Peter Doolittle: How your "working memory" makes sense of the world

683,248 views ・ 2013-11-22

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mualla Salah المدقّق: Ayman Mahmoud
00:12
So yesterday, I was out in the street
0
12231
2380
بالامس. كنت خارجا في الشارع
00:14
in front of this building,
1
14611
2676
أمام هذا المبنى
00:17
and I was walking down the sidewalk,
2
17287
3036
و كنت امشي على الرصيف
00:20
and I had company, several of us,
3
20323
1860
و كان معي رفقة, مجموعة منا,
00:22
and we were all abiding by the rules
4
22183
1498
و كنا جميعا ملتزمون بالقاعدة
00:23
of walking down sidewalks.
5
23681
2387
بأن نمشي على الرصيف
00:26
We're not talking each other. We're facing forward.
6
26068
2442
لم نكن نتحدث مع بعضنا البعض. كنا ننظر للأمام.
00:28
We're moving.
7
28510
1423
نحن متحركين
00:29
When the person in front of me slows down.
8
29933
3263
عندما قام الشخص الذي أمامي بالتخفيف من سرعته.
00:33
And so I'm watching him, and he slows down,
9
33196
1990
و أنا انظر اليه و هو يفعل ذلك
00:35
and finally he stops.
10
35186
1597
و في النهاية توقف تماما
00:36
Well, that wasn't fast enough for me,
11
36783
2085
حسنا, هذا لم يكن بالسرعة الكافية بالنسبة لي,
00:38
so I put on my turn signal, and I walked around him,
12
38868
3679
فقمت باشارة الانعطاف, و مشيت حوله,
00:42
and as I walked, I looked to see what he was doing,
13
42547
2733
و بينما أنا أمشي, نظرت لارى ماذا يفعل
00:45
and he was doing this.
14
45280
2563
و قد كا يفعل الاني.
00:47
He was texting,
15
47848
1944
كان يرسل باستخدام هاتفه,
00:49
and he couldn't text and walk at the same time.
16
49792
2022
ولم يستطع الكتابة و المشي في نفس الوقت.
00:51
Now we could approach this
17
51814
1809
الان نستطيع ان نقول الاتي
00:53
from a working memory perspective
18
53623
1892
من منظور الذاكرة العاملة
00:55
or from a multitasking perspective.
19
55515
1985
أو من منظور تعدد المهام.
00:57
We're going to do working memory today.
20
57500
2529
-- سنقوم بالذكرة العاملة اليوم --
01:00
Now, working memory
21
60029
2140
الان, الذاكرة العاملة
01:02
is that part of our consciousness that we are
22
62169
3148
هي الجزء من وعينا التي
01:05
aware of at any given time of day.
23
65317
2454
نعرفها في أي وقت من اليوم
01:07
You're going it right now.
24
67771
1642
انتم تفعلونها الان.
01:09
It's not something we can turn off.
25
69413
1654
انها ليست شيئا نستطبع ايقافه.
01:11
If you turn it off, that's called a coma, okay?
26
71067
3451
اذا اوقفتها, فانها تسمى غيبوبة, حسنا؟
01:14
So right now, you're doing just fine.
27
74518
3103
اذا الان, انتم بخير
01:17
Now working memory has four basic components.
28
77621
2356
الذاكرة العاملة لها اربعة مكونات اساسية.
01:19
It allows us to store some immediate experiences
29
79977
2597
فهي تسمح لنا بحفظ بعض الخبرات اللحظية
01:22
and a little bit of knowledge.
30
82574
1616
و القليل من المعرفة.
01:24
It allows us to reach back into our long-term memory
31
84190
3369
و تسمح لنا بالوصول الى ذاكرتنا طويلة المدى
01:27
and pull some of that in as we need it,
32
87559
1850
و سحب جزء منها عندما نحتاج,
01:29
mixes it, processes it
33
89409
2200
تخلطه و تعالجه
01:31
in light of whatever our current goal is.
34
91609
2294
على ضوء اهدافنا الحالية.
01:33
Now the current goal isn't something like,
35
93903
1514
الان الاهداف الحالية ليست شيئا مثل,
01:35
I want to be president or the best surfer in the world.
36
95417
2282
اريد ان اكون رئيسا, او افضل راكب امواج في العالم.
