Peter Doolittle: How your "working memory" makes sense of the world

717,103 views ・ 2013-11-22

TED


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

Translator: Elvira Peço Reviewer: Helena Bedalli
00:12
So yesterday, I was out in the street
0
12231
2380
Dje, gjendesha në rrugë
00:14
in front of this building,
1
14611
2676
përballë kësaj ndërtese,
00:17
and I was walking down the sidewalk,
2
17287
3036
po ecja përgjatë rrugës,
00:20
and I had company, several of us,
3
20323
1860
dhe isha i shoqëruar, ishim disa vetë,
00:22
and we were all abiding by the rules
4
22183
1498
dhe të gjithë po u përmbaheshim rregullave,
00:23
of walking down sidewalks.
5
23681
2387
për të ecur në rrugë.
00:26
We're not talking each other. We're facing forward.
6
26068
2442
Nuk po flisnim me njëri tjetrin. Thjesht po ecnim drejt.
00:28
We're moving.
7
28510
1423
Ishim në lëvizje.
00:29
When the person in front of me slows down.
8
29933
3263
Papritur, dikush para meje uli shpjetesinë.
00:33
And so I'm watching him, and he slows down,
9
33196
1990
Pra po e shikoj, dhe ai ul shpejtësinë,
00:35
and finally he stops.
10
35186
1597
dhe më në fund ndalon.
00:36
Well, that wasn't fast enough for me,
11
36783
2085
Gjithësesi, unë s'mund të prisja për të,
00:38
so I put on my turn signal, and I walked around him,
12
38868
3679
prandaj ndeza sinjalin, dhe dola anash tij,
00:42
and as I walked, I looked to see what he was doing,
13
42547
2733
dhe ndërsa e parakalova, pashë se çfarë po bënte,
00:45
and he was doing this.
14
45280
2563
dhe ai po bënte pikërisht këtë.
00:47
He was texting,
15
47848
1944
Po shkruante mesazh,
00:49
and he couldn't text and walk at the same time.
16
49792
2022
dhe s'mund të ecte dhe të shkruante njëkohësisht.
00:51
Now we could approach this
17
51814
1809
Kjo gjë mund të përqaset,
00:53
from a working memory perspective
18
53623
1892
e parë nga këndvështrimi i kujtesës së punës,
00:55
or from a multitasking perspective.
19
55515
1985
ose nga një perspektivë shumë funksionale.
00:57
We're going to do working memory today.
20
57500
2529
Sot do të flasim për kujtesën e punës.
01:00
Now, working memory
21
60029
2140
Kujtesa e punës,
01:02
is that part of our consciousness that we are
22
62169
3148
është ajo e pjesë e nënvetëdijes sonë për të cilën
01:05
aware of at any given time of day.
23
65317
2454
jemi të ndërgjegjshëm në çdo moment të ditës.
01:07
You're going it right now.
24
67771
1642
Do ta demonstrojmë tani.
01:09
It's not something we can turn off.
25
69413
1654
Ajo nuk është diçka që mund t'a fikësh.
01:11
If you turn it off, that's called a coma, okay?
26
71067
3451
Nëse e fik, kjo quhet koma, apo jo?
01:14
So right now, you're doing just fine.
27
74518
3103
Deri tani, po ia dilni shumë mirë.
01:17
Now working memory has four basic components.
28
77621
2356
Kujtesa e punës ka katër komponentë kryesorë.
01:19
It allows us to store some immediate experiences
29
79977
2597
Ajo na lejon që të depozitojmë disa nga përvojat e drejtpërdrejta
01:22
and a little bit of knowledge.
30
82574
1616
dhe pak njohuri.
01:24
It allows us to reach back into our long-term memory
31
84190
3369
Na lejon hyrjen në kujtesën afatgjatë
01:27
and pull some of that in as we need it,
32
87559
1850
dhe të marrim prej andej informacionin e nevojshëm,
01:29
mixes it, processes it
33
89409
2200
ta përziejmë dhe ta përpunojmë atë
01:31
in light of whatever our current goal is.
34
91609
2294
në varësi të nevojave dhe qëllimeve tona.
01:33
Now the current goal isn't something like,
35
93903
1514
Qëllimi ynë nuk mund të jetë diçka e ngjashme me
01:35
I want to be president or the best surfer in the world.
36
95417
2282
dëshirën për t'u bërë president apo serferi më i mirë në botë.
