Peter Doolittle: How your "working memory" makes sense of the world

683,082 views ・ 2013-11-22

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Cátia Monteiro Revisora: Margarida Ferreira
00:12
So yesterday, I was out in the street
0
12231
2380
Ontem eu ia pela rua
00:14
in front of this building,
1
14611
2676
em frente dum edifício.
00:17
and I was walking down the sidewalk,
2
17287
3036
Estava a andar pelo passeio
00:20
and I had company, several of us,
3
20323
1860
e tinha companhia, éramos vários.
00:22
and we were all abiding by the rules
4
22183
1498
Obedecíamos todos às regras
00:23
of walking down sidewalks.
5
23681
2387
de andar nos passeios.
00:26
We're not talking each other. We're facing forward.
6
26068
2442
Não falávamos uns com os outros. Olhávamos em frente.
00:28
We're moving.
7
28510
1423
Estávamos em movimento,
00:29
When the person in front of me slows down.
8
29933
3263
quando a pessoa à minha frente abrandou.
00:33
And so I'm watching him, and he slows down,
9
33196
1990
Eu observo-o e ele abranda
00:35
and finally he stops.
10
35186
1597
até que pára.
00:36
Well, that wasn't fast enough for me,
11
36783
2085
Eu estava com pressa,
00:38
so I put on my turn signal, and I walked around him,
12
38868
3679
por isso liguei o pisca e ultrapassei-o.
00:42
and as I walked, I looked to see what he was doing,
13
42547
2733
Enquanto andava, olhei para ver o que ele fazia
00:45
and he was doing this.
14
45280
2563
e ele estava a fazer isto.
00:47
He was texting,
15
47848
1944
Estava a escrever uma mensagem.
00:49
and he couldn't text and walk at the same time.
16
49792
2022
Não conseguia escrever e andar ao mesmo tempo.
00:51
Now we could approach this
17
51814
1809
Podemos olhar para isto
00:53
from a working memory perspective
18
53623
1892
numa perspectiva de memória de curto prazo
00:55
or from a multitasking perspective.
19
55515
1985
ou numa perspectiva de multifunções.
00:57
We're going to do working memory today.
20
57500
2529
Hoje vamos falar da memória de curto prazo.
01:00
Now, working memory
21
60029
2140
A memória de curto prazo
01:02
is that part of our consciousness that we are
22
62169
3148
é a parte da nossa consciência
de que estamos conscientes em qualquer momento do dia.
01:05
aware of at any given time of day.
23
65317
2454
01:07
You're going it right now.
24
67771
1642
Estamos a fazê-lo agora mesmo.
01:09
It's not something we can turn off.
25
69413
1654
Não é algo que possamos desligar.
01:11
If you turn it off, that's called a coma, okay?
26
71067
3451
Se a desligarmos, isso chama-se coma.
(Risos)
01:14
So right now, you're doing just fine.
27
74518
3103
Portanto, neste momento, estamos a ir bem.
01:17
Now working memory has four basic components.
28
77621
2356
A memória de curto prazo tem quatro componentes básicos.
01:19
It allows us to store some immediate experiences
29
79977
2597
Permite-nos armazenar algumas experiências imediatas
01:22
and a little bit of knowledge.
30
82574
1616
e algum conhecimento.
01:24
It allows us to reach back into our long-term memory
31
84190
3369
Permite-nos aceder à nossa memória de longo prazo
01:27
and pull some of that in as we need it,
32
87559
1850
e ir lá buscar aquilo de que precisamos,
01:29
mixes it, processes it
33
89409
2200
misturá-lo, processá-lo
01:31
in light of whatever our current goal is.
34
91609
2294
à luz do que seja o nosso objectivo actual.
01:33
Now the current goal isn't something like,
35
93903
1514
Mas o objectivo actual não é:
01:35
I want to be president or the best surfer in the world.
36
95417
2282
"Quero ser presidente ou o melhor surfista do mundo."
