Peter Doolittle: How your "working memory" makes sense of the world

717,103 views ・ 2013-11-22

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Judit Szabo Lektor: Laszlo Kereszturi
00:12
So yesterday, I was out in the street
0
12231
2380
Tegnap az utcán
00:14
in front of this building,
1
14611
2676
az egyik épület előtt
00:17
and I was walking down the sidewalk,
2
17287
3036
sétáltam a járdán
00:20
and I had company, several of us,
3
20323
1860
többedmagammal, társaságban voltunk,
00:22
and we were all abiding by the rules
4
22183
1498
és mi mind betartottuk
00:23
of walking down sidewalks.
5
23681
2387
a járdán sétálás szabályait.
00:26
We're not talking each other. We're facing forward.
6
26068
2442
Nem szóltunk egymához. Előre néztünk.
00:28
We're moving.
7
28510
1423
Haladtunk.
00:29
When the person in front of me slows down.
8
29933
3263
Egyszercsak az előttem levő lelassított.
00:33
And so I'm watching him, and he slows down,
9
33196
1990
Ránéztem, ő lassított,
00:35
and finally he stops.
10
35186
1597
és végül megállt.
00:36
Well, that wasn't fast enough for me,
11
36783
2085
Nohát nekem nem felelt meg ez a tempó,
00:38
so I put on my turn signal, and I walked around him,
12
38868
3679
úgyhogy indexeltem és kikerültem,
00:42
and as I walked, I looked to see what he was doing,
13
42547
2733
és eközben odanéztem, hogy mit csinál,
00:45
and he was doing this.
14
45280
2563
és ezt csinálta.
00:47
He was texting,
15
47848
1944
SMS-ezett.
00:49
and he couldn't text and walk at the same time.
16
49792
2022
Nem tudott egyszerre SMS-t írni és sétálni.
00:51
Now we could approach this
17
51814
1809
Megközelíthetjük ezt
00:53
from a working memory perspective
18
53623
1892
a munkamemória
00:55
or from a multitasking perspective.
19
55515
1985
vagy a multitasking szempontjából.
00:57
We're going to do working memory today.
20
57500
2529
Ma a munkamemóriáról fogunk beszélni.
01:00
Now, working memory
21
60029
2140
A munkamemória
01:02
is that part of our consciousness that we are
22
62169
3148
azon része a tudatunknak,
01:05
aware of at any given time of day.
23
65317
2454
amelyről tudunk a nap bármelyik pillanatában.
01:07
You're going it right now.
24
67771
1642
Épp most is működik.
01:09
It's not something we can turn off.
25
69413
1654
Nem tudjuk kikapcsolni.
01:11
If you turn it off, that's called a coma, okay?
26
71067
3451
Ha kikapcsolod, az már a kóma.
01:14
So right now, you're doing just fine.
27
74518
3103
Úgyhogy per pillanat jól csináljátok.
01:17
Now working memory has four basic components.
28
77621
2356
A munkamemóriának négy alapvető része van.
01:19
It allows us to store some immediate experiences
29
79977
2597
Tárolja az azonnali tapasztalások egy részét,
01:22
and a little bit of knowledge.
30
82574
1616
és egy kis tudást.
01:24
It allows us to reach back into our long-term memory
31
84190
3369
Segítségével visszanyúlhatunk a hosszútávú memóriánkba
01:27
and pull some of that in as we need it,
32
87559
1850
és kivehetünk belőle szükség szerint,
01:29
mixes it, processes it
33
89409
2200
keveri, feldolgozza azt
01:31
in light of whatever our current goal is.
34
91609
2294
az épp aktuális célnak megfelelően.
01:33
Now the current goal isn't something like,
35
93903
1514
Aktuális cél alatt ne azt értsétek,
01:35
I want to be president or the best surfer in the world.
36
95417
2282
hogy én akarok lenni az elnök, vagy a legjobb szörföző a világon.
01:37
It's more mundane. I'd like that cookie,
37
97699
2803
Sokkal földhözragadtabb. Kérem azt a sütit,
01:40
or I need to figure out how to get into my hotel room.
