This app makes it fun to pick up litter | Jeff Kirschner

140,736 views ・ 2017-03-22

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Linda Selmani Reviewer: Linda Magáthová
00:12
This story starts with these two --
0
12835
2993
Tento príbeh sa začína týmito dvoma –
00:15
my kids.
1
15852
1258
mojimi deťmi.
00:17
We were hiking in the Oakland woods
2
17134
1682
Boli sme na výlete v Oakland woods,
00:18
when my daughter noticed a plastic tub of cat litter in a creek.
3
18840
4134
keď si dcéra všimla plastový mačací pelech v potôčiku.
00:23
She looked at me and said,
4
23467
1662
Pozrela sa na mňa a povedala,
00:25
"Daddy?
5
25153
2507
„Oci?
00:27
That doesn't go there."
6
27684
1650
To tam nepatrí.“
00:29
When she said that, it reminded me of summer camp.
7
29358
2422
Keď to povedala, pripomenula mi letný tábor.
00:31
On the morning of visiting day,
8
31804
1498
Ráno návštevného dňa,
00:33
right before they'd let our anxious parents come barreling through the gates,
9
33326
3663
tesne predtým než bránami začali prúdiť ustarostení rodičia,
riaditeľ povedal,
00:37
our camp director would say,
10
37013
1369
„Rýchlo! Každý pozbierajte 5 odpadkov.“
00:38
"Quick! Everyone pick up five pieces of litter."
11
38406
2309
00:40
You get a couple hundred kids each picking up five pieces,
12
40739
3040
Keď máte pár stoviek detí a každý pozbiera 5 kusov,
00:43
and pretty soon, you've got a much cleaner camp.
13
43803
2573
čoskoro máte oveľa čistejší priestor.
00:46
So I thought,
14
46400
1159
A tak mi napadlo:
00:47
why not apply that crowdsourced cleanup model to the entire planet?
15
47583
4537
prečo nepoužiť podobný model na celú planétu?
00:52
And that was the inspiration for Litterati.
16
52144
2951
To bola inšpirácia pre Litterati.
00:55
The vision is to create a litter-free world.
17
55119
3349
Víziou je vytvoriť svet bez odpadkov.
00:58
Let me show you how it started.
18
58492
1508
Ukážem vám, ako sa to začalo.
01:00
I took a picture of a cigarette using Instagram.
19
60024
3386
Pomocou Instagramu som urobil fotku cigarety.
01:04
Then I took another photo ...
20
64042
1867
Potom ďalšiu...
01:05
and another photo ...
21
65933
1557
a ďalšiu...
01:07
and another photo.
22
67514
1167
a ďalšiu fotku.
01:08
And I noticed two things:
23
68705
1286
A všimol som si dve veci:
01:10
one, litter became artistic and approachable;
24
70015
3472
po prvé, odpad sa stal umeleckým a prístupným;
po druhé, za pár dní som mal v mobile 50 fotiek odpadkov
01:14
and two,
25
74064
1151
01:15
at the end of a few days, I had 50 photos on my phone
26
75239
2515
01:17
and I had picked up each piece,
27
77778
1587
a každý z nich som zobral,
01:19
and I realized that I was keeping a record
28
79389
2385
a uvedomil som si, že tým zaznamenávam
01:21
of the positive impact I was having on the planet.
29
81798
3151
pozitívny dopad, ktorý mám na planétu.
01:24
That's 50 less things that you might see,
30
84973
2188
To je o 50 kusov menej, ktoré môžete vidieť,
01:27
or you might step on,
31
87185
1243
na ktoré môžete šliapnuť,
01:28
or some bird might eat.
32
88452
1458
ktoré môže nejaký vták zjesť.
01:30
So I started telling people what I was doing,
33
90589
2652
Začal som ľuďom hovoriť, čo robím,
01:33
and they started participating.
34
93265
2356
a oni sa začali podieľať.
01:36
One day,
35
96651
1693
Jedného dňa
01:38
this photo showed up from China.
36
98368
2528
sa objavila táto fotka z Číny.
01:41
And that's when I realized
37
101859
1271
Vtedy som si uvedomil,
01:43
that Litterati was more than just pretty pictures;
38
103154
3266
že Litterati je viac než len pekné fotky;
01:46
we were becoming a community that was collecting data.
39
106444
3369
stali sme sa spoločenstvom zbierajúcim dáta.
01:50
Each photo tells a story.
40
110689
1890
Každá fotka má svoj príbeh.
01:53
It tells us who picked up what,
41
113099
2193
Hovorí nám, kto čo pozbieral,
01:55
a geotag tells us where
42
115316
2011
lokalizácia nám povie, kde,
01:57
and a time stamp tells us when.
43
117351
2030
a časové označenie, kedy.
01:59
So I built a Google map,
44
119826
2429
Tak som vytvoril Google mapu
02:02
and started plotting the points where pieces were being picked up.
