Peter Doolittle: How your "working memory" makes sense of the world

717,103 views ・ 2013-11-22

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Zeeva Livshitz מבקר: coral fr
00:12
So yesterday, I was out in the street
0
12231
2380
אז אתמול, הייתי ברחוב
00:14
in front of this building,
1
14611
2676
מול הבניין הזה,
00:17
and I was walking down the sidewalk,
2
17287
3036
והלכתי לאורך המדרכה,
00:20
and I had company, several of us,
3
20323
1860
בחבורה , של אחדים מאיתנו,
00:22
and we were all abiding by the rules
4
22183
1498
וכולנו שמרנו על הכללים
00:23
of walking down sidewalks.
5
23681
2387
של הליכה במדרכות.
00:26
We're not talking each other. We're facing forward.
6
26068
2442
איננו מדברים זה עם זה. אנו מסתכלים קדימה.
00:28
We're moving.
7
28510
1423
אנחנו נעים.
00:29
When the person in front of me slows down.
8
29933
3263
כשאדם מולי מאט
00:33
And so I'm watching him, and he slows down,
9
33196
1990
וכך, אני מביט בו, והוא מאט,
00:35
and finally he stops.
10
35186
1597
ולבסוף הוא עוצר.
00:36
Well, that wasn't fast enough for me,
11
36783
2085
טוב, זה לא היה מהיר מספיק עבורי,
00:38
so I put on my turn signal, and I walked around him,
12
38868
3679
אז שמתי את אות הפנייה שלי, והלכתי סביבו,
00:42
and as I walked, I looked to see what he was doing,
13
42547
2733
ובעודי הולך הסתכלתי לראות מה הוא עושה
00:45
and he was doing this.
14
45280
2563
והוא עשה זאת.
00:47
He was texting,
15
47848
1944
הוא סימס,
00:49
and he couldn't text and walk at the same time.
16
49792
2022
והוא לא יכול היה לסמס וללכת באותו זמן,
00:51
Now we could approach this
17
51814
1809
כעת, יכולנו להתייחס לזה
00:53
from a working memory perspective
18
53623
1892
מנקודת מבט של זיכרון עבודה
00:55
or from a multitasking perspective.
19
55515
1985
או מנקודת מבט של ריבוי משימות.
00:57
We're going to do working memory today.
20
57500
2529
אנו הולכים לדון בזכרון עבודה היום.
01:00
Now, working memory
21
60029
2140
כעת, זכרון עבודה
01:02
is that part of our consciousness that we are
22
62169
3148
הוא חלק זה של תודעתנו שאנו
01:05
aware of at any given time of day.
23
65317
2454
מודעים לו בכל זמן נתון של היום.
01:07
You're going it right now.
24
67771
1642
אתם עושים זאת ממש כעת.
01:09
It's not something we can turn off.
25
69413
1654
זה לא משהו שאנו יכולים לכבות.
01:11
If you turn it off, that's called a coma, okay?
26
71067
3451
אם אתם מכבים זאת זה נקרא תרדמת, טוב?
01:14
So right now, you're doing just fine.
27
74518
3103
אז כרגע אתם ממש בסדר
01:17
Now working memory has four basic components.
28
77621
2356
ובכן, לזיכרון העבודה יש 4 רכיבים
01:19
It allows us to store some immediate experiences
29
79977
2597
הוא מאפשר לנו לאחסן כמה חוויות מיידיות
01:22
and a little bit of knowledge.
30
82574
1616
ומעט מידע.
01:24
It allows us to reach back into our long-term memory
31
84190
3369
הוא מאפשר לנו להגיע חזרה לזיכרון ארוך הטווח שלנו
01:27
and pull some of that in as we need it,
32
87559
1850
ולשלוף חלק ממנו כשאנו נזקקים לו,
01:29
mixes it, processes it
33
89409
2200
מערבב אותו, מעבד אותו
01:31
in light of whatever our current goal is.
34
91609
2294
לאור כל מה שהמטרה הנוכחית שלנו היא.
01:33
Now the current goal isn't something like,
35
93903
1514
כעת, המטרה הנוכחית אינה משהו כמו,
01:35
I want to be president or the best surfer in the world.
36
95417
2282
אני רוצה להיות נשיא, או הגולש הטוב ביותר בעולם.
01:37
It's more mundane. I'd like that cookie,
37
97699
2803
זה ארצי יותר. אני רוצה את העוגייה הזו,
01:40
or I need to figure out how to get into my hotel room.