38
100502
2602
vagy rá kell jöjjek, hogy jutok be a hotelszobámba.
01:43
Now working memory capacity
39
103104
2180
A munkamemória kapacitás biztosítja
01:45
is our ability to leverage that,
40
105284
2606
azt a képességet, hogy ezt felhasználjuk,
01:47
our ability to take what we know
41
107890
2795
a képességet, hogy a megszerzett tudást
01:50
and what we can hang onto
42
110685
1276
és kapcsolódási pontot
01:51
and leverage it in ways that allow us to satisfy
43
111961
3599
fel tudjuk dolgozni annak érdekében,
01:55
our current goal.
44
115560
1750
hogy elérjük a célunkat.
01:57
Now working memory capacity
45
117310
1784
A munkamemória kapacitás
01:59
has a fairly long history,
46
119094
2053
elég nagy történelemmel rendelkezik,
02:01
and it's associated with a lot of positive effects.
47
121147
2199
és sok pozitív hatást társítanak hozzá.
02:03
People with high working memory capacity
48
123346
2388
Magas munkamemória kapacitású emberek
02:05
tend to be good storytellers.
49
125734
2244
általában jó mesélők.
02:07
They tend to solve and do well on standardized tests,
50
127978
3977
Jól megoldják és jól teljesítenek a teszteken,
02:11
however important that is.
51
131955
2345
bármilyen fontos is az.
02:14
They're able to have high levels of writing ability.
52
134300
3783
Kiemelkedő írási képességekkel rendelkeznek.
02:18
They're also able to reason at high levels.
53
138083
2874
Magas szinten képesek érvelni.
02:20
So what we're going to do here is play a little bit with some of that.
54
140957
2918
Úgyhogy most ezzel fogunk játszani egy kicsit.
02:23
So I'm going to ask you to perform a couple tasks,
55
143875
2550
Megkérlek titeket pár feladatra,
02:26
and we're going to take your working memory out for a ride.
56
146425
3079
és megtornáztatjuk a munkamemóriátokat.
02:29
You up for that? Okay.
57
149504
2597
Benne vagytok? OK.
02:32
I'm going to give you five words,
58
152101
2198
Mondok öt szót,
02:34
and I just want you to hang on to them.
59
154299
1793
jegyezzétek meg.
02:36
Don't write them down. Just hang on to them.
60
156092
1868
Ne írjátok le, csak tartsátok fejben.
02:37
Five words.
61
157960
1412
Öt szó.
02:39
While you're hanging on to them, I'm going to ask you to answer three questions.
62
159372
3203
Amíg fejben tartjátok őket, három kérdést fogok feltenni.
02:42
I want to see what happens with those words.
63
162575
1905
Kíváncsi vagyok, mi lesz ezekkel a szavakkal.
02:44
So here's the words:
64
164480
1847
Itt vannak:
02:46
tree,
65
166327
3288
fa,
02:49
highway,
66
169615
2935
autópálya,
02:52
mirror,
67
172550
2378
tükör,
02:54
Saturn
68
174928
2132
Szaturnusz,
02:57
and electrode.
69
177060
2419
elektróda.
02:59
So far so good?
70
179479
1584
Eddig OK?
03:01
Okay. What I want you to do
71
181063
1854
Szuper. Most pedig azt szeretném,
03:02
is I want you to tell me what the answer is
72
182917
3347
ha megmondanátok,
03:06
to 23 times eight.
73
186264
2322
mennyi 23×8.
03:08
Just shout it out.
74
188586
2714
Kiabáljátok be.
03:12
(Mumbling) (Laughter)
75
192766
3702
Ööömmm... (Nevetés)
03:16
In fact it's -- (Mumbling) -- exactly. (Laughter)
76
196468
2421
Az annyi mint ööömmm pontosan. (Nevetés)
03:18
All right. I want you to take out your left hand
77
198889
3227
Szuper. Most a bal kezetekkel
03:22
and I want you to go, "One, two, three, four, five,
78
202116
2680
csináljatok így: Egy, kettő, három, négy, öt,
03:24
six, seven, eight, nine, 10."