45
122279
4053
a začal vkladať body, kde boli odpadky pozbierané.
02:06
And through that process, the community grew
46
126356
3918
Týmto postupom rástlo spoločenstvo a aj dáta.
02:10
and the data grew.
47
130298
1639
02:12
My two kids go to school right in that bullseye.
48
132626
3461
Moje dve deti chodia do školy priamo v tejto štvrti.
02:16
Litter:
49
136945
1211
Odpad:
02:18
it's blending into the background of our lives.
50
138180
2704
zaniká na pozadí našich životov.
02:20
But what if we brought it to the forefront?
51
140908
2099
Ale čo keby sme ho dostali do popredia?
02:23
What if we understood exactly what was on our streets,
52
143031
2912
Čo keby sme pochopili, čo presne je na našich uliciach,
02:25
our sidewalks
53
145967
1389
našich chodníkoch
02:27
and our school yards?
54
147380
1538
a našich školských ihriskách?
02:28
How might we use that data to make a difference?
55
148942
3247
Ako môžeme využiť tieto dáta?
02:33
Well, let me show you.
56
153009
1198
Ukážem vám to.
02:34
The first is with cities.
57
154231
1385
Najprv mestá.
02:36
San Francisco wanted to understand what percentage of litter was cigarettes.
58
156238
4639
San Francisco chcelo vedieť, koľko percent odpadu tvoria cigarety.
02:40
Why?
59
160901
1162
Prečo?
02:42
To create a tax.
60
162087
1209
Aby vytvorilo daň.
02:43
So they put a couple of people in the streets
61
163893
2135
Tak poslali do ulíc pár ľudí
02:46
with pencils and clipboards,
62
166052
1361
s ceruzkami a doskami,
02:47
who walked around collecting information
63
167437
2063
ktorí chodili okolo a zbierali informácie,
02:49
which led to a 20-cent tax on all cigarette sales.
64
169524
3111
čo viedlo k uvaleniu 20 % dane na predaj cigariet.
02:53
And then they got sued
65
173607
2153
A potom boli zažalovaní
02:55
by big tobacco,
66
175784
1176
tabakovými spoločnosťami,
02:56
who claimed that collecting information with pencils and clipboards
67
176984
3216
ktoré tvrdili, že zber dát týmto spôsobom
03:00
is neither precise nor provable.
68
180224
2331
nie je presný, ani preukázateľný.
03:03
The city called me and asked if our technology could help.
69
183274
3680
Mesto mi zavolalo a chcelo vedieť, či naša technológia môže pomôcť.
03:06
I'm not sure they realized
70
186978
1249
Neviem, či si uvedomovali,
03:08
that our technology was my Instagram account --
71
188251
2248
že naša technológia bol môj účet na Instagrame –
03:10
(Laughter)
72
190523
1039
(smiech)
03:11
But I said, "Yes, we can."
73
191586
1266
Ale povedal som, „Môžeme.“
03:12
(Laughter)
74
192876
1016
03:13
"And we can tell you if that's a Parliament or a Pall Mall.
75
193916
3908
(smiech)
„A môžeme vám povedať, či je to značka Parliament alebo Pall Mall.
03:17
Plus, every photograph is geotagged and time-stamped,
76
197848
3425
Navyše, každá fotografia je lokalizovaná a časovo označená,
03:21
providing you with proof."
77
201297
1381
čo vám poskytne dôkaz.“
03:23
Four days and 5,000 pieces later,
78
203659
3220
O 4 dni a 5 000 kusov neskôr
03:26
our data was used in court to not only defend but double the tax,
79
206903
4938
boli naše dáta použité na súde nielen na obhajobu, ale na zdvojnásobenie dane,
03:31
generating an annual recurring revenue of four million dollars
80
211865
4323
vytvárajúc ročne sa opakujúci príjem vo výške 4 miliónov dolárov
03:36
for San Francisco to clean itself up.
81
216212
2295
na vyčistenie San Francisca.
03:39
Now, during that process I learned two things:
82
219821
2235
V priebehu tohto procesu som sa naučil 2 veci:
03:42
one, Instagram is not the right tool --
83
222080
2554
po prvé, Instagram nie je ten správny nástroj –
03:44
(Laughter)
84
224658
1031
(smiech)
03:45
so we built an app.
85
225713
1503
takže sme vytvorili aplikáciu.
03:47
And two, if you think about it,
86
227240
1633
A po druhé, ak o tom premýšľate,
03:48
every city in the world has a unique litter fingerprint,
87
228897
3617
každé mesto na svete má unikátnu odpadkovú stopu,
03:52
and that fingerprint provides both the source of the problem
88
232538
3836
a tá poskytuje oboje – príčinu problému
03:56
and the path to the solution.
89
236398
1921
ako aj cestu k jeho riešeniu.