01:37
It's more mundane. I'd like that cookie,
37
97699
2803
Është diçka më njerëzore dhe normale. Unë e dua këtë biskotë,
01:40
or I need to figure out how to get into my hotel room.
38
100502
2602
apo duhet të gjej rrugën për te hoteli im.
01:43
Now working memory capacity
39
103104
2180
Kapaciteti i kujtesës së punës
01:45
is our ability to leverage that,
40
105284
2606
është aftësia jonë për të ndikuar një gjë të tillë,
01:47
our ability to take what we know
41
107890
2795
aftësia jonë që të përdorim njohurinë,
01:50
and what we can hang onto
42
110685
1276
si të kapemi pas saj
01:51
and leverage it in ways that allow us to satisfy
43
111961
3599
dhe t'a përdorim në mënyrë të kënaqshme
01:55
our current goal.
44
115560
1750
për plotësimin e qëllimeve aktuale.
01:57
Now working memory capacity
45
117310
1784
Kujtesa e punës,
01:59
has a fairly long history,
46
119094
2053
ka një histori paksa të gjatë,
02:01
and it's associated with a lot of positive effects.
47
121147
2199
dhe shoqërohet nga shumë efekte pozitive.
02:03
People with high working memory capacity
48
123346
2388
Njerëzit që kanë kujtesë pune shumë të mirë pune
02:05
tend to be good storytellers.
49
125734
2244
priren të jenë tregimtarë të mirë.
02:07
They tend to solve and do well on standardized tests,
50
127978
3977
Ata kanë tendencën të zgjidhin dhe të dalin mirë ne testime të standartizuara,
02:11
however important that is.
51
131955
2345
sado të rëndësishme qofshin ato.
02:14
They're able to have high levels of writing ability.
52
134300
3783
Ata janë shumë të aftë në të shkruar.
02:18
They're also able to reason at high levels.
53
138083
2874
Ata janë gjithashtu shumë të aftë për të arsyetuar.
02:20
So what we're going to do here is play a little bit with some of that.
54
140957
2918
Pra, ajo që do të bëjmë këtu sot është një lojë e vogël me kujtesën e punës.
02:23
So I'm going to ask you to perform a couple tasks,
55
143875
2550
Do t'ju kërkoj të bëni disa ushtrime,
02:26
and we're going to take your working memory out for a ride.
56
146425
3079
dhe do ta përdorim pak kujtesën tuaj të punës.
02:29
You up for that? Okay.
57
149504
2597
Jeni gati për këtë? Dakord.
02:32
I'm going to give you five words,
58
152101
2198
Do t'ju jap pesë fjalë,
02:34
and I just want you to hang on to them.
59
154299
1793
dhe dua që t'i mbani mend ato.
02:36
Don't write them down. Just hang on to them.
60
156092
1868
Mos i shkruani. Thjesht mbajini mend ato.
02:37
Five words.
61
157960
1412
Pesë fjalë.
02:39
While you're hanging on to them, I'm going to ask you to answer three questions.
62
159372
3203
Ndërsa ju i mbani mend këto fjalë, unë do ju kërkoj t'i përgjigjeni tre pyetjeve.
02:42
I want to see what happens with those words.
63
162575
1905
Dua të shoh çdo të ndodhë me këto fjalë.
02:44
So here's the words:
64
164480
1847
Fjalët janë këto:
02:46
tree,
65
166327
3288
pemë,
02:49
highway,
66
169615
2935
autostradë,
02:52
mirror,
67
172550
2378
pasqyrë,
02:54
Saturn
68
174928
2132
Saturn
02:57
and electrode.
69
177060
2419
dhe elektrodë.
02:59
So far so good?
70
179479
1584
Dakord deri tani?
03:01
Okay. What I want you to do
71
181063
1854
Dakord. Ajo që dua të bëni
03:02
is I want you to tell me what the answer is
72
182917
3347
është të më thoni përgjigjen
03:06
to 23 times eight.
73
186264
2322
se sa bëjnë 23 shumëzim për 8.
03:08
Just shout it out.
74
188586
2714
Thjesht thuajeni.
03:12
(Mumbling) (Laughter)
75
192766
3702
(Belbëzime) ( Të qeshura)
03:16
In fact it's -- (Mumbling) -- exactly. (Laughter)
76
196468
2421
Në fakt...(Belbëzime)...saktësisht. (Të qeshura)
03:18
All right. I want you to take out your left hand
77
198889
3227
Dakord. Dua që të ngrini dorën e majtë
03:22
and I want you to go, "One, two, three, four, five,
78
202116
2680
dhe të filloni të numëroni " Një, dy, tre, katër, pesë,
03:24
six, seven, eight, nine, 10."
