnya, memprosesnya,
01:31
in light of whatever our current goal is.
34
91609
2294
untuk mencapai apapun tujuan kita saat itu.
01:33
Now the current goal isn't something like,
35
93903
1514
Nah, tujuannya bukan sesuatu seperti,
01:35
I want to be president or the best surfer in the world.
36
95417
2282
Saya ingin jadi presiden atau peselancar terbaik di dunia.
01:37
It's more mundane. I'd like that cookie,
37
97699
2803
Tapi sesuatu yang lebih sehari-hari. Seperti, saya ingin kue itu,
01:40
or I need to figure out how to get into my hotel room.
38
100502
2602
atau saya ingin tahu bagaimana caranya untuk masuk ke kamar hotel saya.
01:43
Now working memory capacity
39
103104
2180
Nah, kapasitas working memory
01:45
is our ability to leverage that,
40
105284
2606
adalah kemampuan kita untuk meningkatkannya,
01:47
our ability to take what we know
41
107890
2795
kemampuan kita untuk menggunakan pengetahuan kita
01:50
and what we can hang onto
42
110685
1276
dan sesuatu yang dapat kita andalkan
01:51
and leverage it in ways that allow us to satisfy
43
111961
3599
dan meningkatkannya untuk dapat mencapai
01:55
our current goal.
44
115560
1750
tujuan kita saat ini.
01:57
Now working memory capacity
45
117310
1784
Nah, kapasitas working memory
01:59
has a fairly long history,
46
119094
2053
memiliki sejarah yang cukup panjang,
02:01
and it's associated with a lot of positive effects.
47
121147
2199
yang terkait dengan berbagai efek positif.
02:03
People with high working memory capacity
48
123346
2388
Orang-orang yang memiliki kapasitas working memory yang tinggi
02:05
tend to be good storytellers.
49
125734
2244
biasanya adalah pencerita yang baik.
02:07
They tend to solve and do well on standardized tests,
50
127978
3977
Mereka biasanya adalah pemecah masalah dan dapat menyelesaikan tes dengan baik,
02:11
however important that is.
51
131955
2345
sesulit apapun tesnya.
02:14
They're able to have high levels of writing ability.
52
134300
3783
Mereka juga memiliki kemampuan menulis yang sangat baik.
02:18
They're also able to reason at high levels.
53
138083
2874
Mereka juga memiliki rasionalitas yang tinggi.
02:20
So what we're going to do here is play a little bit with some of that.
54
140957
2918
Jadi yang akan kita lakukan di sini adalah bermain sedikit dengan beberapa aspek itu.
02:23
So I'm going to ask you to perform a couple tasks,
55
143875
2550
Saya akan meminta Anda untuk melakukan beberapa hal,
02:26
and we're going to take your working memory out for a ride.
56
146425
3079
dan kita akan mengajak working memory Anda berjalan-jalan.
02:29
You up for that? Okay.
57
149504
2597
Anda siap? Baiklah.
02:32
I'm going to give you five words,
58
152101
2198
Saya akan memberikan lima kata pada Anda,
02:34
and I just want you to hang on to them.
59
154299
1793
dan saya ingin Anda mengingatnya.
02:36
Don't write them down. Just hang on to them.
60
156092
1868
Jangan dicatat. Cukup diingat saja.
02:37
Five words.
61
157960
1412
Lima kata.
02:39
While you're hanging on to them, I'm going to ask you to answer three questions.
62
159372
3203
Sementara Anda tetap mengingatnya, saya akan meminta Anda untuk menjawab tiga pertanyaan.
02:42
I want to see what happens with those words.
63
162575
1905
Saya ingin tahu apa yang akan terjadi dengan kata-kata itu.
02:44
So here's the words:
64
164480
1847
Ini dia kata-katanya:
02:46
tree,
65
166327
3288
pohon,
02:49
highway,
66
169615
2935
jalan tol,
02:52
mirror,
67
172550
2378
cermin,
02:54
Saturn
68
174928
2132
Saturnus,
02:57
and electrode.
69
177060
2419
dan elektroda.
02:59
So far so good?
70
179479
1584
Sejauh ini Anda baik-baik saja?
03:01
Okay. What I want you to do
71
181063
1854
Baiklah. Yang saya minta adalah agar
03:02
is I want you to tell me what the answer is
72
182917
3347
Anda memberi tahu saya jawaban dari
03:06
to 23 times eight.
73
186264
2322
23 kali 8.
03:08
Just shout it out.
74
188586
2714
Teriakkan saja.