01:37
It's more mundane. I'd like that cookie,
37
97699
2803
É mais terra a terra: "Quero aquela bolacha."
01:40
or I need to figure out how to get into my hotel room.
38
100502
2602
"Tenho de descobrir como entrar no quarto do hotel."
01:43
Now working memory capacity
39
103104
2180
A capacidade da memória de curto prazo
01:45
is our ability to leverage that,
40
105284
2606
é a nossa aptidão para potenciar isso,
01:47
our ability to take what we know
41
107890
2795
a nossa aptidão para pegar no que sabemos
01:50
and what we can hang onto
42
110685
1276
e naquilo a que nos podemos agarrar
01:51
and leverage it in ways that allow us to satisfy
43
111961
3599
e potenciá-lo de forma a satisfazer
01:55
our current goal.
44
115560
1750
o nosso objectivo actual.
01:57
Now working memory capacity
45
117310
1784
A capacidade da memória de curto prazo
01:59
has a fairly long history,
46
119094
2053
tem uma história relativamente longa
02:01
and it's associated with a lot of positive effects.
47
121147
2199
e está associada a uma série de efeitos positivos.
02:03
People with high working memory capacity
48
123346
2388
Pessoas com alta capacidade de memória de curto prazo
02:05
tend to be good storytellers.
49
125734
2244
tendem a ser bons contadores de histórias.
02:07
They tend to solve and do well on standardized tests,
50
127978
3977
Tendem a sair-se bem em testes padronizados,
02:11
however important that is.
51
131955
2345
seja isso ou não importante.
02:14
They're able to have high levels of writing ability.
52
134300
3783
São capazes de níveis elevados de escrita.
02:18
They're also able to reason at high levels.
53
138083
2874
Também são capazes de raciocinar a um nível elevado.
02:20
So what we're going to do here is play a little bit with some of that.
54
140957
2918
Vamos aqui brincar um pouco com isso.
02:23
So I'm going to ask you to perform a couple tasks,
55
143875
2550
Vou pedir-vos que desempenhem algumas tarefas
02:26
and we're going to take your working memory out for a ride.
56
146425
3079
e vou levar a vossa memória de curto prazo a dar um passeio.
02:29
You up for that? Okay.
57
149504
2597
Concordam? Muito bem.
02:32
I'm going to give you five words,
58
152101
2198
Vou dar-vos cinco palavras
02:34
and I just want you to hang on to them.
59
154299
1793
e só quero que as fixem.
02:36
Don't write them down. Just hang on to them.
60
156092
1868
Não as escrevam. Fixem-nas.
02:37
Five words.
61
157960
1412
Cinco palavras.
02:39
While you're hanging on to them, I'm going to ask you to answer three questions.
62
159372
3203
Enquanto as fixam, vou pedir que respondam a três perguntas.
02:42
I want to see what happens with those words.
63
162575
1905
Quero ver o que acontece a essas palavras.
02:44
So here's the words:
64
164480
1847
Aqui estão as palavras:
02:46
tree,
65
166327
3288
árvore,
02:49
highway,
66
169615
2935
autoestrada,
02:52
mirror,
67
172550
2378
espelho,
02:54
Saturn
68
174928
2132
Saturno
02:57
and electrode.
69
177060
2419
e eléctrodo.
02:59
So far so good?
70
179479
1584
Tudo bem até aqui?
03:01
Okay. What I want you to do
71
181063
1854
O que quero que façam
03:02
is I want you to tell me what the answer is
72
182917
3347
é que me digam a resposta
03:06
to 23 times eight.
73
186264
2322
para 23 x 8.
03:08
Just shout it out.
74
188586
2714
Gritem.
(Murmúrios)
03:12
(Mumbling) (Laughter)
75
192766
3702
(Risos)
03:16
In fact it's -- (Mumbling) -- exactly. (Laughter)
76
196468
2421
Na verdade é... (murmúrios) Exacto.