01:37
It's more mundane. I'd like that cookie,
37
97699
2803
انها اكثر عادية. مثل "اريد تلك الكعكة"
01:40
or I need to figure out how to get into my hotel room.
38
100502
2602
او اريد ان اعرف كيف أصل الى غرفتي في الفندق
01:43
Now working memory capacity
39
103104
2180
الان سعة الذاكرة العاملة
01:45
is our ability to leverage that,
40
105284
2606
هي قدرتنا على تنفيذ ذلك,
01:47
our ability to take what we know
41
107890
2795
أو قدرتنا على اخذ ما نعرف
01:50
and what we can hang onto
42
110685
1276
و ما نتمسك به
01:51
and leverage it in ways that allow us to satisfy
43
111961
3599
و تنفيذه بالطرق التى تجعلنا نشبع
01:55
our current goal.
44
115560
1750
اهدافنا الحالية
01:57
Now working memory capacity
45
117310
1784
الان سعة الذاكرة العاملة
01:59
has a fairly long history,
46
119094
2053
لها مدى طويل نسبيا,
02:01
and it's associated with a lot of positive effects.
47
121147
2199
و هي مرتبطة بالعديد من التاثيرات الايجابية
02:03
People with high working memory capacity
48
123346
2388
الاشخاص الذين يملكون ذاكرة فعالة ذات سعة عالية
02:05
tend to be good storytellers.
49
125734
2244
عادة يكونون جيدين في رواية القصص
02:07
They tend to solve and do well on standardized tests,
50
127978
3977
و يستطيعون حل و يعملون جيدا في الاختبارات القياسية
02:11
however important that is.
51
131955
2345
مع ان هذا مهم
02:14
They're able to have high levels of writing ability.
52
134300
3783
يكونون قادرين على امتلاك قدرة عالية على الكتابة
02:18
They're also able to reason at high levels.
53
138083
2874
ويستطيعون ان يقوموا بالنقاش المنطقي بدرجة عالية
02:20
So what we're going to do here is play a little bit with some of that.
54
140957
2918
اذا, ما سنفعله هنا هو ان نلعب بذلك قليلا
02:23
So I'm going to ask you to perform a couple tasks,
55
143875
2550
ساطلب منكن ان تقوموا ببعض المهمات,
02:26
and we're going to take your working memory out for a ride.
56
146425
3079
و سنأخذ ذاكرتكم العاملة في جولة.
02:29
You up for that? Okay.
57
149504
2597
هل مستعدون لذلك؟ حسنا.
02:32
I'm going to give you five words,
58
152101
2198
سأعطيكم خمس كلمات,
02:34
and I just want you to hang on to them.
59
154299
1793
و أريدكم فقط أن تحتفظوا بهم.
02:36
Don't write them down. Just hang on to them.
60
156092
1868
لا تكتبوهم. فقط احتفظوا بهم.
02:37
Five words.
61
157960
1412
خمس كلمات.
02:39
While you're hanging on to them, I'm going to ask you to answer three questions.
62
159372
3203
بينما انتم محتفظين بهم, سوف أطلب منكم أن تجيبوا على ثلاثة اسئلة.
02:42
I want to see what happens with those words.
63
162575
1905
أريد أن ارى ما سيحدث مع هذه الكلمات.
02:44
So here's the words:
64
164480
1847
اذا ها هي الكلمات:
02:46
tree,
65
166327
3288
شجرة"tree"
02:49
highway,
66
169615
2935
طريق سريع"highway"
02:52
mirror,
67
172550
2378
مرآة"mirror"
02:54
Saturn
68
174928
2132
كوكب زحل"Saturn"
02:57
and electrode.
69
177060
2419
قطب كهربائي"electrode"
02:59
So far so good?
70
179479
1584
جيد حتى الان؟
03:01
Okay. What I want you to do
71
181063
1854
حسنا. ما اريدكم أن تفعلوه
03:02
is I want you to tell me what the answer is
72
182917
3347
هو ان تخبروني ما هي الاجابة
03:06
to 23 times eight.
73
186264
2322
ل 23 مضروبة في 8
03:08
Just shout it out.