03:12
(Mumbling) (Laughter)
75
192766
3702
(Bergumam) (Tertawa)
03:16
In fact it's -- (Mumbling) -- exactly. (Laughter)
76
196468
2421
Sebenarnya -- (Bergumam) -- tepat sekali. (Tertawa)
03:18
All right. I want you to take out your left hand
77
198889
3227
Baiklah. Saya minta Anda mengangkat tangan kiri Anda
03:22
and I want you to go, "One, two, three, four, five,
78
202116
2680
dan melakukan ini, "Satu, dua, tiga, empat, lima,
03:24
six, seven, eight, nine, 10."
79
204796
2203
enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh."
03:26
It's a neurological test, just in case you were wondering.
80
206999
2696
Ini adalah tes otak, seandainya Anda bertanya-tanya.
03:29
All right, now what I want you to do
81
209695
1865
Baiklah, sekarang saya minta Anda
03:31
is to recite the last five letters
82
211560
2225
menyebutkan lima huruf terakhir
03:33
of the English alphabet backwards.
83
213785
2869
dari alfabet Latin secara terbalik.
03:38
You should have started with Z.
84
218637
1902
Anda harusnya mulai dengan Z.
03:40
(Laughter)
85
220539
3291
(Tertawa)
03:43
All right. How many people here are still pretty sure
86
223830
2087
Baiklah. Berapa orang di sini yang masih cukup yakin
03:45
you've got all five words?
87
225917
2451
mereka masih ingat kelima kata tadi?
03:48
Okay. Typically we end up with about less than half,
88
228368
3181
Baiklah. Biasanya kita hanya dapat kurang dari setengah,
03:51
right, which is normal. There will be a range.
89
231549
2075
yang mana normal saja. Akan ada kisarannya.
03:53
Some people can hang on to five.
90
233624
1556
Beberapa orang dapat mengingat lima.
03:55
Some people can hang on to 10.
91
235180
1284
Beberapa orang dapat mengingat sepuluh.
03:56
Some will be down to two or three.
92
236464
2305
Beberapa hanya dapat mengingat dua atau tiga.
03:58
What we know is this is really important to the way we function, right?
93
238769
3404
Yang kita ketahui adalah bahwa hal ini penting untuk mengetahui bagaimana kita berfungsi, kan?
04:02
And it's going to be really important here at TED
94
242173
1948
Dan hal ini akan menjadi sangat penting di TED
04:04
because you're going to be exposed to so many different ideas.
95
244121
3036
karena Anda akan mendengar begitu banyak ide yang berbeda.
04:07
Now the problem that we have
96
247157
2207
Nah, masalah kita adalah
04:09
is that life comes at us,
97
249364
1712
kehidupan terjadi begitu saja,
04:11
and it comes at us very quickly,
98
251076
2117
dan ia datang begitu cepat,
04:13
and what we need to do is to take that amorphous
99
253193
3913
dan yang perlu kita lakukan adalah untuk mengambil
04:17
flow of experience and somehow
100
257106
1778
aliran pengalaman yang abstrak itu dan
04:18
extract meaning from it
101
258884
1507
menarik hikmahnya
04:20
with a working memory
102
260391
1299
menggunakan working memory
04:21
that's about the size of a pea.
103
261690
2269
yang kira-kira sebesar kacang tanah.
04:23
Now don't get me wrong, working memory is awesome.
104
263959
2547
Nah, jangan salah sangka, working memory adalah sesuatu yang luar biasa.
04:26
Working memory allows us
105
266506
2115
Working memory mengizinkan kita
04:28
to investigate our current experience
106
268621
2372
untuk meneliti pengalaman kita saat ini
04:30
as we move forward.
107
270993
1495
sembari kita bergerak maju.
04:32
It allows us to make sense of the world around us.
108
272488
3168
Ia mengizinkan kita untuk memahami logika di balik dunia di sekitar kita.
04:35
But it does have certain limits.
109
275656
1919
Tapi ia juga mempunyai batasan-batasan tertentu.
04:37
Now working memory is great for allowing us to communicate.
110
277575
3843
Nah, working memory sangat hebat karena ia membuat kita mampu berkomunikasi.
04:41
We can have a conversation,
111
281418
1472
Kita bisa terlibat dalam sebuah percakapan,
04:42
and I can build a narrative around that
112
282890
2687
dan saya dapat membuat sebuah narasi tentangnya
04:45
so I know where we've been and where we're going
113
285577
1730
jadi saya tahu kita sudah ke mana saja dan ke mana kita hendak menuju
04:47
and how to contribute to this conversation.