03:18
All right. I want you to take out your left hand
77
198889
3227
Quero que levantem a mão esquerda e façam:
03:22
and I want you to go, "One, two, three, four, five,
78
202116
2680
"Um, dois, três, quatro, cinco,
03:24
six, seven, eight, nine, 10."
79
204796
2203
"seis, sete, oito, nove, dez."
03:26
It's a neurological test, just in case you were wondering.
80
206999
2696
É um teste neurológico, se estiverem interessados em saber.
03:29
All right, now what I want you to do
81
209695
1865
Agora quero que recitem as últimas cinco letras
03:31
is to recite the last five letters
82
211560
2225
03:33
of the English alphabet backwards.
83
213785
2869
do alfabeto inglês de trás para a frente.
03:38
You should have started with Z.
84
218637
1902
Deviam ter começado pelo "Z".
03:40
(Laughter)
85
220539
3291
(Risos)
03:43
All right. How many people here are still pretty sure
86
223830
2087
Quem é que aqui tem a certeza
03:45
you've got all five words?
87
225917
2451
de que se lembra das cinco palavras?
03:48
Okay. Typically we end up with about less than half,
88
228368
3181
Ok. Normalmente acabamos com menos de metade.
03:51
right, which is normal. There will be a range.
89
231549
2075
Há uma variação.
03:53
Some people can hang on to five.
90
233624
1556
Há pessoas que fixam cinco. Outras conseguem fixar dez.
03:55
Some people can hang on to 10.
91
235180
1284
03:56
Some will be down to two or three.
92
236464
2305
Alguns limitam-se a duas ou três.
03:58
What we know is this is really important to the way we function, right?
93
238769
3404
Isto é muito importante para a forma como funcionamos.
04:02
And it's going to be really important here at TED
94
242173
1948
E vai ser mesmo importante aqui no TED,
04:04
because you're going to be exposed to so many different ideas.
95
244121
3036
porque vocês vão ser expostos a muitas ideias diferentes.
04:07
Now the problem that we have
96
247157
2207
O problema que temos
04:09
is that life comes at us,
97
249364
1712
é que a vida apanha-nos
04:11
and it comes at us very quickly,
98
251076
2117
e apanha-nos muito depressa.
04:13
and what we need to do is to take that amorphous
99
253193
3913
Por isso, temos que pegar nesse fluxo amorfo de experiências
04:17
flow of experience and somehow
100
257106
1778
04:18
extract meaning from it
101
258884
1507
e de alguma forma extrair sentido disso
04:20
with a working memory
102
260391
1299
com uma memória de curto prazo
04:21
that's about the size of a pea.
103
261690
2269
que mal tem o tamanho de uma ervilha.
04:23
Now don't get me wrong, working memory is awesome.
104
263959
2547
Não me interpretem mal. Esta memória é incrível.
04:26
Working memory allows us
105
266506
2115
A memória de curto prazo permite-nos
04:28
to investigate our current experience
106
268621
2372
estudar a nossa experiência actual
04:30
as we move forward.
107
270993
1495
à medida que avançamos.
04:32
It allows us to make sense of the world around us.
108
272488
3168
Permite-nos apreender o mundo à nossa volta.
04:35
But it does have certain limits.
109
275656
1919
Mas tem certos limites.
04:37
Now working memory is great for allowing us to communicate.
110
277575
3843
A memória de curto prazo é óptima para nos permitir comunicar.
04:41
We can have a conversation,
111
281418
1472
Podemos ter uma conversa
04:42
and I can build a narrative around that
112
282890
2687
e construir uma narrativa à sua volta,
04:45
so I know where we've been and where we're going
113
285577
1730
para sabermos onde estivemos, para onde vamos
04:47
and how to contribute to this conversation.
114
287307
2088
e como contribuir para esta conversa.
04:49
It allows us to problem-solve, critical think.