79
204796
2203
hat, hét, nyolc, kilenc, tíz.
03:26
It's a neurological test, just in case you were wondering.
80
206999
2696
Ez egy ideggyógyászati teszt egyébként.
03:29
All right, now what I want you to do
81
209695
1865
Rendben, most pedig
03:31
is to recite the last five letters
82
211560
2225
az angol ábécé utolsó öt betűjét
03:33
of the English alphabet backwards.
83
213785
2869
kellene felsorolni visszafelé.
03:38
You should have started with Z.
84
218637
1902
Z-vel kellett volna kezdeni.
03:40
(Laughter)
85
220539
3291
(Nevetés)
03:43
All right. How many people here are still pretty sure
86
223830
2087
Remek. Hányan érzik úgy,
03:45
you've got all five words?
87
225917
2451
hogy még emlékeznek mind az öt szóra?
03:48
Okay. Typically we end up with about less than half,
88
228368
3181
OK. Jellemzően kevesebb, mint a fele,
03:51
right, which is normal. There will be a range.
89
231549
2075
ami normális. Lesz egy eloszlás.
03:53
Some people can hang on to five.
90
233624
1556
Páran megjegyzik mind az ötöt.
03:55
Some people can hang on to 10.
91
235180
1284
Mások akár tizet is.
03:56
Some will be down to two or three.
92
236464
2305
Néhányan csak kettőt-hármat.
03:58
What we know is this is really important to the way we function, right?
93
238769
3404
Tudjuk, hogy ez nagyon fontos a működésünkhöz, ugye?
04:02
And it's going to be really important here at TED
94
242173
1948
Főleg itt a TED-en,
04:04
because you're going to be exposed to so many different ideas.
95
244121
3036
mert annyi különböző gondolatot hallotok.
04:07
Now the problem that we have
96
247157
2207
Azzal a problémával szembesülünk,
04:09
is that life comes at us,
97
249364
1712
hogy az élet jön felénk,
04:11
and it comes at us very quickly,
98
251076
2117
nagyon gyorsan jön,
04:13
and what we need to do is to take that amorphous
99
253193
3913
és valahogyan meg kell ragadjuk
04:17
flow of experience and somehow
100
257106
1778
ezt az alaktalan élményáradatot
04:18
extract meaning from it
101
258884
1507
és értelmet kell adjunk neki
04:20
with a working memory
102
260391
1299
a munkamemóriával,
04:21
that's about the size of a pea.
103
261690
2269
ami olyan kicsi, mint egy borsó.
04:23
Now don't get me wrong, working memory is awesome.
104
263959
2547
Ne értsetek félre. A munkamemória szuper.
04:26
Working memory allows us
105
266506
2115
Segítségével
04:28
to investigate our current experience
106
268621
2372
megvizsgálhatjuk a benyomásokat
04:30
as we move forward.
107
270993
1495
ahogy haladunk.
04:32
It allows us to make sense of the world around us.
108
272488
3168
Segít értelmezni a minket körülvevő világot.
04:35
But it does have certain limits.
109
275656
1919
De vannak bizonyos korlátai.
04:37
Now working memory is great for allowing us to communicate.
110
277575
3843
A munkamemória remekül támogatja a közlést.
04:41
We can have a conversation,
111
281418
1472
Beszélgethetünk,
04:42
and I can build a narrative around that
112
282890
2687
keretbe foglalhatjuk a mondandónkat,
04:45
so I know where we've been and where we're going
113
285577
1730
tudom merre jártunk és merre tartunk,
04:47
and how to contribute to this conversation.
114
287307
2088
és hogy hogyan szálljak be ebbe a beszélgetésbe.
04:49
It allows us to problem-solve, critical think.
115
289395
2237
Segít problémát megoldani, elemezni.