03:59
If you could generate a revenue stream
90
239466
2378
Ak môžete vytvoriť zdroj príjmov
04:01
just by understanding the percentage of cigarettes,
91
241868
2463
len z chápania podielu cigariet,
04:04
well, what about coffee cups
92
244355
2096
čo napríklad také plastové poháre na kávu
04:06
or soda cans
93
246475
1706
alebo plechovky,
04:08
or plastic bottles?
94
248205
1414
alebo plastové fľaše?
04:10
If you could fingerprint San Francisco, well, how about Oakland
95
250321
3201
Ak sme mohli zmapovať San Francisco, čo taký Oakland
04:13
or Amsterdam
96
253546
1696
alebo Amsterdam,
04:15
or somewhere much closer to home?
97
255266
2970
alebo niekde bližšie k domu?
04:19
And what about brands?
98
259228
1234
A čo obchodné značky?
04:20
How might they use this data
99
260486
1901
Ako môžu oni využiť tieto dáta,
04:22
to align their environmental and economic interests?
100
262411
4212
aby prepojili svoje ekologické a ekonomické záujmy?
04:27
There's a block in downtown Oakland that's covered in blight.
101
267466
3212
Jedna štvrť v centre Oaklandu je pokrytá odpadkami.
04:31
The Litterati community got together and picked up 1,500 pieces.
102
271145
4104
Komunita Litterati sa spojila a pozbierala 1 500 kusov.
04:35
And here's what we learned:
103
275632
1340
A toto sme sa dozvedeli:
04:36
most of that litter came from a very well-known taco brand.
104
276996
3210
väčšina odpadu pochádzala z veľmi známej taco značky.
04:41
Most of that brand's litter were their own hot sauce packets,
105
281558
3577
Väčšina odpadu tej značky bola z jej vreciek s pálivou omáčkou
04:46
and most of those hot sauce packets hadn't even been opened.
106
286258
3626
a väčšina týchto vreciek nebola vôbec otvorená.
04:51
The problem and the path to the solution --
107
291785
2715
Problém a cesta k jeho riešeniu –
04:54
well, maybe that brand only gives out hot sauce upon request
108
294524
3961
možno by táto značka mala dávať pálivú omáčku len na vyžiadanie
04:58
or installs bulk dispensers
109
298509
2009
alebo inštalovať dávkovače,
05:00
or comes up with more sustainable packaging.
110
300542
2552
alebo prísť s udržateľnejším obalom.
05:03
How does a brand take an environmental hazard,
111
303118
2969
Ako teda spoločnosť transformuje ekologické riziko
05:06
turn it into an economic engine
112
306111
2006
na ekonomickú silu
05:08
and become an industry hero?
113
308141
1768
a stane sa hrdinom priemyslu?
05:11
If you really want to create change,
114
311112
2202
Ak naozaj chcete priniesť zmenu,
05:13
there's no better place to start than with our kids.
115
313338
2874
nie je lepšieho miesta pre začiatok než u našich detí.
05:16
A group of fifth graders picked up 1,247 pieces of litter
116
316236
3403
Skupinka piatakov pozbierala 1 247 kusov odpadu
05:19
just on their school yard.
117
319663
1848
len na svojom školskom ihrisku.
05:21
And they learned that the most common type of litter
118
321535
2532
Zistili, že najbežnejším typom odpadu
05:24
were the plastic straw wrappers from their own cafeteria.
119
324091
3234
boli plastové obaly od slamiek z ich vlastnej jedálne.
05:27
So these kids went to their principal and asked,
120
327767
2529
Tieto isté deti teda zašli za riaditeľom a spýtali sa,
05:30
"Why are we still buying straws?"
121
330320
1660
„Prečo kupujeme plastové slamky?“
05:32
And they stopped.
122
332986
1755
A oni prestali.
05:34
And they learned that individually they could each make a difference,
123
334765
3654
Naučili sa, že ako jednotlivci mohli dosiahnuť zmenu,
05:38
but together they created an impact.
124
338443
2338
ale dohromady mali väčší vplyv.
05:41
It doesn't matter if you're a student or a scientist,
125
341323
4012
Nezáleží na tom, či ste študent, alebo vedec,
05:45
whether you live in Honolulu or Hanoi,
126
345359
3135
či žijete v Honolulu, alebo v Hanoi,
05:48
this is a community for everyone.
127
348518
2441
toto je spoločenstvo pre každého.
05:51
It started because of two little kids in the Northern California woods,
128
351794
4679
Začalo sa to kvôli dvom malým deťom v lesoch Severnej Kalifornie
05:56
and today it's spread across the world.
129
356497
2814
a dnes sa to rozšírilo po celom svete.
05:59
And you know how we're getting there?
130
359758
1783
A ako sme sa tam dostali?
06:01
One piece at a time.
131
361887
1878
Po jednotlivých kusoch.
06:04
Thank you.
132
364328
1215
Ďakujem.
06:05
(Applause)
133
365567
3618
(potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7