115
289395
2237
Permite-nos pensar criticamente para resolver problemas.
04:51
We can be in the middle of a meeting,
116
291632
1804
Podemos estar a meio de uma reunião,
04:53
listen to somebody's presentation, evaluate it,
117
293436
2503
a ouvir a apresentação de alguém, avaliá-la,
04:55
decide whether or not we like it,
118
295939
1642
decidir se gostamos dela ou não
04:57
ask follow-up questions.
119
297581
1258
e fazer perguntas de seguimento.
04:58
All of that occurs within working memory.
120
298839
3370
Tudo isso ocorre na memória de curto prazo.
05:02
It also allows us to go to the store
121
302209
1847
Também nos permite ir à loja
05:04
and allows us to get milk and eggs and cheese
122
304056
3654
comprar leite, ovos e queijo
05:07
when what we're really looking for
123
307710
1771
quando aquilo que realmente procuramos
05:09
is Red Bull and bacon. (Laughter)
124
309481
2837
é Red Bull e "bacon".
(Risos)
05:12
Gotta make sure we're getting what we're looking for.
125
312318
2722
Temos de nos certificar que compramos o que procuramos.
05:15
Now, a central issue with working memory
126
315040
3337
Uma questão central na memória de curto prazo
05:18
is that it's limited.
127
318377
1397
é que ela é limitada.
05:19
It's limited in capacity, limited in duration,
128
319774
2196
Tem uma capacidade e duração limitadas,
05:21
limited in focus.
129
321970
1610
tem um foco limitado.
05:23
We tend to remember about four things.
130
323580
2735
Tendemos a recordar quatro coisas.
05:26
Okay? It used to be seven,
131
326315
1897
Costumavam ser sete,
05:28
but with functional MRIs, apparently it's four,
132
328212
2024
mas com as ressonâncias magnéticas são só quatro.
05:30
and we were overachieving.
133
330236
2543
Estávamos a exagerar.
05:32
Now we can remember those four things
134
332779
1973
Conseguimos recordar quatro coisas
05:34
for about 10 to 20 seconds
135
334752
1863
durante 10 a 20 segundos
05:36
unless we do something with it,
136
336615
1727
a menos que façamos qualquer coisa,
05:38
unless we process it, unless we apply it to something,
137
338342
2513
a menos que as processemos, que as apliquemos a algo,
05:40
unless we talk to somebody about it.
138
340855
3645
a menos que falemos com alguém sobre elas.
05:44
When we think about working memory,
139
344500
3242
Quando pensamos em memória de curto prazo,
05:47
we have to realize that this limited capacity
140
347742
3304
temos de perceber que esta capacidade limitada
05:51
has lots of different impacts on us.
141
351046
2495
tem imensos impactos diferentes em nós.
05:53
Have you ever walked from one room to another
142
353541
3025
Já alguma vez foram de uma divisão a outra
05:56
and then forgotten why you're there?
143
356566
3011
e se esqueceram do que lá foram fazer?
05:59
You do know the solution to that, right?
144
359577
2169
Sabem a solução para isso, não sabem?
06:01
You go back to that original room. (Laughter)
145
361746
2346
Voltam à divisão inicial.
(Risos)
06:04
Have you ever forgotten your keys?
146
364092
3937
Alguma vez se esqueceram das chaves?
06:08
You ever forgotten your car?
147
368029
2529
Alguma vez se esqueceram do carro?
06:10
You ever forgotten your kids?
148
370558
2971
Alguma vez se esqueceram das crianças?
06:13
Have you ever been involved in a conversation,
149
373529
2189
Alguma vez estiveram no meio duma conversa
06:15
and you realize that the conversation to your left
150
375718
1944
e acharam que a conversa à vossa esquerda
06:17
is actually more interesting? (Laughter)
151
377662
2834
era mais interessante?
