This app makes it fun to pick up litter | Jeff Kirschner

137,728 views ・ 2017-03-22

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Raimonds Jaks Reviewer: Ilze Garda
00:12
This story starts with these two --
0
12835
2993
Stāsts sākas ar šiem abiem:
00:15
my kids.
1
15852
1258
maniem bērniem.
00:17
We were hiking in the Oakland woods
2
17134
1682
Mēs bijām pārgājienā pa Oklendas mežiem,
00:18
when my daughter noticed a plastic tub of cat litter in a creek.
3
18840
4134
kad mana meita strautā pamanīja plastmasas toveri kaķu izkārnījumiem.
00:23
She looked at me and said,
4
23467
1662
Viņa palūkojās uz mani un teica:
00:25
"Daddy?
5
25153
2507
"Tēti?
00:27
That doesn't go there."
6
27684
1650
Tam te nav jābūt."
00:29
When she said that, it reminded me of summer camp.
7
29358
2422
Viņas teiktais man atgādināja vasaras nometni.
00:31
On the morning of visiting day,
8
31804
1498
Apmeklējumu dienas rītā,
00:33
right before they'd let our anxious parents come barreling through the gates,
9
33326
3663
tieši pirms vārtu atvēršanas un trauksmaino vecāku iebrukšanas,
nometnes direktors teica:
00:37
our camp director would say,
10
37013
1369
00:38
"Quick! Everyone pick up five pieces of litter."
11
38406
2309
"Aši! Katrs uzlasa pa pieciem zemē nomestiem atkritumiem."
00:40
You get a couple hundred kids each picking up five pieces,
12
40739
3040
Pārsimt bērnu, katrs uzlasa pa pieciem atkritumiem,
00:43
and pretty soon, you've got a much cleaner camp.
13
43803
2573
un ātri vien nometne kļūst daudz tīrāka.
00:46
So I thought,
14
46400
1159
Tā nu es nodomāju,
00:47
why not apply that crowdsourced cleanup model to the entire planet?
15
47583
4537
kāpēc gan neizmantot pūļpakalpojuma modeli, lai uzkoptu visu zemeslodi.
00:52
And that was the inspiration for Litterati.
16
52144
2951
Un tas bija Litterati iedvesmas avots.
00:55
The vision is to create a litter-free world.
17
55119
3349
Vīzija ir radīt pasauli bez zemē nomestiem atkritumiem.
00:58
Let me show you how it started.
18
58492
1508
Lūk, kā tas sākās.
01:00
I took a picture of a cigarette using Instagram.
19
60024
3386
Es ar Instagram palīdzību uzņēmu izsmēķa attēlu.
01:04
Then I took another photo ...
20
64042
1867
Tad es uzņēmu vēl vienu attēlu...
01:05
and another photo ...
21
65933
1557
un vēl vienu...
01:07
and another photo.
22
67514
1167
un vēl vienu.
01:08
And I noticed two things:
23
68705
1286
Un es ievēroju divas īpatnības:
01:10
one, litter became artistic and approachable;
24
70015
3472
pirmkārt, atkritumi kļuva mākslinieciski un baudāmi;
01:14
and two,
25
74064
1151
otrkārt, pēc dažām dienām manā telefonā bija 50 attēlu,
01:15
at the end of a few days, I had 50 photos on my phone
26
75239
2515
01:17
and I had picked up each piece,
27
77778
1587
un es biju savācis visus šos atkritumus
01:19
and I realized that I was keeping a record
28
79389
2385
un sapratu, ka fiksēju to, kā es pozitīvi ietekmēju zemeslodi.
01:21
of the positive impact I was having on the planet.
29
81798
3151
01:24
That's 50 less things that you might see,
30
84973
2188
Tas ir par 50 lietām mazāk, kas nekritīs acīs
01:27
or you might step on,
31
87185
1243
vai nemētāsies pa kājām,
01:28
or some bird might eat.