74
188586
2714
فقط قولوها بصوت عالي
03:12
(Mumbling) (Laughter)
75
192766
3702
(تمتمة) (ضحك)
03:16
In fact it's -- (Mumbling) -- exactly. (Laughter)
76
196468
2421
في الحقيقة هي -- (تمتمة) بالظبط -- (ضحك)
03:18
All right. I want you to take out your left hand
77
198889
3227
حسنا, اريكم أن تخرجوا يدكم اليسرى
03:22
and I want you to go, "One, two, three, four, five,
78
202116
2680
وتفعلوا, "واحد, اثنين, ثلاثة, اربعة, خمسة,
03:24
six, seven, eight, nine, 10."
79
204796
2203
ستة, سبعة, ثمانية, تسعة, عشرة."
03:26
It's a neurological test, just in case you were wondering.
80
206999
2696
انه اختبار عصبي, في حالة كنتم مستغربين.
03:29
All right, now what I want you to do
81
209695
1865
حسنا, الان ما اريدكم ان تفعلوه
03:31
is to recite the last five letters
82
211560
2225
هو ان تسردوا الحروف الخمسة الاخيرة
03:33
of the English alphabet backwards.
83
213785
2869
في الاحرف الهجائية الانجليزية بالعكس
03:38
You should have started with Z.
84
218637
1902
من المفتروض أن تبدْوا لحرف "z"
03:40
(Laughter)
85
220539
3291
(ضحك)
03:43
All right. How many people here are still pretty sure
86
223830
2087
حسنا, كم منكم مازال متأكدا
03:45
you've got all five words?
87
225917
2451
انهم يتذكرون الخمس كلمات؟
03:48
Okay. Typically we end up with about less than half,
88
228368
3181
حسنا, عادة ننتهي بأقل من النصف,
03:51
right, which is normal. There will be a range.
89
231549
2075
وهذا طبيعي. سيكون هناك مدى
03:53
Some people can hang on to five.
90
233624
1556
البعض يستطيع الاحتفاظ بالخمس.
03:55
Some people can hang on to 10.
91
235180
1284
البعض يستطيع الاحتفاظ حتى 10.
03:56
Some will be down to two or three.
92
236464
2305
البعض سيكون حتى 2 أو 3
03:58
What we know is this is really important to the way we function, right?
93
238769
3404
ما نعرفه ان هذا مهم جدا للطريقة التي نعمل بها, ايس كذلك؟
04:02
And it's going to be really important here at TED
94
242173
1948
و سيكون مهما جدا هنا في TED.
04:04
because you're going to be exposed to so many different ideas.
95
244121
3036
لانكم ستتعرضون لعدد كبير من الافكار.
04:07
Now the problem that we have
96
247157
2207
الان المشكلة التي تواجهنا
04:09
is that life comes at us,
97
249364
1712
ان الحياة تاتي نحونا
04:11
and it comes at us very quickly,
98
251076
2117
و تاتي بسرعة شديدة,
04:13
and what we need to do is to take that amorphous
99
253193
3913
و علينا ان ناخذ هذا الفيض غير المتبلور
04:17
flow of experience and somehow
100
257106
1778
من الخبرة و بشكل ما
04:18
extract meaning from it
101
258884
1507
نستخرج منه معنى
04:20
with a working memory
102
260391
1299
باستخدام الذاكرة العاملة
04:21
that's about the size of a pea.
103
261690
2269
والتي بحجم حبة بازلاء
04:23
Now don't get me wrong, working memory is awesome.
104
263959
2547
الان لا تسيئوا فهمي, الذاكرة العاملة رائعة.
04:26
Working memory allows us
105
266506
2115
الذاكرة العاملة تسمح لنا
04:28
to investigate our current experience
106
268621
2372
بالتحقيق في خبراتنا الحالية
04:30
as we move forward.
107
270993
1495
و نحن متحركين للامام
04:32
It allows us to make sense of the world around us.
108
272488
3168
و تسمح لنا بان نفهم العالم من حولنا.
04:35
But it does have certain limits.
109
275656
1919
ولكن لديها حدود معينة.
04:37
Now working memory is great for allowing us to communicate.
110
277575
3843
الان الذاكرة العاملة رائعة في جعلنا نتواصل
04:41
We can have a conversation,
111
281418
1472
نستطيع ان نجري حوارات,
04:42
and I can build a narrative around that
112
282890
2687
نستطيع ان نبني قصة حولها
04:45
so I know where we've been and where we're going
113
285577
1730
فانا اعرف اين كنا و اين سنذهب
04:47
and how to contribute to this conversation.