(Risos)
06:20
So you're nodding and you're smiling,
152
380496
1624
Estão a concordar e a sorrir,
06:22
but you're really paying attention to this one over here,
153
382120
2388
mas estão a prestar atenção a esta aqui,
06:24
until you hear that last word go up,
154
384508
2300
até que ouvem uma última palavra no ar
06:26
and you realize,
155
386808
1660
e se apercebem de que vos fizeram uma pergunta.
06:28
you've been asked a question. (Laughter)
156
388468
2954
(Risos)
06:31
And you're really hoping the answer is no,
157
391422
1947
E esperam que a resposta seja não,
06:33
because that's what you're about to say.
158
393369
3219
porque é isso que estão prestes a dizer.
06:36
All of that talks about working memory,
159
396588
2476
Tudo isso fala-nos da memória de curto prazo,
06:39
what we can do and what we can't do.
160
399064
2258
o que podemos e o que não podemos fazer.
06:41
We need to realize that working memory
161
401322
1537
Temos de perceber que esta memória tem uma capacidade limitada
06:42
has a limited capacity,
162
402859
1399
06:44
and that working memory capacity itself is how we negotiate that.
163
404258
3519
e que a própria capacidade da memória de curto prazo é como a gerimos.
06:47
We negotiate that through strategies.
164
407777
2171
Gerimo-la através de estratégias.
06:49
So what I want to do is talk a little bit about a couple of strategies here,
165
409948
2321
Portanto, quero falar um pouco de algumas estratégias
06:52
and these will be really important
166
412269
1275
que são muito importantes,
06:53
because you are now in an information target-rich environment
167
413544
3755
porque, neste momento, estão num ambiente rico em informações
06:57
for the next several days.
168
417299
2120
durante os próximos dias.
06:59
Now the first part of this that we need to think about
169
419419
2904
Primeiro, precisamos de pensar
07:02
and we need to process our existence, our life,
170
422323
2767
e de processar a nossa existência e a nossa vida
07:05
immediately and repeatedly.
171
425090
1715
imediata e repetidamente.
07:06
We need to process what's going on
172
426805
2441
Precisamos de processar o que se passa
07:09
the moment it happens, not 10 minutes later,
173
429246
2914
no momento em que acontece
e não dez minutos depois, uma semana mais tarde,
07:12
not a week later, at the moment.
174
432160
2269
mas sim no momento.
07:14
So we need to think about, well, do I agree with him?
175
434429
3733
Portanto, temos de pensar: "Concordo com ele?
07:18
What's missing? What would I like to know?
176
438162
2780
"O que falta? O que gostaria de saber?
07:20
Do I agree with the assumptions?
177
440942
2222
"Concordo com os pressupostos?
07:23
How can I apply this in my life?
178
443164
1810
"Como aplicar isto na minha vida?"
07:24
It's a way of processing what's going on
179
444974
1980
É uma forma de processar o que se passa
07:26
so that we can use it later.
180
446954
1767
para que o possamos usar mais tarde.
07:28
Now we also need to repeat it. We need to practice.
181
448721
2960
Também precisamos de repetir. Precisamos de praticar.
07:31
So we need to think about it here.
182
451681
2412
Portanto, precisamos de pensar nisso aqui.
07:34
In between, we want to talk to people about it.
183
454093
2795
Entretanto, queremos falar com os outros sobre isso.
07:36
We're going to write it down, and when you get home,
184
456888
2223
Vamos escrevê-lo e, quando chegamos a casa,
07:39
pull out those notes and think about them
185
459111
1960
pegamos nessas notas, pensamos nisso
07:41
and end up practicing over time.
186
461071
2389
e acabamos por aplicá-las com o tempo.
07:43
Practice for some reason became a very negative thing.
187
463460
2551
A prática, não sei porquê, tornou-se algo negativo.
07:46
It's very positive.
188
466011
1452
Mas é muito positiva.
07:47
The next thing is, we need to think elaboratively
189
467463
3050
O próximo passo é pensarmos de forma elaborada
07:50
and we need to think illustratively.