32
88452
1458
vai ko neapēdīs kāds putns.
01:30
So I started telling people what I was doing,
33
90589
2652
Tā nu es sāku stāstīt cilvēkiem, ko daru,
01:33
and they started participating.
34
93265
2356
un viņi sāka līdzdarboties.
01:36
One day,
35
96651
1693
Kādu dienu
01:38
this photo showed up from China.
36
98368
2528
pārādījās šis foto no Ķīnas.
01:41
And that's when I realized
37
101859
1271
Un tad es sapratu,
ka Litterati ir kas vairāk nekā glīti attēli.
01:43
that Litterati was more than just pretty pictures;
38
103154
3266
01:46
we were becoming a community that was collecting data.
39
106444
3369
Mēs kļuvām par kopienu, kas vāc datus.
01:50
Each photo tells a story.
40
110689
1890
Katram attēlam ir stāsts.
01:53
It tells us who picked up what,
41
113099
2193
Tas stāsta, kurš atkritumu ir pacēlis,
01:55
a geotag tells us where
42
115316
2011
ģeobirka pastāsta – kur,
01:57
and a time stamp tells us when.
43
117351
2030
un laika zīmogs – kad.
01:59
So I built a Google map,
44
119826
2429
Es izveidoju Google karti
02:02
and started plotting the points where pieces were being picked up.
45
122279
4053
un sāku atzīmēt punktus, kur atkritumi uzlasīti.
02:06
And through that process, the community grew
46
126356
3918
Šajā procesā kopiena auga
02:10
and the data grew.
47
130298
1639
un datu apjoms arī.
02:12
My two kids go to school right in that bullseye.
48
132626
3461
Mani bērni iet uz skolu tieši šeit centrā.
02:16
Litter:
49
136945
1211
Atkritumi:
02:18
it's blending into the background of our lives.
50
138180
2704
tie kļūst par mūsu dzīves fonu.
02:20
But what if we brought it to the forefront?
51
140908
2099
Bet ja nu mēs tos izvirzītu priekšplānā?
02:23
What if we understood exactly what was on our streets,
52
143031
2912
Ja nu mēs precīzi saprastu, kas mētājas uz mūsu ielām,
02:25
our sidewalks
53
145967
1389
ietvēm
02:27
and our school yards?
54
147380
1538
un skolu pagalmos?
02:28
How might we use that data to make a difference?
55
148942
3247
Kā mēs šos datus varētu izmantot, lai kaut ko uzlabotu?
Tūlīt parādīšu.
02:33
Well, let me show you.
56
153009
1198
02:34
The first is with cities.
57
154231
1385
Sāksim ar pilsētām.
02:36
San Francisco wanted to understand what percentage of litter was cigarettes.
58
156238
4639
Sanfrancisko gribēja saprast, cik daudz no nomestajiem atkritumiem ir izsmēķi.
02:40
Why?
59
160901
1162
Kāpēc?
02:42
To create a tax.
60
162087
1209
Lai ieviestu nodokli.
02:43
So they put a couple of people in the streets
61
163893
2135
Viņi izsūtīja ielās pāris cilvēku ar zīmuli un bloknotu,
02:46
with pencils and clipboards,
62
166052
1361
02:47
who walked around collecting information
63
167437
2063
lai tie staigātu apkārt un savāktu informāciju,
02:49
which led to a 20-cent tax on all cigarette sales.
64
169524
3111
kas noveda pie 20 centu nodokļa visām pārdotajām cigaretēm.
02:53
And then they got sued
65
173607
2153
Un tad viņus iesūdzēja tiesā
02:55
by big tobacco,
66
175784
1176
lielie tabakas uzņēmumi,
02:56
who claimed that collecting information with pencils and clipboards
67
176984
3216
kas apgalvoja, ka informācijas vākšana ar zīmuli un bloknotu
03:00
is neither precise nor provable.
68
180224
2331
ir nedz precīza, nedz pierādāma.