79
204796
2203
gjashtë, shtatë, tetë, nëntë, 10".
03:26
It's a neurological test, just in case you were wondering.
80
206999
2696
Nëse jeni kuriozë të dini, ky është një testim neurologjik.
03:29
All right, now what I want you to do
81
209695
1865
Dakord, ajo që unë kërkoj prej jush
03:31
is to recite the last five letters
82
211560
2225
është të thoni pesë gërmat e fundit
03:33
of the English alphabet backwards.
83
213785
2869
të alfabetit anglez mbrapsht.
03:38
You should have started with Z.
84
218637
1902
Ju duhet të fillonit me shkronjën Z.
03:40
(Laughter)
85
220539
3291
(Të qeshura)
03:43
All right. How many people here are still pretty sure
86
223830
2087
Dakord. Sa prej jush janë akoma të sigurt
03:45
you've got all five words?
87
225917
2451
se i thanë të pesta gërmat?
03:48
Okay. Typically we end up with about less than half,
88
228368
3181
Mirë. Zakonisht, përfundojmë të themi më pak se gjysmat,
03:51
right, which is normal. There will be a range.
89
231549
2075
apo jo, dhe kjo është mëse normale. Ka një rreze të arritjes.
03:53
Some people can hang on to five.
90
233624
1556
Disa njerëz mund t'i thonë të pesta.
03:55
Some people can hang on to 10.
91
235180
1284
Disa mund të thonë deri në dhjetë.
03:56
Some will be down to two or three.
92
236464
2305
Disa munden të thonë vetëm dy ose tre.
03:58
What we know is this is really important to the way we function, right?
93
238769
3404
Ajo që ne dimë me siguri, është se kjo është shumë e rëndësishme për mënyrën se si funksionojmë, apo jo?
04:02
And it's going to be really important here at TED
94
242173
1948
Dhe do të jetë me shumë rëndësi këtu në TED
04:04
because you're going to be exposed to so many different ideas.
95
244121
3036
sepse do të ekspozoheni në ide të ndryshme dhe të larmishme.
04:07
Now the problem that we have
96
247157
2207
Problemi që ne kemi
04:09
is that life comes at us,
97
249364
1712
është se jeta vjen drejt nesh,
04:11
and it comes at us very quickly,
98
251076
2117
me hapa shumë të shpejtë,
04:13
and what we need to do is to take that amorphous
99
253193
3913
dhe e kemi të nevojshme që ta marrim
04:17
flow of experience and somehow
100
257106
1778
këtë rrjedhë eksperiencash amorfe dhe në një farë mënyre
04:18
extract meaning from it
101
258884
1507
të nxjerrim kuptimin prej saj
04:20
with a working memory
102
260391
1299
me anë të kujtesës së punës
04:21
that's about the size of a pea.
103
261690
2269
e cila ka përmasat e një kokërr bizeleje.
04:23
Now don't get me wrong, working memory is awesome.
104
263959
2547
Ju lutem mos më keqkuptoni, kujtesa e punës është e mrekullueshme.
04:26
Working memory allows us
105
266506
2115
Kujtesa e punës na lejon
04:28
to investigate our current experience
106
268621
2372
të ekzaminojme eksperiencat aktuale
04:30
as we move forward.
107
270993
1495
ndërkohë që ecim përpara.
04:32
It allows us to make sense of the world around us.
108
272488
3168
Ajo na lejon që të marrim kuptimin rreth botës që na rrethon.
04:35
But it does have certain limits.
109
275656
1919
Por ajo ka disa kufij të caktuar.
04:37
Now working memory is great for allowing us to communicate.
110
277575
3843
Kujtesa e punës është madhështore sepse na lejon të komunikojmë.
04:41
We can have a conversation,
111
281418
1472
Ne mund të kemi një bisedë,
04:42
and I can build a narrative around that
112
282890
2687
dhe unë mund të ndërtoj një histori rreth saj
04:45
so I know where we've been and where we're going
113
285577
1730
kështu që mund të di ku kemi qënë dhe ku po vemi
04:47
and how to contribute to this conversation.
114
287307
2088
dhe si të kontribuoj në këtë bisedë.
04:49
It allows us to problem-solve, critical think.
115
289395
2237
Ajo na lejon të zgjidhim problemet dhe të mendojmë në mënyrë kritike.