114
287307
2088
و كيف اشارك في هذا الحوار
04:49
It allows us to problem-solve, critical think.
115
289395
2237
تسمح لنا بحل المشاكل, بالتفكير النقدي.
04:51
We can be in the middle of a meeting,
116
291632
1804
نستطيع ان نكون في منتصف اجتماع,
04:53
listen to somebody's presentation, evaluate it,
117
293436
2503
نستمع الى عرض شخص ما, تقييمه,
04:55
decide whether or not we like it,
118
295939
1642
و تقرير اذا اعجبنا أم لا,
04:57
ask follow-up questions.
119
297581
1258
و نسأل أسئلة متابعة.
04:58
All of that occurs within working memory.
120
298839
3370
كل هذا يحدث داخل الذاكرة العاملة .
05:02
It also allows us to go to the store
121
302209
1847
تسمح لنا ان نذهب الى المتجر
05:04
and allows us to get milk and eggs and cheese
122
304056
3654
و نجلب الحليب و البيض و الجبن
05:07
when what we're really looking for
123
307710
1771
عندما يكون ما نبحث عنه
05:09
is Red Bull and bacon. (Laughter)
124
309481
2837
هو مشروب "Red Bull" و اللحم المقدد (ضحك)
05:12
Gotta make sure we're getting what we're looking for.
125
312318
2722
لابد ان نتاكد ان نحصل على ما نبحث عنه
05:15
Now, a central issue with working memory
126
315040
3337
الان, مسألة مركزية بالنسبة للذاكرة العاملة
05:18
is that it's limited.
127
318377
1397
انها محدودة.
05:19
It's limited in capacity, limited in duration,
128
319774
2196
محدودة السعة, محدودة المدة,
05:21
limited in focus.
129
321970
1610
محدودة التركيز.
05:23
We tend to remember about four things.
130
323580
2735
نميل أن نركز على اربعة اشاء.
05:26
Okay? It used to be seven,
131
326315
1897
حسنا؟ كانت في الاصل سبعة,
05:28
but with functional MRIs, apparently it's four,
132
328212
2024
و لكن مع التصوير بالرنين المغنطيسي "MRI", تبين انها اربعة
05:30
and we were overachieving.
133
330236
2543
و نحن اعلى انجازا
05:32
Now we can remember those four things
134
332779
1973
الان نستطيع ان نتذكر هذه الاربعة اشياء
05:34
for about 10 to 20 seconds
135
334752
1863
لمدة 10 الى 20 ثانية
05:36
unless we do something with it,
136
336615
1727
الا اذا فعلنا بها شيئا
05:38
unless we process it, unless we apply it to something,
137
338342
2513
الا اذا عالجناها, او طبقناها على شيء ما,
05:40
unless we talk to somebody about it.
138
340855
3645
الا اذا تحدثنا عنها الى شخص ما.
05:44
When we think about working memory,
139
344500
3242
عندما نتحدث عن الذاكرة العاملة
05:47
we have to realize that this limited capacity
140
347742
3304
لقد وجدنا ان هذه السعة المحدودة
05:51
has lots of different impacts on us.
141
351046
2495
لديها العديد من التاثيرات علينا.
05:53
Have you ever walked from one room to another
142
353541
3025
هل حدث ان ذهبت من عرفة الى اخرى
05:56
and then forgotten why you're there?
143
356566
3011
و من ثم نسيت لماذا انت هنا؟
05:59
You do know the solution to that, right?
144
359577
2169
انت تعرف الحل لذلك, اليس كذلك؟
06:01
You go back to that original room. (Laughter)
145
361746
2346
ان تعود الى الغرفة الاولى. (ضحك)
06:04
Have you ever forgotten your keys?
146
364092
3937
هل نسيت مفاتيحك من قبل؟
06:08
You ever forgotten your car?
147
368029
2529
هل نسيت سيارتك؟
06:10
You ever forgotten your kids?