03:03
The city called me and asked if our technology could help.
69
183274
3680
Pilsētas dome piezvanīja man un jautāja, vai mūsu tehnoloģija var palīdzēt.
03:06
I'm not sure they realized
70
186978
1249
Nezinu, vai viņi zināja,
03:08
that our technology was my Instagram account --
71
188251
2248
ka mūsu tehnoloģija bija mans Instagram konts.
03:10
(Laughter)
72
190523
1039
(Smiekli)
03:11
But I said, "Yes, we can."
73
191586
1266
Bet es teicu: "Jā, mēs to varam."
03:12
(Laughter)
74
192876
1016
03:13
"And we can tell you if that's a Parliament or a Pall Mall.
75
193916
3908
(Smiekli)
"Un mēs varam noteikt, vai tas ir Parliament vai Pall Mall.
03:17
Plus, every photograph is geotagged and time-stamped,
76
197848
3425
Turkāt katram attēlam ir ģeobirka un laika zīmogs,
03:21
providing you with proof."
77
201297
1381
kas sniedz pierādījumu."
03:23
Four days and 5,000 pieces later,
78
203659
3220
Pēc četrām dienām un 5000 izsmēķiem šos datus izmantoja tiesā
03:26
our data was used in court to not only defend but double the tax,
79
206903
4938
ne vien ieviestā nodokļa aizstāvēšanai, bet arī tā dubultošanai,
03:31
generating an annual recurring revenue of four million dollars
80
211865
4323
radot ikgadējus nodokļu ieņēmumus četru miljonu dolāru apmērā
03:36
for San Francisco to clean itself up.
81
216212
2295
Sanfrancisko pilsētas satīrīšanai.
03:39
Now, during that process I learned two things:
82
219821
2235
Šajā procesā es ielāgoju divas lietas:
pirmkārt, Instagram nav piemērots rīks,
03:42
one, Instagram is not the right tool --
83
222080
2554
03:44
(Laughter)
84
224658
1031
(Smiekli)
03:45
so we built an app.
85
225713
1503
tāpēc mēs izveidojām lietotni.
03:47
And two, if you think about it,
86
227240
1633
Otrkārt, ja padomā,
03:48
every city in the world has a unique litter fingerprint,
87
228897
3617
katrai pasaules pilsētai ir unikāls atkritumu profils,
03:52
and that fingerprint provides both the source of the problem
88
232538
3836
un šis profils piedāvā gan problēmas cēloni,
03:56
and the path to the solution.
89
236398
1921
gan ceļu uz tās atrisinājumu.
03:59
If you could generate a revenue stream
90
239466
2378
Ja spējat radīt nodokļu ieņēmumus,
04:01
just by understanding the percentage of cigarettes,
91
241868
2463
vien nosakot izsmēķu īpatsvaru,
04:04
well, what about coffee cups
92
244355
2096
kā būtu ar papīra glāzēm kafijai
04:06
or soda cans
93
246475
1706
vai limonādes bundžām,
04:08
or plastic bottles?
94
248205
1414
vai plastmasas pudelēm?
04:10
If you could fingerprint San Francisco, well, how about Oakland
95
250321
3201
Ja var izveidot Sanfrancisko profilu, kā būtu ar Oklendu
04:13
or Amsterdam
96
253546
1696
vai Amsterdamu,
04:15
or somewhere much closer to home?
97
255266
2970
vai kaut kur daudz tuvāk mājām?
04:19
And what about brands?
98
259228
1234
Un kā ar zīmoliem?
04:20
How might they use this data
99
260486
1901
Kā viņi varētu izmantot šos datus,
04:22
to align their environmental and economic interests?
100
262411
4212
lai līdzsvarotu savu ietekmi uz vidi un ekonomiskās intereses?
04:27
There's a block in downtown Oakland that's covered in blight.
101
267466
3212
Kāds Oklendas centra rajons ir piemētāts ar atkritumiem.