114
287307
2088
serta bagaimana kita dapat berkontribusi dalam percakapan ini.
04:49
It allows us to problem-solve, critical think.
115
289395
2237
Ia mengizinkan kita untuk memecahkan masalah, berpikir kritis.
04:51
We can be in the middle of a meeting,
116
291632
1804
Kita bisa jadi berada di tengah-tengah sebuah rapat,
04:53
listen to somebody's presentation, evaluate it,
117
293436
2503
mendengarkan presentasi seseorang, mengevaluasinya,
04:55
decide whether or not we like it,
118
295939
1642
memutuskan apakah kita menyukainya atau tidak,
04:57
ask follow-up questions.
119
297581
1258
menanyakan pertanyaan lanjutan.
04:58
All of that occurs within working memory.
120
298839
3370
Semua itu terjadi di dalam working memory.
05:02
It also allows us to go to the store
121
302209
1847
Ia juga mengizinkan kita untuk pergi ke toko
05:04
and allows us to get milk and eggs and cheese
122
304056
3654
dan membeli susu dan telur dan keju
05:07
when what we're really looking for
123
307710
1771
meski yang sebenarnya kita inginkan
05:09
is Red Bull and bacon. (Laughter)
124
309481
2837
adalah Red Bull dan daging asap. (Tertawa)
05:12
Gotta make sure we're getting what we're looking for.
125
312318
2722
Kita harus mendapatkan apa yang kita cari.
05:15
Now, a central issue with working memory
126
315040
3337
Nah, masalah utama dengan working memory
05:18
is that it's limited.
127
318377
1397
adalah ia mempunyai keterbatasan.
05:19
It's limited in capacity, limited in duration,
128
319774
2196
Ia memiliki kapasitas yang terbatas, daya tahan yang terbatas,
05:21
limited in focus.
129
321970
1610
serta fokus yang terbatas.
05:23
We tend to remember about four things.
130
323580
2735
Kita biasanya mampu mengingat sekitar empat macam hal.
05:26
Okay? It used to be seven,
131
326315
1897
Ya? Dulunya tujuh,
05:28
but with functional MRIs, apparently it's four,
132
328212
2024
tapi hasil pemeriksaan MRI fungsional, ternyata hanya empat,
05:30
and we were overachieving.
133
330236
2543
dulu kita melampau target.
05:32
Now we can remember those four things
134
332779
1973
Sekarang kita bisa mengingat keempat hal itu
05:34
for about 10 to 20 seconds
135
334752
1863
selama 10-20 detik
05:36
unless we do something with it,
136
336615
1727
kecuali bila kita melakukan sesuatu dengannya,
05:38
unless we process it, unless we apply it to something,
137
338342
2513
kalau kita tidak memproses informasi itu, tidak menerapkannya pada sesuatu,
05:40
unless we talk to somebody about it.
138
340855
3645
kalau kita tidak membicarakannya dengan seseorang.
05:44
When we think about working memory,
139
344500
3242
Kalau kita berpikir tentang working memory,
05:47
we have to realize that this limited capacity
140
347742
3304
kita harus menyadari bahwa kapasitasnya yang terbatas ini
05:51
has lots of different impacts on us.
141
351046
2495
memiliki berbagai dampak pada kita.
05:53
Have you ever walked from one room to another
142
353541
3025
Pernahkah Anda berjalan dari satu ruangan ke ruangan lainnya
05:56
and then forgotten why you're there?
143
356566
3011
dan lalu lupa kenapa Anda ada di sana?
05:59
You do know the solution to that, right?
144
359577
2169
Anda tahu solusinya, kan?
06:01
You go back to that original room. (Laughter)
145
361746
2346
Anda kembali lagi ke ruangan yang pertama. (Tertawa)
06:04
Have you ever forgotten your keys?
146
364092
3937
Pernahkah Anda kelupaan kunci?
06:08
You ever forgotten your car?
147
368029
2529
Apa Anda pernah kelupaan mobil?
06:10
You ever forgotten your kids?
148
370558
2971
Apa Anda pernah kelupaan anak-anak Anda?