38
100502
2602
או שאני צריך להבין איך להגיע לחדר שלי במלון
01:43
Now working memory capacity
39
103104
2180
כעת, קיבולת זיכרון העבודה
01:45
is our ability to leverage that,
40
105284
2606
היא היכולת שלנו למנף את זה,
01:47
our ability to take what we know
41
107890
2795
היכולת שלנו לקחת את מה שאנו יודעים
01:50
and what we can hang onto
42
110685
1276
ומה שאנו יכולים להיאחז בו
01:51
and leverage it in ways that allow us to satisfy
43
111961
3599
ולמנף אותו בדרכים שיאפשרו לנו לספק
01:55
our current goal.
44
115560
1750
את המטרה הנוכחית שלנו.
01:57
Now working memory capacity
45
117310
1784
כעת, לקיבולת זיכרון העבודה
01:59
has a fairly long history,
46
119094
2053
יש היסטוריה ארוכה למדי,
02:01
and it's associated with a lot of positive effects.
47
121147
2199
וזה קשור עם הרבה השפעות חיוביות.
02:03
People with high working memory capacity
48
123346
2388
נשים עם קיבולת גבוהה של זיכרון עבודה
02:05
tend to be good storytellers.
49
125734
2244
נוטים להיות מספרי סיפורים טובים
02:07
They tend to solve and do well on standardized tests,
50
127978
3977
הם נוטים לפתור בהצלחה מבחנים סטנדרטיים,
02:11
however important that is.
51
131955
2345
ככל שזה חשוב
02:14
They're able to have high levels of writing ability.
52
134300
3783
יכולות להיות להם רמות גבוהות של יכולת כתיבה.
02:18
They're also able to reason at high levels.
53
138083
2874
הם גם מסוגלים להגיע להבנה ברמות גבוהות
02:20
So what we're going to do here is play a little bit with some of that.
54
140957
2918
אז מה שאנחנו עומדים לעשות כאן זה לשחק מעט עם כמה מאלה.
02:23
So I'm going to ask you to perform a couple tasks,
55
143875
2550
אז אני עומד לבקש אתכם לבצע כמה משימות,
02:26
and we're going to take your working memory out for a ride.
56
146425
3079
ואנו הולכים לקחת את זיכרון העבודה שלכם לסיבוב
02:29
You up for that? Okay.
57
149504
2597
אתם מוכנים לזה? טוב.
02:32
I'm going to give you five words,
58
152101
2198
אני עומד לתת לכם 5 מילים,
02:34
and I just want you to hang on to them.
59
154299
1793
ואני רק רוצה שתיאחזו בהן
02:36
Don't write them down. Just hang on to them.
60
156092
1868
אל תכתבו אותן, רק היאחזו בהן
02:37
Five words.
61
157960
1412
5 מילים
02:39
While you're hanging on to them, I'm going to ask you to answer three questions.
62
159372
3203
בעוד אתם נצמדים אליהן, אני הולך לבקש מכם לענות על 3 שאלות.
02:42
I want to see what happens with those words.
63
162575
1905
אני רוצה לראות מה קורה עם המילים האלה.
02:44
So here's the words:
64
164480
1847
אז הנה המילים:
02:46
tree,
65
166327
3288
עץ,
02:49
highway,
66
169615
2935
כביש,
02:52
mirror,
67
172550
2378
מראה,
02:54
Saturn
68
174928
2132
שבתאי
02:57
and electrode.
69
177060
2419
ואלקטרודה.
02:59
So far so good?
70
179479
1584
עד כה הכל בסדר?
03:01
Okay. What I want you to do
71
181063
1854
טוב, מה שאני רוצה שתעשו
03:02
is I want you to tell me what the answer is
72
182917
3347
זה, אני רוצה שתתנו לי את התשובה
03:06
to 23 times eight.
73
186264
2322
ל- 23 כפול 8
03:08
Just shout it out.
74
188586
2714
פשוט תצעקו אותה
03:12
(Mumbling) (Laughter)
75
192766
3702
(מילמולים) (צחוק)
03:16
In fact it's -- (Mumbling) -- exactly. (Laughter)
76
196468
2421
למעשה זה -- (מילמולים) -- בדיוק. (צחוק)
03:18
All right. I want you to take out your left hand
77
198889
3227
טוב, אני רוצה שתקחו את יד שמאל שלכם
03:22
and I want you to go, "One, two, three, four, five,
78
202116
2680
ואני רוצה שתספרו,"אחד, שניים, שלוש, ארכע, חמש,
03:24
six, seven, eight, nine, 10."