04:51
We can be in the middle of a meeting,
116
291632
1804
Mondjuk ha egy tárgyaláson vagyunk,
04:53
listen to somebody's presentation, evaluate it,
117
293436
2503
figyelünk egy előadásra, kiértékeljük,
04:55
decide whether or not we like it,
118
295939
1642
eldöntjük, tetszik-e vagy sem,
04:57
ask follow-up questions.
119
297581
1258
kérdéseket teszünk fel.
04:58
All of that occurs within working memory.
120
298839
3370
Ez mind a munkamemóriában zajlik.
05:02
It also allows us to go to the store
121
302209
1847
Kell ahhoz is, hogy lemenjünk a boltba,
05:04
and allows us to get milk and eggs and cheese
122
304056
3654
vagy hogy tejet, tojást, sajtot vegyünk
05:07
when what we're really looking for
123
307710
1771
miközben valójában
05:09
is Red Bull and bacon. (Laughter)
124
309481
2837
Red Bull és szalonna kéne. (Nevetés)
05:12
Gotta make sure we're getting what we're looking for.
125
312318
2722
Azt kell vegyük, amire szükségünk van.
05:15
Now, a central issue with working memory
126
315040
3337
A munkamemória fő problémája,
05:18
is that it's limited.
127
318377
1397
hogy korlátos.
05:19
It's limited in capacity, limited in duration,
128
319774
2196
Véges a kapacitása, véges a tartóssága,
05:21
limited in focus.
129
321970
1610
véges az élessége.
05:23
We tend to remember about four things.
130
323580
2735
Általában négy dolgot jegyzünk meg.
05:26
Okay? It used to be seven,
131
326315
1897
Rendben? Régen hét volt,
05:28
but with functional MRIs, apparently it's four,
132
328212
2024
de a funkcionális MRI-nek köszönhetően úgy néz ki, csak négy,
05:30
and we were overachieving.
133
330236
2543
és túlteljesítettünk.
05:32
Now we can remember those four things
134
332779
1973
Nos ezt a négy dolgot
05:34
for about 10 to 20 seconds
135
334752
1863
kb. 10-20 másodpercig tároljuk
05:36
unless we do something with it,
136
336615
1727
hacsak nem kezdünk vele valamit,
05:38
unless we process it, unless we apply it to something,
137
338342
2513
hacsak nem dolgozzuk fel vagy alkalmazzuk valamire,
05:40
unless we talk to somebody about it.
138
340855
3645
vagy ha nem beszélünk valakinek róla.
05:44
When we think about working memory,
139
344500
3242
Amikor a munkamemóriára gondolunk,
05:47
we have to realize that this limited capacity
140
347742
3304
meg kell értsük, hogy ez a véges kapacitás
05:51
has lots of different impacts on us.
141
351046
2495
többféleképpen is hatással van ránk.
05:53
Have you ever walked from one room to another
142
353541
3025
Jártatok már úgy, hogy egyik szobából a másikba mentetek,
05:56
and then forgotten why you're there?
143
356566
3011
majd elfelejtettétek, hogy miért is jöttetek át?
05:59
You do know the solution to that, right?
144
359577
2169
Tudjátok, mi a megoldás, ugye?
06:01
You go back to that original room. (Laughter)
145
361746
2346
Vissza kell menni az előző szobába. (Nevetés)
06:04
Have you ever forgotten your keys?
146
364092
3937
Hagytátok már el a kulcsotokat?
06:08
You ever forgotten your car?
147
368029
2529
Vagy az autót?
06:10
You ever forgotten your kids?
148
370558
2971
Vagy a gyerekeket?
06:13
Have you ever been involved in a conversation,
149
373529
2189
Volt már olyan, hogy beszélgettetek,
06:15
and you realize that the conversation to your left
150
375718
1944
és úgy éreztétek, a másik beszélgetés ott balra
06:17
is actually more interesting? (Laughter)
151
377662
2834
sokkal érdekesebb? (Nevetés)
06:20
So you're nodding and you're smiling,
152
380496
1624
Bólogatsz, mosolyogsz,
06:22
but you're really paying attention to this one over here,
153
382120
2388
de közben erre a másikra figyelsz,
06:24
until you hear that last word go up,
154
384508
2300
aztán egyszer csak felfelé ívelő hangot hallasz,
06:26
and you realize,
155
386808
1660
és leesik,
06:28
you've been asked a question. (Laughter)
156
388468
2954
hogy egy kérdést tettek fel neked. (Nevetés)
06:31
And you're really hoping the answer is no,
157
391422
1947
Reméled, hogy "nem" a helyes válasz,
06:33
because that's what you're about to say.