06:13
Have you ever been involved in a conversation,
149
373529
2189
Pernahkah Anda terlibat dalam suatu percakapan,
06:15
and you realize that the conversation to your left
150
375718
1944
dan Anda menyadari bahwa percakapan yang berlangsung di sisi kiri Anda
06:17
is actually more interesting? (Laughter)
151
377662
2834
ternyata lebih menarik? (Tertawa)
06:20
So you're nodding and you're smiling,
152
380496
1624
Jadi Anda mengangguk dan tersenyum,
06:22
but you're really paying attention to this one over here,
153
382120
2388
tapi Anda baru benar-benar memperhatikan percakapan yang berlangsung
06:24
until you hear that last word go up,
154
384508
2300
ketika Anda mendengar intonasi bicara lawan bicara Anda naik,
06:26
and you realize,
155
386808
1660
dan Anda menyadari,
06:28
you've been asked a question. (Laughter)
156
388468
2954
seseorang menanyakan pertanyaan pada Anda. (Tertawa)
06:31
And you're really hoping the answer is no,
157
391422
1947
Dan Anda benar-benar berharap jawabannya adalah tidak.
06:33
because that's what you're about to say.
158
393369
3219
karena Anda ingin bilang tidak.
06:36
All of that talks about working memory,
159
396588
2476
Paparan tadi mengenai working memory,
06:39
what we can do and what we can't do.
160
399064
2258
apa yang bisa dan tidak bisa kita lakukan.
06:41
We need to realize that working memory
161
401322
1537
Kita perlu menyadari bahwa working memory
06:42
has a limited capacity,
162
402859
1399
memiliki kapasitas yang terbatas,
06:44
and that working memory capacity itself is how we negotiate that.
163
404258
3519
dan bahwa kapasitas working memory tergantung pada cara kita menegosiasikannya.
06:47
We negotiate that through strategies.
164
407777
2171
Kita menegosiasikannya melalui strategi.
06:49
So what I want to do is talk a little bit about a couple of strategies here,
165
409948
2321
Jadi saya ingin membahas sedikit tentang beberapa strategi di sini,
06:52
and these will be really important
166
412269
1275
dan ini akan menjadi sangat penting
06:53
because you are now in an information target-rich environment
167
413544
3755
karena Anda saat ini berada di lingkungan yang sangat kaya dengan informasi
06:57
for the next several days.
168
417299
2120
untuk beberapa hari ke depan.
06:59
Now the first part of this that we need to think about
169
419419
2904
Nah, bagian pertamanya adalah kita perlu memikirkan
07:02
and we need to process our existence, our life,
170
422323
2767
dan memahami eksistensi diri kita, kehidupan kita,
07:05
immediately and repeatedly.
171
425090
1715
segera dan berulang kali.
07:06
We need to process what's going on
172
426805
2441
Kita perlu memahami apa yang sedang terjadi
07:09
the moment it happens, not 10 minutes later,
173
429246
2914
ketika ia terjadi, bukan 10 menit setelahnya,
07:12
not a week later, at the moment.
174
432160
2269
bukan seminggu kemudian, tapi seketika itu juga.
07:14
So we need to think about, well, do I agree with him?
175
434429
3733
Jadi kita perlu mempertimbangkan, nah, apa saya setuju dengannya?
07:18
What's missing? What would I like to know?
176
438162
2780
Apa yang kurang? Apa yang ingin saya ketahui?
07:20
Do I agree with the assumptions?
177
440942
2222
Apa saya setuju dengan asumsinya?
07:23
How can I apply this in my life?
178
443164
1810
Bagaimana saya bisa menerapkannya dalam hidup saya?
07:24
It's a way of processing what's going on
179
444974
1980
Ini adalah cara untuk memahami apa yang sedang terjadi
07:26
so that we can use it later.
180
446954
1767
supaya dapat kita gunakan di kemudian waktu.
07:28
Now we also need to repeat it. We need to practice.
181
448721
2960
Kita juga perlu mengulanginya. Kita perlu melatihnya.
07:31
So we need to think about it here.
182
451681
2412
Jadi kita perlu memikirkannya di sini.
07:34
In between, we want to talk to people about it.
183
454093
2795
Di antaranya, kita ingin membicarakannya dengan orang lain.
07:36
We're going to write it down, and when you get home,
184
456888
2223
Kita akan menulisnya, dan ketika Anda pulang ke rumah,
07:39
pull out those notes and think about them
185
459111
1960
keluarkan catatakan itu dan pikirkan lagi
07:41
and end up practicing over time.
186
461071
2389
dan melatihnya sepanjang waktu.
07:43
Practice for some reason became a very negative thing.
187
463460
2551
Entah kenapa berlatih menjadi sesuatu yang negatif.
07:46
It's very positive.
188
466011
1452
Padahal berlatih adalah hal yang sangat positif.