79
204796
2203
שש, שבע, שמונה, תשע, 10."
03:26
It's a neurological test, just in case you were wondering.
80
206999
2696
זה מבחן נוירולוגי, רק למקרה שתהיתם.
03:29
All right, now what I want you to do
81
209695
1865
בסדר, כעת מה שאני רוצה שתעשו
03:31
is to recite the last five letters
82
211560
2225
הוא שתדקלמו את חמש האותיות האחרונות
03:33
of the English alphabet backwards.
83
213785
2869
של האלפבית האנגלי בסדר הפוך.
03:38
You should have started with Z.
84
218637
1902
הייתם צריכים להתחיל עם Z.
03:40
(Laughter)
85
220539
3291
(צחוק)
03:43
All right. How many people here are still pretty sure
86
223830
2087
טוב, כמה אנשים כאן עדיין די בטוחים
03:45
you've got all five words?
87
225917
2451
שיש לכם את כל חמש המילים?
03:48
Okay. Typically we end up with about less than half,
88
228368
3181
טוב, בדרך כלל אנחנו מסיימים עם פחות מחצי,
03:51
right, which is normal. There will be a range.
89
231549
2075
כן, שזה נורמלי. יהיה טווח
03:53
Some people can hang on to five.
90
233624
1556
אנשים אחדים יכולים להחזיק בחמש מילים.
03:55
Some people can hang on to 10.
91
235180
1284
יש אנשים שיכולים להחזיק ב-10.
03:56
Some will be down to two or three.
92
236464
2305
יש כאלה שירדו ל- 2 או 3.
03:58
What we know is this is really important to the way we function, right?
93
238769
3404
מה שאנחנו יודעים זה שזה ממש חשוב לדרך שבה אנו מתפקדים, נכון?
04:02
And it's going to be really important here at TED
94
242173
1948
וזה הולך להיות באמת חשוב כאן ב- TED
04:04
because you're going to be exposed to so many different ideas.
95
244121
3036
כי אתם הולכים להיות חשופים לכל כך הרבה רעיונות שונים.
04:07
Now the problem that we have
96
247157
2207
עכשיו הבעיה שיש לנו
04:09
is that life comes at us,
97
249364
1712
שהחיים אלה מגיעים אלינו,
04:11
and it comes at us very quickly,
98
251076
2117
ומגיעים אלינו במהירות רבה,
04:13
and what we need to do is to take that amorphous
99
253193
3913
ומה שאנחנו צריכים לעשות זה לקחת את זרם
04:17
flow of experience and somehow
100
257106
1778
הניסיון האמורפי הזה ואיכשהו
04:18
extract meaning from it
101
258884
1507
לחלץ ממנו את המשמעות
04:20
with a working memory
102
260391
1299
בעזרת זיכרון עבודה
04:21
that's about the size of a pea.
103
261690
2269
שהוא בערך בגודל של אפונה.
04:23
Now don't get me wrong, working memory is awesome.
104
263959
2547
עכשיו אל תבינו אותי לא נכון, זיכרון העבודה הוא אדיר.
04:26
Working memory allows us
105
266506
2115
זיכרון העבודה מאפשר לנו
04:28
to investigate our current experience
106
268621
2372
לחקור את החוויה הנוכחית שלנו
04:30
as we move forward.
107
270993
1495
בעודנו מתקדמים הלאה.
04:32
It allows us to make sense of the world around us.
108
272488
3168
זה מאפשר לנו להבין את העולם הסובב אותנו.
04:35
But it does have certain limits.
109
275656
1919
אבל יש לו מגבלות מסוימות.
04:37
Now working memory is great for allowing us to communicate.
110
277575
3843
כעת, זיכרון העבודה הוא נהדר כי הוא מאפשר לנו לתקשר.
04:41
We can have a conversation,
111
281418
1472
אנחנו יכולים לנהל שיחה.
04:42
and I can build a narrative around that
112
282890
2687
ואני יכול לבנות נרטיב סביב זה
04:45
so I know where we've been and where we're going
113
285577
1730
אז אני יודע היכן היינו, ולאן אנחנו הולכים
04:47
and how to contribute to this conversation.
114
287307
2088
ואיך לתרום לשיחה הזו.
04:49
It allows us to problem-solve, critical think.
115
289395
2237
הוא מאפשר לנו לפתור בעיות, לחשוב חשיבה ביקורתית.