148
370558
2971
هل نسيت اطفالك؟
06:13
Have you ever been involved in a conversation,
149
373529
2189
هل كنت في منتصف محادثة من قبل,
06:15
and you realize that the conversation to your left
150
375718
1944
و انتبهت ان المحادثة الى يسارك
06:17
is actually more interesting? (Laughter)
151
377662
2834
في الحقيقة اكثر اثارة للاهتمام؟ (ضحك)
06:20
So you're nodding and you're smiling,
152
380496
1624
فاصبحت تشير براسك و تبتسم,
06:22
but you're really paying attention to this one over here,
153
382120
2388
و في الحقيقة انت منتبه الى المحادثة الاخرى
06:24
until you hear that last word go up,
154
384508
2300
الى ان تسمع اخر كلمة تفال
06:26
and you realize,
155
386808
1660
و تنتبه
06:28
you've been asked a question. (Laughter)
156
388468
2954
انك قد سئلت سؤالا. (ضحك)
06:31
And you're really hoping the answer is no,
157
391422
1947
و تامل أن تكون الاجابة بلا,
06:33
because that's what you're about to say.
158
393369
3219
لان ذلك هو ما انت بصدد قوله.
06:36
All of that talks about working memory,
159
396588
2476
كل هذا يتحدث عن الذاكرة العاملة ,
06:39
what we can do and what we can't do.
160
399064
2258
ما نستطيع فعله و ما لانستطيع فعله.
06:41
We need to realize that working memory
161
401322
1537
لا بد ان نعرف ان الذاكرة العاملة
06:42
has a limited capacity,
162
402859
1399
لها سعة محدودة,
06:44
and that working memory capacity itself is how we negotiate that.
163
404258
3519
و سعة الذاكرة المحددة هي نفسها الطريقة الني نناقش فيها ذلك.
06:47
We negotiate that through strategies.
164
407777
2171
نناقش ذلك عبر الاستراتيجيات.
06:49
So what I want to do is talk a little bit about a couple of strategies here,
165
409948
2321
اذا ما اريد الحديث عنه قليلا هو عدد من الاستراتيجيات,
06:52
and these will be really important
166
412269
1275
و هذا سيكون مهما جدا
06:53
because you are now in an information target-rich environment
167
413544
3755
لانكم الان في بيئة غنية بالمعلومات
06:57
for the next several days.
168
417299
2120
في الايام القليلة القادمة.
06:59
Now the first part of this that we need to think about
169
419419
2904
الان اول جزء نحتاج ان نفكر فيه
07:02
and we need to process our existence, our life,
170
422323
2767
و نحتاج ان نعالج وجودنا, حياتنا,
07:05
immediately and repeatedly.
171
425090
1715
فورا و باستمرار
07:06
We need to process what's going on
172
426805
2441
نحتاج ان نعالج ما يحدث
07:09
the moment it happens, not 10 minutes later,
173
429246
2914
في لحظة حدوثه و ليس بعد 10 دقائق,
07:12
not a week later, at the moment.
174
432160
2269
ليس بعد اسبوع, بل في اللحظة.
07:14
So we need to think about, well, do I agree with him?
175
434429
3733
اذا نحتاج ان نفكر, "حسنا, هل اوافقه؟
07:18
What's missing? What would I like to know?
176
438162
2780
ما الشيء الناقص؟ ماذا اود ان اعرف؟
07:20
Do I agree with the assumptions?
177
440942
2222
هل اوافق على هذا الافتراض؟
07:23
How can I apply this in my life?
178
443164
1810
كيف استطيع ان اطبق ذلك في حياتي؟"
07:24
It's a way of processing what's going on
179
444974
1980
انها طريقة لمعالجة ما يحدث
07:26
so that we can use it later.
180
446954
1767
حتى نستطيع استخدامه لاحقا.
07:28
Now we also need to repeat it. We need to practice.
181
448721
2960
الان نحتاج الى تكراره. نحتاج الى التمرين.
07:31
So we need to think about it here.
182
451681
2412
اذا نحتاج ان نفكر فيه هنا.
07:34
In between, we want to talk to people about it.
183
454093
2795
في المنتصف, نريد ان نتحدث عنه مع الناس.
07:36
We're going to write it down, and when you get home,
184
456888
2223
سوف نقوم بكتابته, و عندما نذهب الى البيت
07:39
pull out those notes and think about them
185
459111
1960
تخرج هذه الملاحظات و نفكر فيها
07:41
and end up practicing over time.
186
461071
2389
و ينتهي بنا الامر بالتمرين مع الزمن.
07:43
Practice for some reason became a very negative thing.
187
463460
2551
التمرين و لسبب ما اصبح شيئا سالبا جدا.
07:46
It's very positive.
188
466011
1452
انه شيء ايجابي.