04:31
The Litterati community got together and picked up 1,500 pieces.
102
271145
4104
Litterati kopiena sanāca kopā un uzlasīja 1500 vienības.
04:35
And here's what we learned:
103
275632
1340
Un, lūk, ko mēs sapratām:
04:36
most of that litter came from a very well-known taco brand.
104
276996
3210
vairums šo atkritumu ir no kāda labi pazīstama tako zīmola.
04:41
Most of that brand's litter were their own hot sauce packets,
105
281558
3577
Vairums šī zīmola atkritumu bija asās mērces paciņas,
04:46
and most of those hot sauce packets hadn't even been opened.
106
286258
3626
un vairums no tām pat nebija atvērtas.
04:51
The problem and the path to the solution --
107
291785
2715
Problēma un ceļš uz tās risinājumu –
04:54
well, maybe that brand only gives out hot sauce upon request
108
294524
3961
varbūt šim zīmolam vajadzētu izsniegt aso mērci tikai pēc pieprasījuma
04:58
or installs bulk dispensers
109
298509
2009
vai uzstādīt traukus mērces paņemšanai pēc vēlēšanās,
05:00
or comes up with more sustainable packaging.
110
300542
2552
vai ieviest videi draudzīgu iepakojumu.
05:03
How does a brand take an environmental hazard,
111
303118
2969
Kā lai zīmols vides apdraudējumu
05:06
turn it into an economic engine
112
306111
2006
pārvērš ekonomiskā dzinējspēkā
05:08
and become an industry hero?
113
308141
1768
un kļūst par nozares varoni?
05:11
If you really want to create change,
114
311112
2202
Ja tiešām vēlaties izmaiņas,
05:13
there's no better place to start than with our kids.
115
313338
2874
nav labāka sākumpunkta kā mūsu bērni.
05:16
A group of fifth graders picked up 1,247 pieces of litter
116
316236
3403
Kāda piektklasnieku grupa uzlasīja 1247 atkritumu vienības
05:19
just on their school yard.
117
319663
1848
savā skolas pagalmā vien.
05:21
And they learned that the most common type of litter
118
321535
2532
Un viņi saprata, ka visizplatītākais atkritumu veids
ir salmiņu plastmasas iepakojumi no skolas ēdnīcas.
05:24
were the plastic straw wrappers from their own cafeteria.
119
324091
3234
05:27
So these kids went to their principal and asked,
120
327767
2529
Tad šie skolēni aizgāja pie direktora un jautāja:
05:30
"Why are we still buying straws?"
121
330320
1660
"Kāpēc mums jāpērk salmiņi?"
05:32
And they stopped.
122
332986
1755
Un viņi pārstāja iepirkt tos.
05:34
And they learned that individually they could each make a difference,
123
334765
3654
Viņi iemācījās, ka katra individuālajai rīcībai ir nozīme,
05:38
but together they created an impact.
124
338443
2338
bet visi kopā viņi ietekmēja notiekošo.
05:41
It doesn't matter if you're a student or a scientist,
125
341323
4012
Nav svarīgi, vai esat students vai zinātnieks,
05:45
whether you live in Honolulu or Hanoi,
126
345359
3135
vai dzīvojat Honolulū vai Hanojā,
05:48
this is a community for everyone.
127
348518
2441
šī kopiena der ikkatram.
05:51
It started because of two little kids in the Northern California woods,
128
351794
4679
Tas sākās ar diviem bērneļiem Ziemeļkalifornijas mežos
05:56
and today it's spread across the world.
129
356497
2814
un tagad ir izplatījies visā pasaulē.
05:59
And you know how we're getting there?
130
359758
1783
Un zināt, kā mēs pie tā nonācām?
06:01
One piece at a time.
131
361887
1878
Atkritumu pa atkritumam.
06:04
Thank you.
132
364328
1215
Paldies.
06:05
(Applause)
133
365567
3618
(Aplausi)
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7