04:51
We can be in the middle of a meeting,
116
291632
1804
אנחנו יכולים להיות באמצע פגישה,
04:53
listen to somebody's presentation, evaluate it,
117
293436
2503
להקשיב למצגת של מישהו, להעריך את זה,
04:55
decide whether or not we like it,
118
295939
1642
להחליט אם אנחנו אוהבים את זה.
04:57
ask follow-up questions.
119
297581
1258
לשאול שאלות מעקב.
04:58
All of that occurs within working memory.
120
298839
3370
כל זה מתרחש בתוך זיכרון העבודה.
05:02
It also allows us to go to the store
121
302209
1847
הוא גם מאפשר לנו ללכת לחנות
05:04
and allows us to get milk and eggs and cheese
122
304056
3654
ומאפשר לנו לקבל חלב, ביצים וגבינה
05:07
when what we're really looking for
123
307710
1771
כאשר מה שאנחנו באמת מחפשים
05:09
is Red Bull and bacon. (Laughter)
124
309481
2837
הוא רד-בול ובייקון. (צחוק)
05:12
Gotta make sure we're getting what we're looking for.
125
312318
2722
חייבים לוודא שאנחנו מקבלים מה שאנחנו מחפשים.
05:15
Now, a central issue with working memory
126
315040
3337
עכשיו, בעייה מרכזית עם זיכרון העבודה
05:18
is that it's limited.
127
318377
1397
היא שזה מוגבל.
05:19
It's limited in capacity, limited in duration,
128
319774
2196
זה מוגבל בקיבולת, מוגבל בזמן,
05:21
limited in focus.
129
321970
1610
מוגבל בפוקוס.
05:23
We tend to remember about four things.
130
323580
2735
אנו נוטים לזכור כארבעה דברים.
05:26
Okay? It used to be seven,
131
326315
1897
בסדר? זה היה פעם שבע,
05:28
but with functional MRIs, apparently it's four,
132
328212
2024
אבל עם בדיקות MRI פונקציונלית ככל הנראה זה ארבע.
05:30
and we were overachieving.
133
330236
2543
ואנחנו היינו במצב של השגיות יתר.
05:32
Now we can remember those four things
134
332779
1973
עכשיו אנו יכולים לזכור ארבעה דברים אלה
05:34
for about 10 to 20 seconds
135
334752
1863
למשך כ- 10 עד 20 שניות
05:36
unless we do something with it,
136
336615
1727
אלא אם נעשה משהו עם זה,
05:38
unless we process it, unless we apply it to something,
137
338342
2513
אלא אם כן אנחנו מעבדים זאת, אלא אם כן אנחנו מיישמים זאת למשהו.
05:40
unless we talk to somebody about it.
138
340855
3645
אלא אם נוכל לדבר עם מישהו על זה
05:44
When we think about working memory,
139
344500
3242
כאשר אנו חושבים על זיכרון העבודה.
05:47
we have to realize that this limited capacity
140
347742
3304
עלינו להבין כי לקיבולת מוגבלת זו
05:51
has lots of different impacts on us.
141
351046
2495
יש המון השפעות שונות עלינו.
05:53
Have you ever walked from one room to another
142
353541
3025
האם אי פעם הלכתם מחדר אחד לשני
05:56
and then forgotten why you're there?
143
356566
3011
ואז שכחתם למה אתם שם?
05:59
You do know the solution to that, right?
144
359577
2169
אתם כן יודעים את הפתרון לזה, נכון?
06:01
You go back to that original room. (Laughter)
145
361746
2346
אתם חוזרים לחדר המקורי. (צחוק)
06:04
Have you ever forgotten your keys?
146
364092
3937
אי פעם שכחתם את המפתחות שלכם?
06:08
You ever forgotten your car?
147
368029
2529
אי פעם שכחתם את המכונית שלכם?
06:10
You ever forgotten your kids?
148
370558
2971
האם אי פעם שכחתם את הילדים שלכם?
06:13
Have you ever been involved in a conversation,
149
373529
2189
האם הייתם אי פעם מעורבים בשיחה,
06:15
and you realize that the conversation to your left
150
375718
1944
ואז קלטתם שהשיחה משמאלכם
06:17
is actually more interesting? (Laughter)
151
377662
2834
היא למעשה יותר מעניינת? (צחוק)
06:20
So you're nodding and you're smiling,
152
380496
1624
אז אתם מהנהנים ומחייכים,
06:22
but you're really paying attention to this one over here,
153
382120
2388
. אבל אתה באמת שמים לב לזה שכאן,
06:24
until you hear that last word go up,
154
384508
2300
עד שאתם שומעים את המילה האחרונה עולה,
06:26
and you realize,
155
386808
1660
ואתם מבינים,
06:28
you've been asked a question. (Laughter)
156
388468
2954
שנשאלתם שאלה. (צחוק)
06:31
And you're really hoping the answer is no,
157
391422
1947
ואתם באמת מקווים שהתשובה היא לא,
06:33
because that's what you're about to say.