07:47
The next thing is, we need to think elaboratively
189
467463
3050
الشيء التالي, نحتاج ان نفكر باسهاب
07:50
and we need to think illustratively.
190
470513
2340
و نحتاج ان نفكر باسلوف تفسيري.
07:52
Oftentimes, we think that we have to relate new knowledge to prior knowledge.
191
472853
3454
في بعض الاحيان, نعتقد انه علينا ربط المعرفة الجديدة بمعرفة سابقة.
07:56
What we want to do is spin that around.
192
476307
1930
و الذي نريد ان نفعله هو ان نعكس ذلك تماما.
07:58
We want to take all of our existence
193
478237
1757
نريد ان ناخذ وجودنا ككل
07:59
and wrap it around that new knowledge
194
479994
1753
و نضعه حول تلك المعرفة الجديدة
08:01
and make all of these connections and it becomes more meaningful.
195
481747
3448
و نقوم بكل تلك الارتباطات و سيصبح ذو معنى
08:05
We also want to use imagery. We are built for images.
196
485195
3794
نحتاج ايضا ان نستخدم التصوير. نحن مبنيون على الصور.
08:08
We need to take advantage of that.
197
488989
1858
لابد ان نستغل ذلك.
08:10
Think about things in images,
198
490847
1510
فكر في الاشياء على شكل صور,
08:12
write things down that way.
199
492357
2349
و اكتبها على هذه الطريقة.
08:14
If you read a book, pull things up.
200
494706
1562
اذا قرات كتابا, استخرج بعض الاشياء.
08:16
I just got through reading "The Great Gatsby,"
201
496268
2053
لقد انتهيت من قراءة "The Great Gatsby"
08:18
and I have a perfect idea of what he looks like
202
498321
3099
و لدي فكرة كاملة عن شكله
08:21
in my head, so my own version.
203
501420
2998
في راسي, نسختي الخاصة.
08:24
The last one is organization and support.
204
504418
2003
الشيء الاخير هو التنظيم و الدعم.
08:26
We are meaning-making machines. It's what we do.
205
506421
2569
نحن الات لصنع المعنى. هذا ما نفعله
08:28
We try to make meaning out of everything that happens to us.
206
508990
3141
نحاول ان نجعل لكل شيء يحدث لنا معنى.
08:32
Organization helps, so we need to structure
207
512131
2290
التنظيم يساعدنا, اذا نحتاج الى هيكلة
08:34
what we're doing in ways that make sense.
208
514421
1579
ما نفعله بطريقة تجعل له معنى.
08:36
If we are providing knowledge and experience,
209
516000
2586
اذا كنا نقدم المعرفة و الخبرة,
08:38
we need to structure that.
210
518586
1485
لابد ان نضع لها هيكلة.
08:40
And the last one is support.
211
520071
2499
والاخيرة هي الدعم.
08:42
We all started as novices.
212
522570
1722
كلنا بدأنا مبتدئين.
08:44
Everything we do is an approximation of sophistication.
213
524292
3041
كل ما نفعله هو تقريب من التطور.
08:47
We should expect it to change over time. We have to support that.
214
527333
2937
ولابد ان نتوقع ان يتغير مع الزمن. لابد ان ندعم ذلك.
08:50
The support may come in asking people questions,
215
530270
2656
الدعم يمكن ان يكون بان نسأل الناس اسئلة,
08:52
giving them a sheet of paper that has an organizational chart on it
216
532926
3498
نعطيهم قطعة من الورق بها هيكل تنظيمي
08:56
or has some guiding images,
217
536429
2548
او بعض الرسومات التوضيحية,
08:58
but we need to support it.
218
538977
1900
ولكن لابد ان ندعم ذلك.
09:00
Now, the final piece of this, the take-home message
219
540877
5291
الان, القطعة الاخيرة, الرسالة التي ناخذها معنا الى البيت
09:06
from a working memory capacity standpoint is this:
220
546168
2926
من وجهة نظر سعة الذاكرة العاملة :
09:09
what we process, we learn.
221
549094
2931
ما نعالجه, نتعلمه.
09:12
If we're not processing life, we're not living it.
222
552025
4801
اذا لم نقم بمعالجة الحياة, فنحن لا نعيشها.
09:16
Live life. Thank you.
223
556826
1892
عيشوا حياتكم. شكرا.
09:18
(Applause)
224
558718
4185
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7