07:47
The next thing is, we need to think elaboratively
189
467463
3050
Berikutnya, kita perlu berpikir secara elaboratif
07:50
and we need to think illustratively.
190
470513
2340
dan kita juga perlu berpikir secara ilustratif.
07:52
Oftentimes, we think that we have to relate new knowledge to prior knowledge.
191
472853
3454
Seringkali, kita berpikir bahwa kita perlu menghubungkan pengetahuan baru dengan pengetahuan yang sudah ada sebelumnya.
07:56
What we want to do is spin that around.
192
476307
1930
Yang ingin kita lakukan adalah untuk memutar-balikkannya.
07:58
We want to take all of our existence
193
478237
1757
Kita ingin menggunakan segenap keberadaan kita
07:59
and wrap it around that new knowledge
194
479994
1753
untuk membungkus pengetahuan baru itu
08:01
and make all of these connections and it becomes more meaningful.
195
481747
3448
dan menjadikannya saling terhubung, sehingga pengetahuan ini menjadi lebih berarti.
08:05
We also want to use imagery. We are built for images.
196
485195
3794
Kita juga ingin menggunakan imaginasi. Karena kita diciptakan untuk melihat bentuk visual.
08:08
We need to take advantage of that.
197
488989
1858
Kita harus memanfaatkan hal itu.
08:10
Think about things in images,
198
490847
1510
Visualisasikan berbagai hal,
08:12
write things down that way.
199
492357
2349
tuliskan seperti itu.
08:14
If you read a book, pull things up.
200
494706
1562
Kalau Anda membaca sebuah buku, visualisasikan.
08:16
I just got through reading "The Great Gatsby,"
201
496268
2053
Saya baru saja selesai membaca "The Great Gatsby,"
08:18
and I have a perfect idea of what he looks like
202
498321
3099
dan saya memiliki gambaran yang sempurna tentang kisah itu
08:21
in my head, so my own version.
203
501420
2998
di kepala saya, jadi versi saya sendiri.
08:24
The last one is organization and support.
204
504418
2003
Yang terakhir adalah organisasi dan dukungan.
08:26
We are meaning-making machines. It's what we do.
205
506421
2569
Kita adalah mesin-pembuat-arti. Manusia memang begitu.
08:28
We try to make meaning out of everything that happens to us.
206
508990
3141
Kita mencoba mencari tahu arti di balik segala hal yang terjadi pada diri kita.
08:32
Organization helps, so we need to structure
207
512131
2290
Organisasi memang bisa membantu, jadi kita butuh mengorganisir
08:34
what we're doing in ways that make sense.
208
514421
1579
hal-hal yang kita lakukan sehingga ia masuk akal.
08:36
If we are providing knowledge and experience,
209
516000
2586
Kalau kita menyediakan pengetahuan dan pengalaman,
08:38
we need to structure that.
210
518586
1485
kita perlu mengorganisirnya.
08:40
And the last one is support.
211
520071
2499
Dan yang terakhir adalah dukungan.
08:42
We all started as novices.
212
522570
1722
Kita semua mulai sebagai pemula.
08:44
Everything we do is an approximation of sophistication.
213
524292
3041
Semua yang kita lakukan adalah percobaan untuk menjadi lebih canggih.
08:47
We should expect it to change over time. We have to support that.
214
527333
2937
Kita seharusnya sudah tahu ia akan berubah seiring waktu. Kita harus mendukungnya.
08:50
The support may come in asking people questions,
215
530270
2656
Dukungan itu bisa jadi dalam bentuk bertanya kepada orang lain,
08:52
giving them a sheet of paper that has an organizational chart on it
216
532926
3498
memberikan mereka sehelai kertas berisikan struktur organisasi
08:56
or has some guiding images,
217
536429
2548
atau beberapa gambar yang mengarahkan,
08:58
but we need to support it.
218
538977
1900
tapi kita perlu mendukungnya.
09:00
Now, the final piece of this, the take-home message
219
540877
5291
Nah, yang terakhir, pesan yang dapat Anda ambil
09:06
from a working memory capacity standpoint is this:
220
546168
2926
dari sudut pandang kapasitas working memory adalah ini:
09:09
what we process, we learn.
221
549094
2931
Apa pun yang kita proses, kita pelajari.
09:12
If we're not processing life, we're not living it.
222
552025
4801
Kalau kita tidak memahami hidup, kita tidak benar-benar hidup.
09:16
Live life. Thank you.
223
556826
1892
Benar-benar hiduplah. Terima kasih.
09:18
(Applause)
224
558718
4185
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7