04:51
We can be in the middle of a meeting,
116
291632
1804
Mund të jemi në mes të një mbledhje,
04:53
listen to somebody's presentation, evaluate it,
117
293436
2503
duke dëgjuar prezantimin e dikujt, duke e vlerësuar atë,
04:55
decide whether or not we like it,
118
295939
1642
dhe vendosim nëse na pëlqen apo jo,
04:57
ask follow-up questions.
119
297581
1258
si dhe ndërtojmë pyetje që pasojnë prezantimin.
04:58
All of that occurs within working memory.
120
298839
3370
Gjithë ky proçes ndodh në kujtesën tonë të punës.
05:02
It also allows us to go to the store
121
302209
1847
Ajo na lejon gjithashtu të shkojmë në dyqan,
05:04
and allows us to get milk and eggs and cheese
122
304056
3654
të blejmë qumësht, vezë, djathë
05:07
when what we're really looking for
123
307710
1771
kur ajo çka ne kërkojmë me të vertetë
05:09
is Red Bull and bacon. (Laughter)
124
309481
2837
është birrë Red Bull dhe proshutë. ( Të qeshura)
05:12
Gotta make sure we're getting what we're looking for.
125
312318
2722
Duhet të sigurohemi që të marrim atë të cilën kërkojmë.
05:15
Now, a central issue with working memory
126
315040
3337
Tani, një çështje me rëndësi mbi kujtesën e punës
05:18
is that it's limited.
127
318377
1397
është se ajo është e kufizuar.
05:19
It's limited in capacity, limited in duration,
128
319774
2196
Ka kufizime në kapacitet, kufizime në kohëzgjatje,
05:21
limited in focus.
129
321970
1610
kufizime në përqëndrim.
05:23
We tend to remember about four things.
130
323580
2735
Ne kemi tendencën të kujtojmë rreth katër gjëra.
05:26
Okay? It used to be seven,
131
326315
1897
Dakord? Kanë qenë shtatë,
05:28
but with functional MRIs, apparently it's four,
132
328212
2024
por nëse merret parasysh funksioni i Rezonancës Magnetike të Imazhit, duket se janë katër,
05:30
and we were overachieving.
133
330236
2543
dhe ne po e tejkalonim atë.
05:32
Now we can remember those four things
134
332779
1973
Ne mund të mbajmë mend ato katër gjëra
05:34
for about 10 to 20 seconds
135
334752
1863
për rreth 10 ose 20 sekonda
05:36
unless we do something with it,
136
336615
1727
nëse nuk bëjmë diçka tjetër ndërkohë,
05:38
unless we process it, unless we apply it to something,
137
338342
2513
derisa e proçesojmë informacionin, derisa e aplikojmë atë diku,
05:40
unless we talk to somebody about it.
138
340855
3645
deri në momentin që ja përcjellim atë dikujt.
05:44
When we think about working memory,
139
344500
3242
Kur mendojmë mbi kujtesën e punës,
05:47
we have to realize that this limited capacity
140
347742
3304
ne duhet të kuptojmë se ky kapacitet i kufizuar
05:51
has lots of different impacts on us.
141
351046
2495
ka ndikime të ndryshme mbi ne.
05:53
Have you ever walked from one room to another
142
353541
3025
Ju ka ndodhur ndonjëherë të shkoni nga një dhomë në tjetrën
05:56
and then forgotten why you're there?
143
356566
3011
dhe të keni harruar përse ndodheshit atje?
05:59
You do know the solution to that, right?
144
359577
2169
E dini se cila është zgjidhja e kësaj situate, apo jo?
06:01
You go back to that original room. (Laughter)
145
361746
2346
Ju ktheheni prapa te dhoma fillestare. (Të qeshura)
06:04
Have you ever forgotten your keys?
146
364092
3937
I keni harruar ndonjëherë çelësat?
06:08
You ever forgotten your car?
147
368029
2529
Keni harruar ndonjëherë makinën tuaj?
06:10
You ever forgotten your kids?
148
370558
2971
Keni harruar ndonjëherë fëmijët tuaj?
06:13
Have you ever been involved in a conversation,
149
373529
2189
Jeni përfshirë ndonjëherë në një bisedë,
06:15
and you realize that the conversation to your left
150
375718
1944
dhe papritur kuptoni se biseda në të djathtën tuaj
06:17
is actually more interesting? (Laughter)
151
377662
2834
është në fakt më interesante?