158
393369
3219
כי זה מה שאתם עומדים לאמר.
06:36
All of that talks about working memory,
159
396588
2476
כל זה מדבר על זיכרון העבודה.
06:39
what we can do and what we can't do.
160
399064
2258
מה אנחנו יכולים לעשות, ומה שאיננו יכולים לעשות.
06:41
We need to realize that working memory
161
401322
1537
אנחנו צריכים להבין שזיכרון העבודה
06:42
has a limited capacity,
162
402859
1399
הוא בעל קיבולת מוגבלת,
06:44
and that working memory capacity itself is how we negotiate that.
163
404258
3519
וכי קיבולת זיכרון העבודה עצמו היא כיצד אנחנו נושאים ונותנים עם זה.
06:47
We negotiate that through strategies.
164
407777
2171
אנחנו נושאים ונותנים זאת באמצעות אסטרטגיות.
06:49
So what I want to do is talk a little bit about a couple of strategies here,
165
409948
2321
אז מה שאני רוצה לעשות זה לדבר קצת על כמה אסטרטגיות כאן,
06:52
and these will be really important
166
412269
1275
ואלה יהיו מאד חשובות.
06:53
because you are now in an information target-rich environment
167
413544
3755
כי אתם עכשיו בסביבת יעד עשיר במידע
06:57
for the next several days.
168
417299
2120
למשך מספר הימים הבאים.
06:59
Now the first part of this that we need to think about
169
419419
2904
עכשיו החלק הראשון של זה שאנחנו צריכים לחשוב עליו
07:02
and we need to process our existence, our life,
170
422323
2767
ואנחנו צריכים לעבד את הקיום שלנו, החיים שלנו.
07:05
immediately and repeatedly.
171
425090
1715
מיד, ושוב ושוב.
07:06
We need to process what's going on
172
426805
2441
אנחנו צריכים לעבד את מה שקורה
07:09
the moment it happens, not 10 minutes later,
173
429246
2914
ברגע שזה קורה, לא 10 דקות לאחר מכן.
07:12
not a week later, at the moment.
174
432160
2269
לא שבוע מאוחר יותר, באותו הרגע.
07:14
So we need to think about, well, do I agree with him?
175
434429
3733
אז אנחנו צריכים לחשוב על, טוב, האם אנחנו מסכימים איתו?
07:18
What's missing? What would I like to know?
176
438162
2780
מה חסר? מה היינו רוצים לדעת?
07:20
Do I agree with the assumptions?
177
440942
2222
האם אנו מסכימים עם ההנחות?
07:23
How can I apply this in my life?
178
443164
1810
איך אנו יכולים ליישם את זה בחיים שלנו?
07:24
It's a way of processing what's going on
179
444974
1980
זו דרך של עיבוד מה שקורה
07:26
so that we can use it later.
180
446954
1767
כך שנוכל להשתמש בזה מאוחר יותר.
07:28
Now we also need to repeat it. We need to practice.
181
448721
2960
עכשיו אנחנו גם צריכים לחזור על זה. צריכים להתאמן.
07:31
So we need to think about it here.
182
451681
2412
אז אנחנו צריכים לחשוב על זה כאן.
07:34
In between, we want to talk to people about it.
183
454093
2795
בין לבין, אנחנו רוצים לדבר עם אנשים על זה.
07:36
We're going to write it down, and when you get home,
184
456888
2223
אנחנו הולכים לכתוב את זה, וכאשר תגיעו הביתה,
07:39
pull out those notes and think about them
185
459111
1960
הוציאו את הפתקים האלה וחישבו עליהם
07:41
and end up practicing over time.
186
461071
2389
ובסופו של דבר מתרגלים לאורך זמן.
07:43
Practice for some reason became a very negative thing.
187
463460
2551
תרגול לצורך סיבה כלשהי הפך להיות דבר שלילי מאוד .
07:46
It's very positive.
188
466011
1452
זה מאוד חיובי .