158
393369
3219
mert ezt szándékozod mondani.
06:36
All of that talks about working memory,
159
396588
2476
Ez mind a munkamemóriáról szól,
06:39
what we can do and what we can't do.
160
399064
2258
hogy mit tudunk és mit nem tudunk megtenni.
06:41
We need to realize that working memory
161
401322
1537
Meg kell értsük, hogy a munkamemória
06:42
has a limited capacity,
162
402859
1399
kapacitása véges,
06:44
and that working memory capacity itself is how we negotiate that.
163
404258
3519
és magával a munkamemória kapacitással tudjuk ezt eldönteni.
06:47
We negotiate that through strategies.
164
407777
2171
Stratégiákkal egyeztetjük.
06:49
So what I want to do is talk a little bit about a couple of strategies here,
165
409948
2321
Ezért szeretnék egy kicsit a stratégiákról is beszélni,
06:52
and these will be really important
166
412269
1275
és ezek fontosak lesznek,
06:53
because you are now in an information target-rich environment
167
413544
3755
mert most egy információ célpontban gazdag környezetben vagytok
06:57
for the next several days.
168
417299
2120
ebben a pár napban.
06:59
Now the first part of this that we need to think about
169
419419
2904
Az első rész az, hogy gondolkodnunk kell
07:02
and we need to process our existence, our life,
170
422323
2767
és fel kell dolgoznunk a létezésünket, az életünket,
07:05
immediately and repeatedly.
171
425090
1715
azonnal és rendszeresen.
07:06
We need to process what's going on
172
426805
2441
Fel kell dolgozzuk azt, ami történik,
07:09
the moment it happens, not 10 minutes later,
173
429246
2914
abban az adott pillanatban, és nem 10 perccel,
07:12
not a week later, at the moment.
174
432160
2269
vagy egy héttel később, hanem abban a pillanatban.
07:14
So we need to think about, well, do I agree with him?
175
434429
3733
Át kell gondoljuk, hogy egyetértek-e vele?
07:18
What's missing? What would I like to know?
176
438162
2780
Mi hiányzik? Mit szeretnék tudni?
07:20
Do I agree with the assumptions?
177
440942
2222
Egyetértek a feltételezésekkel?
07:23
How can I apply this in my life?
178
443164
1810
Hogyan alkalmazhatom ezt az életemben?
07:24
It's a way of processing what's going on
179
444974
1980
Ez egy módszer a történések feldolgozására,
07:26
so that we can use it later.
180
446954
1767
hogy később fel tudjuk használni azokat.
07:28
Now we also need to repeat it. We need to practice.
181
448721
2960
Meg is kell ismételjük. Gyakorolni kell.
07:31
So we need to think about it here.
182
451681
2412
Itt most átgondoljuk.
07:34
In between, we want to talk to people about it.
183
454093
2795
Aztán beszélgetünk róla másokkal.
07:36
We're going to write it down, and when you get home,
184
456888
2223
Leírjuk, és ha hazamegyünk,
07:39
pull out those notes and think about them
185
459111
1960
elővesszük a jegyzeteinket és gondolkodunk róluk,
07:41
and end up practicing over time.
186
461071
2389
majd idővel belelendülünk a gyakorlásba.
07:43
Practice for some reason became a very negative thing.
187
463460
2551
A gyakorlás valamiért nagyon negatív dolog lett.
07:46
It's very positive.
188
466011
1452
Pedig nagyon pozitív.
07:47
The next thing is, we need to think elaboratively
189
467463
3050
A következő, hogy alaposan
07:50
and we need to think illustratively.