190
470513
2340
e pensarmos de forma ilustrativa.
07:52
Oftentimes, we think that we have to relate new knowledge to prior knowledge.
191
472853
3454
Achamos que temos de relacionar o conhecimento novo com o anterior.
07:56
What we want to do is spin that around.
192
476307
1930
O que queremos é dar a volta a isso.
07:58
We want to take all of our existence
193
478237
1757
Queremos pegar em tudo o que sabemos,
07:59
and wrap it around that new knowledge
194
479994
1753
para envolver esse novo conhecimento
08:01
and make all of these connections and it becomes more meaningful.
195
481747
3448
e fazer com que essas ligações tenham maior significado.
08:05
We also want to use imagery. We are built for images.
196
485195
3794
Também queremos usar imagens. Somos feitos para imagens.
08:08
We need to take advantage of that.
197
488989
1858
Temos de tirar partido disso.
08:10
Think about things in images,
198
490847
1510
Pensem nas coisas em imagens,
08:12
write things down that way.
199
492357
2349
escrevam as coisas dessa forma.
08:14
If you read a book, pull things up.
200
494706
1562
Ao lerem um livro, puxem pelas coisas.
08:16
I just got through reading "The Great Gatsby,"
201
496268
2053
Acabei há pouco de ler "O grande Gatsby".
08:18
and I have a perfect idea of what he looks like
202
498321
3099
Tenho uma ideia perfeita do aspeto dele
08:21
in my head, so my own version.
203
501420
2998
na minha cabeça, é a minha versão.
08:24
The last one is organization and support.
204
504418
2003
A última é a organização e a sustentação.
08:26
We are meaning-making machines. It's what we do.
205
506421
2569
Somos máquinas de "fazer sentido". É isso que fazemos.
08:28
We try to make meaning out of everything that happens to us.
206
508990
3141
Tentamos dar sentido a tudo o que nos acontece.
08:32
Organization helps, so we need to structure
207
512131
2290
A organização ajuda, portanto, temos de estruturar
08:34
what we're doing in ways that make sense.
208
514421
1579
o que fazemos, para fazer sentido.
08:36
If we are providing knowledge and experience,
209
516000
2586
Se criamos conhecimentos e experiências,
08:38
we need to structure that.
210
518586
1485
temos de os estruturar.
08:40
And the last one is support.
211
520071
2499
E a última coisa é a sustentação.
08:42
We all started as novices.
212
522570
1722
Todos começámos como principiantes.
08:44
Everything we do is an approximation of sophistication.
213
524292
3041
Tudo o que fazemos é uma aproximação de sofisticação.
08:47
We should expect it to change over time. We have to support that.
214
527333
2937
Devemos esperar que isso mude com o tempo. Temos de sustentar isso.
08:50
The support may come in asking people questions,
215
530270
2656
A sustentação pode ser fazendo perguntas aos outros,
08:52
giving them a sheet of paper that has an organizational chart on it
216
532926
3498
dando-lhes uma folha de papel com um organograma
08:56
or has some guiding images,
217
536429
2548
ou com algumas imagens orientadoras,
08:58
but we need to support it.
218
538977
1900
mas temos de sustentá-lo.
09:00
Now, the final piece of this, the take-home message
219
540877
5291
A ideia final sobre isto, a mensagem para levarem para casa
09:06
from a working memory capacity standpoint is this:
220
546168
2926
do ponto de vista da capacidade da memória de curto prazo é esta:
09:09
what we process, we learn.
221
549094
2931
aprendemos o que processamos.
09:12
If we're not processing life, we're not living it.
222
552025
4801
Se não estivermos a processar a vida, não estamos a vivê-la.
09:16
Live life. Thank you.
223
556826
1892
Vivam a vida. Obrigado.
09:18
(Applause)
224
558718
4185
(Aplausos)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7