07:47
The next thing is, we need to think elaboratively
189
467463
3050
הדבר הבא הוא, אנחנו צריכים לחשוב באופן מכוון
07:50
and we need to think illustratively.
190
470513
2340
ואנחנו צריכים לחשוב בדרך של המחשה.
07:52
Oftentimes, we think that we have to relate new knowledge to prior knowledge.
191
472853
3454
לעיתים קרובות ,אנו חושבים שעלינו לייחס ידע חדש לידע קודם.
07:56
What we want to do is spin that around.
192
476307
1930
מה שאנחנו רוצים לעשות הוא להפוך את זה
07:58
We want to take all of our existence
193
478237
1757
אנחנו רוצים לקחת את כל הקיום שלנו
07:59
and wrap it around that new knowledge
194
479994
1753
ולעטוף אותו סביב הידע החדש הזה
08:01
and make all of these connections and it becomes more meaningful.
195
481747
3448
ולעשות את כל החיבורים האלה, והוא הופך להיות משמעותי יותר.
08:05
We also want to use imagery. We are built for images.
196
485195
3794
אנחנו גם רוצים להשתמש בדימויים אנחנו בנויים לדימויים.
08:08
We need to take advantage of that.
197
488989
1858
אנחנו צריכים לנצל את זה.
08:10
Think about things in images,
198
490847
1510
לחשוב על דברים בתמונות,
08:12
write things down that way.
199
492357
2349
לכתוב דברים בצורה זו.
08:14
If you read a book, pull things up.
200
494706
1562
אם אתם קוראים ספר, שילפו ממנו דברים.
08:16
I just got through reading "The Great Gatsby,"
201
496268
2053
זה עתה סיימתי לקרוא את "גטסבי הגדול"
08:18
and I have a perfect idea of what he looks like
202
498321
3099
ויש לי רעיון מושלם של איך הוא נראה
08:21
in my head, so my own version.
203
501420
2998
בראש שלי, אז הגרסה האישית שלי.
08:24
The last one is organization and support.
204
504418
2003
הדבר האחרון הוא ארגון ותמיכה.
08:26
We are meaning-making machines. It's what we do.
205
506421
2569
אנחנו מכונות לייצור משמעות. זה מה שאנחנו עושים.
08:28
We try to make meaning out of everything that happens to us.
206
508990
3141
אנחנו מנסים להפיק משמעות מכל דבר שקורה לנו.
08:32
Organization helps, so we need to structure
207
512131
2290
הארגון מסייע, אז אנחנו צריכים לבנות
08:34
what we're doing in ways that make sense.
208
514421
1579
את מה שאנחנו עושים בדרכים הגיוניות.
08:36
If we are providing knowledge and experience,
209
516000
2586
אם אנו מספקים ידע וניסיון,
08:38
we need to structure that.
210
518586
1485
עלינו לבנות את זה.
08:40
And the last one is support.
211
520071
2499
והאחרון הוא תמיכה.
08:42
We all started as novices.
212
522570
1722
כולנו התחלנו כטירונים.
08:44
Everything we do is an approximation of sophistication.
213
524292
3041
כל מה שאנחנו עושים הוא הערכה של תחכום.
08:47
We should expect it to change over time. We have to support that.
214
527333
2937
אנחנו צריכים לצפות שזה ישתנה עם הזמן. אנחנו חייבים לתמוך בזה.
08:50
The support may come in asking people questions,
215
530270
2656
התמיכה יכולה להגיע בדרך של לשאול אנשים שאלות
08:52
giving them a sheet of paper that has an organizational chart on it
216
532926
3498
לתת להם גיליון נייר שבו משורטט תרשים ארגוני על זה
08:56
or has some guiding images,
217
536429
2548
או שיש כמה תמונות מנחות,
08:58
but we need to support it.
218
538977
1900
אבל אנחנו צריכים לתמוך בזה.
09:00
Now, the final piece of this, the take-home message
219
540877
5291
עכשיו, החלק האחרון של זה, ההודעה שיש לקחת הביתה
09:06
from a working memory capacity standpoint is this:
220
546168
2926
מבחינה קיבולת זיכרון עבודה היא זו:
09:09
what we process, we learn.
221
549094
2931
מה שאנו מעבדים, אנו לומדים.
09:12
If we're not processing life, we're not living it.
222
552025
4801
אם אנו לא מעבדים את החיים, אנחנו לא חיים אותם.
09:16
Live life. Thank you.
223
556826
1892
לחיות את החיים. תודה.
09:18
(Applause)
224
558718
4185
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7