190
470513
2340
és szemléletesen kell gondolkodnunk.
07:52
Oftentimes, we think that we have to relate new knowledge to prior knowledge.
191
472853
3454
Sokszor gondoljuk, hogy az új tudást a régivel kell összehasonlítani.
07:56
What we want to do is spin that around.
192
476307
1930
Inkább fordítva.
07:58
We want to take all of our existence
193
478237
1757
Fogjuk az egész létezésünket,
07:59
and wrap it around that new knowledge
194
479994
1753
és vonjuk az új tudás köré,
08:01
and make all of these connections and it becomes more meaningful.
195
481747
3448
fedezzük fel a kapcsolatokat, és az egész több értelmet nyer.
08:05
We also want to use imagery. We are built for images.
196
485195
3794
Képeket is használjunk, Mi képekre vagyunk tervezve.
08:08
We need to take advantage of that.
197
488989
1858
Ki kell aknázzuk ezt.
08:10
Think about things in images,
198
490847
1510
Gondolkozzatok képekben,
08:12
write things down that way.
199
492357
2349
írjátok le így a dolgokat.
08:14
If you read a book, pull things up.
200
494706
1562
Ha könyvet olvastok, képzeljétek el.
08:16
I just got through reading "The Great Gatsby,"
201
496268
2053
Nemrég fejeztem be a Nagy Gatsbyt,
08:18
and I have a perfect idea of what he looks like
202
498321
3099
és pontosan el tudom képzelni, hogy néz ki
08:21
in my head, so my own version.
203
501420
2998
a fejemben, a saját verzióm szerint.
08:24
The last one is organization and support.
204
504418
2003
Az utolsó a szervezettség és a támogatás.
08:26
We are meaning-making machines. It's what we do.
205
506421
2569
Jelentésgyártó gépek vagyunk. Ezt csináljuk.
08:28
We try to make meaning out of everything that happens to us.
206
508990
3141
Értelmezni akarunk mindent, ami körülöttünk történik.
08:32
Organization helps, so we need to structure
207
512131
2290
A szervezés segít, így érdemes felépíteni
08:34
what we're doing in ways that make sense.
208
514421
1579
amit csinálunk valamilyen célszerű módon.
08:36
If we are providing knowledge and experience,
209
516000
2586
Ha tudást vagy tapasztalatot adunk át,
08:38
we need to structure that.
210
518586
1485
fel kell építsük azt.
08:40
And the last one is support.
211
520071
2499
Az utolsó pedig a támogatás.
08:42
We all started as novices.
212
522570
1722
Mindannyian kezdők voltunk egyszer.
08:44
Everything we do is an approximation of sophistication.
213
524292
3041
Minden, amit csinálunk, a kifinomultsághoz való közelítés.
08:47
We should expect it to change over time. We have to support that.
214
527333
2937
Ez várhatóan idővel változik, amit lehetővé kell tegyünk.
08:50
The support may come in asking people questions,
215
530270
2656
Ez történhet például úgy, hogy kérdéseket teszünk fel az embereknek,
08:52
giving them a sheet of paper that has an organizational chart on it
216
532926
3498
adunk nekik egy szerkezeti ábrát,
08:56
or has some guiding images,
217
536429
2548
vagy valamilyen gondolatébresztő képeket,
08:58
but we need to support it.
218
538977
1900
de támogatnunk kell.
09:00
Now, the final piece of this, the take-home message
219
540877
5291
A legutolsó pedig, ami a fő üzenet
09:06
from a working memory capacity standpoint is this:
220
546168
2926
a munkamemória kapacitás szempontjából:
09:09
what we process, we learn.
221
549094
2931
amit feldogozunk, azt megtanuljuk.
09:12
If we're not processing life, we're not living it.
222
552025
4801
Ha nem dolgozzuk fel az életet, akkor nem élünk.
09:16
Live life. Thank you.
223
556826
1892
Éljétek az életet! Köszönöm.
09:18
(Applause)
224
558718
4185
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7