06:20
So you're nodding and you're smiling,
152
380496
1624
Pra po pohoni me kokë dhe po buzëqeshni,
06:22
but you're really paying attention to this one over here,
153
382120
2388
por po i kushtoni shumë vëmendje asaj që po them unë,
06:24
until you hear that last word go up,
154
384508
2300
derisa dëgjoni zërin që ngrihet në fjalën e fundit,
06:26
and you realize,
155
386808
1660
dhe e kuptoni,
06:28
you've been asked a question. (Laughter)
156
388468
2954
se ju është drejtuar një pyetje. (Të qeshura)
06:31
And you're really hoping the answer is no,
157
391422
1947
Ju shpresoni që përgjigjja të jetë "jo",
06:33
because that's what you're about to say.
158
393369
3219
sepse atë keni në mendje të thoni.
06:36
All of that talks about working memory,
159
396588
2476
Gjithë kjo flet për kujtesën e punës,
06:39
what we can do and what we can't do.
160
399064
2258
se çfarë mund të bëjmë dhe çfarë jo.
06:41
We need to realize that working memory
161
401322
1537
Ne duhet të kuptojmë se kujtesa e punës
06:42
has a limited capacity,
162
402859
1399
ka një kapacitet të kufizuar,
06:44
and that working memory capacity itself is how we negotiate that.
163
404258
3519
dhe ky kapacitet varet se si e trajtojmë atë.
06:47
We negotiate that through strategies.
164
407777
2171
Ne përdorim strategji të ndryshme.
06:49
So what I want to do is talk a little bit about a couple of strategies here,
165
409948
2321
Kështu që, ajo që unë dua të bëj është të flasim pak këtu për strategjitë,
06:52
and these will be really important
166
412269
1275
dhe kjo do të jetë shumë e rëndësishme
06:53
because you are now in an information target-rich environment
167
413544
3755
sepse tashmë ndodheni në një ambient të pasur me informacion
06:57
for the next several days.
168
417299
2120
dhe do të vazhdojë të jetë kështu për disa ditë.
06:59
Now the first part of this that we need to think about
169
419419
2904
Gjëja e parë është ajo për të cilën duhet të mendojmë
07:02
and we need to process our existence, our life,
170
422323
2767
të përpunojmë ekzistencën tonë, jetën tonë,
07:05
immediately and repeatedly.
171
425090
1715
menjëherë dhe në mënyrë të përsëritshme.
07:06
We need to process what's going on
172
426805
2441
Është e nevojshme të analizojmë atë që ndodh
07:09
the moment it happens, not 10 minutes later,
173
429246
2914
në momentin kur ndodh, jo 10 minuta më vonë,
07:12
not a week later, at the moment.
174
432160
2269
jo një javë më pas, por në moment.
07:14
So we need to think about, well, do I agree with him?
175
434429
3733
Pra, duhet të mendojmë mirë, nëse jemi dakord me atë?
07:18
What's missing? What would I like to know?
176
438162
2780
Çfarë mungon? Çfarë dua të di?
07:20
Do I agree with the assumptions?
177
440942
2222
Jam dakord me supozimet?
07:23
How can I apply this in my life?
178
443164
1810
Si mund ta aplikoj një gjë të tillë në jetën time?
07:24
It's a way of processing what's going on
179
444974
1980
Është një mënyrë e proçesimit të asaj që ndodh,
07:26
so that we can use it later.
180
446954
1767
në mënyrë që t'a përdorim më vonë.
07:28
Now we also need to repeat it. We need to practice.
181
448721
2960
Kemi gjithashtu nevojën për ta përsëritur. Kemi nevojë ta praktikojmë.
07:31
So we need to think about it here.
182
451681
2412
Pra duhet të mendojmë rreth saj.
07:34
In between, we want to talk to people about it.
183
454093
2795
Ndërkohë që, duam të flasim për të me njerëz të tjerë.
07:36
We're going to write it down, and when you get home,
184
456888
2223
Ne do mbajmë shënime për këtë, dhe kur të shkoni në shtëpi,
07:39
pull out those notes and think about them
185
459111
1960
nxirrni shënimet tuaja dhe mendoni rreth tyre
07:41
and end up practicing over time.
186
461071
2389
dhe praktikojini ato ndërkohë.
07:43
Practice for some reason became a very negative thing.
187
463460
2551
Për disa arsye, praktika ka marrë një ngjyrim negativ.
07:46
It's very positive.
188
466011
1452
Është shumë pozitive.
07:47
The next thing is, we need to think elaboratively
189
467463
3050
Hapi tjetër është se duhet të mendojmë në mënyrë të detajuar
07:50
and we need to think illustratively.
190
470513
2340
si dhe duhet të mendojmë me anë të shembujve.
07:52
Oftentimes, we think that we have to relate new knowledge to prior knowledge.
191
472853
3454
Shpeshherë, ne mendojmë se duhet të lidhim informacionin e ri me atë të mëparshmin.
07:56
What we want to do is spin that around.
192
476307
1930
Ajo që ne duam të bëjmë është të rrotullohemi rreth tij.
07:58
We want to take all of our existence
193
478237
1757
Ne duam që gjithë qënien tonë
07:59
and wrap it around that new knowledge
194
479994
1753
ta mbështjellim rreth informacionit të ri
08:01
and make all of these connections and it becomes more meaningful.
195
481747
3448
të realizojmë gjithë lidhjet e mundshme kështu që ai bëhet më kuptimplotë.
08:05
We also want to use imagery. We are built for images.
196
485195
3794
Ne duam gjithashtu të përdorim pamjen vizive. Ne jemi të ndërtuar për imazhet.
08:08
We need to take advantage of that.
197
488989
1858
Le të përfitojmë pak nga kjo gjë.
08:10
Think about things in images,
198
490847
1510
Mendojini gjërat si imazhe,
08:12
write things down that way.
199
492357
2349
shkruajini në fletë si të tilla.
08:14
If you read a book, pull things up.
200
494706
1562
Nëse lexoni një libër, ndërtoni skenën e tij.
08:16
I just got through reading "The Great Gatsby,"
201
496268
2053
Sapo mbarova së lexuari librin " Gatsby i Madhërishëm".
08:18
and I have a perfect idea of what he looks like
202
498321
3099
dhe kam një imazh perfekt se si ngjante personazhi,
08:21
in my head, so my own version.
203
501420
2998
i ngulitur në mendjen time, sipas versionit tim.
08:24
The last one is organization and support.
204
504418
2003
Hapi i fundit është organizim dhe mbështetje.
08:26
We are meaning-making machines. It's what we do.
205
506421
2569
Ne jemi makineri që bazohemi në kuptimin e gjërave. Kjo është ajo që bëjmë.
08:28
We try to make meaning out of everything that happens to us.
206
508990
3141
Ne mundohemi të nxjerrim kuptimin e çdo gjëje që na ndodh.
08:32
Organization helps, so we need to structure
207
512131
2290
Organizimi ndihmon, prandaj na duhet të ndërtojmë
08:34
what we're doing in ways that make sense.
208
514421
1579
atë që do bëjmë, në mënyrë që të ketë kuptim.
08:36
If we are providing knowledge and experience,
209
516000
2586
Nëse ne po japim njohuri dhe eksperiencë,
08:38
we need to structure that.
210
518586
1485
duhet ta strukturojmë atë.
08:40
And the last one is support.
211
520071
2499
E fundit fare është mbështetja.
08:42
We all started as novices.
212
522570
1722
Ne të gjithë fillojmë jetën si fillestarë.
08:44
Everything we do is an approximation of sophistication.
213
524292
3041
Çdo gjë që bëjmë është një përafërsi e sofistikimit.
08:47
We should expect it to change over time. We have to support that.
214
527333
2937
Duhet të presim nga vetja që ta ndryshojmë me kalimin e kohës. Ne duhet ta mbështesim atë.
08:50
The support may come in asking people questions,
215
530270
2656
Mbështetja sigurohet duke u drejtuar pyetje njerëzve,
08:52
giving them a sheet of paper that has an organizational chart on it
216
532926
3498
duke u dhënë një copë letër ku gjenden grafikë organizues
08:56
or has some guiding images,
217
536429
2548
apo disa imazhe drejtues,
08:58
but we need to support it.
218
538977
1900
por duhet ta mbështesim.
09:00
Now, the final piece of this, the take-home message
219
540877
5291
Tani, pjesa përfundimtare, mesazhi që ju duhet të merrni me vete
09:06
from a working memory capacity standpoint is this:
220
546168
2926
përsa i përket kapacitetit të kujtesës së punës është:
09:09
what we process, we learn.
221
549094
2931
ne mësojmë atë që përpunojmë.
09:12
If we're not processing life, we're not living it.
222
552025
4801
Nëse nuk e përpunojmë jetën, atëherë nuk po e jetojmë atë.
09:16
Live life. Thank you.
223
556826
1892
Jetoni jetën. Faleminderit.
09:18
(Applause)
224
558718
4185
(Duartrokitje)
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7