This app makes it fun to pick up litter | Jeff Kirschner

140,736 views ・ 2017-03-22

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: keun_young Lee 검토: Ju Hye Lim
00:12
This story starts with these two --
0
12835
2993
이야기는 제 두 아이와 시작됩니다.
00:15
my kids.
1
15852
1258
00:17
We were hiking in the Oakland woods
2
17134
1682
저희는 오클랜드 숲에서 등산하고 있었는데
00:18
when my daughter noticed a plastic tub of cat litter in a creek.
3
18840
4134
제 딸이 시냇물에서 고양이 분뇨통을 발견했습니다.
00:23
She looked at me and said,
4
23467
1662
제 딸은 저를 보고 말했습니다.
00:25
"Daddy?
5
25153
2507
"아빠? 저거 버리면 안되잖아."
00:27
That doesn't go there."
6
27684
1650
00:29
When she said that, it reminded me of summer camp.
7
29358
2422
그녀가 한 말은 여름캠프를 생각나게 했습니다.
00:31
On the morning of visiting day,
8
31804
1498
학부모 방문일 아침에
00:33
right before they'd let our anxious parents come barreling through the gates,
9
33326
3663
걱정 가득한 부모들이 캠프문에 들어서기 직전이었습니다.
00:37
our camp director would say,
10
37013
1369
캠프장이 말했습니다.
00:38
"Quick! Everyone pick up five pieces of litter."
11
38406
2309
"모두 어서 쓰레기를 5개씩 주우세요."
00:40
You get a couple hundred kids each picking up five pieces,
12
40739
3040
수백 명의 아이들이 쓰레기를 5개씩 집어들게 하면
00:43
and pretty soon, you've got a much cleaner camp.
13
43803
2573
캠프는 금방 훨씬 더 깨끗해집니다.
00:46
So I thought,
14
46400
1159
그래서 저는 생각했습니다.
00:47
why not apply that crowdsourced cleanup model to the entire planet?
15
47583
4537
크라우드 소싱의 청소 모델을 전 지구에 적용하는 게 어떨까?
00:52
And that was the inspiration for Litterati.
16
52144
2951
그리고 그 발상이 리터라티 앱 개발에 착수한 영감이 되었습니다.
00:55
The vision is to create a litter-free world.
17
55119
3349
비전은 쓰레기 없는 세상을 만드는 것입니다.
00:58
Let me show you how it started.
18
58492
1508
그 시작을 말씀드리겠습니다.
01:00
I took a picture of a cigarette using Instagram.
19
60024
3386
저는 인스타그램으로 담배를 찍었습니다.
01:04
Then I took another photo ...
20
64042
1867
그리고 다른 사진을 또 찍었습니다.
01:05
and another photo ...
21
65933
1557
그리고 또 찍고...
01:07
and another photo.
22
67514
1167
또 찍었어요.
01:08
And I noticed two things:
23
68705
1286
여기서 두 가지를 알게됩니다.
01:10
one, litter became artistic and approachable;
24
70015
3472
하나, 쓰레기도 예술작품이 되고 접근가능하다는 것입니다.
01:14
and two,
25
74064
1151
그리고 두 번째
01:15
at the end of a few days, I had 50 photos on my phone
26
75239
2515
며칠 후 제 핸드폰에는 50장의 사진이 있었고
01:17
and I had picked up each piece,
27
77778
1587
그 사진의 쓰레기들을 다 주웠었습니다.
01:19
and I realized that I was keeping a record
28
79389
2385
제가 지구에 미치는 긍정적인 영향을
01:21
of the positive impact I was having on the planet.
29
81798
3151
기록하고 있었다는 사실을 깨달았습니다.
01:24
That's 50 less things that you might see,
30
84973
2188
사람들이 50개의 쓰레기를 덜 보게 되거나
01:27
or you might step on,
31
87185
1243
덜 밟게 되거나
01:28
or some bird might eat.
32
88452
1458
새들이 먹지 않게 되는 것이죠.
01:30
So I started telling people what I was doing,
33
90589
2652
저는 제가 하고 있는 걸 사람들에게 말하기 시작했습니다.
01:33
and they started participating.
34
93265
2356
그리고 그들도 참여하기 시작했습니다.
01:36
One day,
35
96651
1693
어느 날
01:38
this photo showed up from China.
36
98368
2528
중국에서 이 사진이 떴습니다.
01:41
And that's when I realized
37
101859
1271
그 때 저는 깨달았습니다.
01:43
that Litterati was more than just pretty pictures;
38
103154
3266
이 리터라티는 단지 예쁜 사진 이상이라는 것이죠.
01:46
we were becoming a community that was collecting data.
39
106444
3369
우리는 데이터를 수집하는 공동체가 되어가고 있었던 것입니다.
01:50
Each photo tells a story.
40
110689
1890
각 사진은 사연을 담고 있었고
01:53
It tells us who picked up what,
41
113099
2193
누가 뭘 주웠는지 말해주고 있었습니다.
01:55
a geotag tells us where
42
115316
2011
지오태그는 위치가 어딘지
01:57
and a time stamp tells us when.
43
117351
2030
타임스탬프는 언제인지를 말해주고 있었어요.
01:59
So I built a Google map,
44
119826
2429
그래서 저는 구글 지도를 구축하여
02:02
and started plotting the points where pieces were being picked up.
45
122279
4053
쓰레기가 수거되는 지점을 구획하기 시작했습니다.
02:06
And through that process, the community grew
46
126356
3918
그 과정을 통해 공동체는 커졌고
02:10
and the data grew.
47
130298
1639
데이터도 쌓였습니다.
02:12
My two kids go to school right in that bullseye.
48
132626
3461
제 두 자녀는 바로 여기 한가운데에 있는 학교를 다닙니다.
02:16
Litter:
49
136945
1211
쓰레기는 우리 삶의 배경에 녹아듭니다.
02:18
it's blending into the background of our lives.
50
138180
2704
02:20
But what if we brought it to the forefront?
51
140908
2099
그걸 전면에 내세우면 어떻게 될까요?
02:23
What if we understood exactly what was on our streets,
52
143031
2912
길가에, 혹은 도보와 학교운동장에 뭐가 있는지 정확히 안다면?
02:25
our sidewalks
53
145967
1389
02:27
and our school yards?
54
147380
1538
02:28
How might we use that data to make a difference?
55
148942
3247
그 데이터를 어떻게 써서 상황을 개선할 수 있을까요?
02:33
Well, let me show you.
56
153009
1198
자 보여드리겠습니다.
02:34
The first is with cities.
57
154231
1385
첫 번째는 도시입니다.
02:36
San Francisco wanted to understand what percentage of litter was cigarettes.
58
156238
4639
샌프란시스코는 쓰레기의 몇 %가 담배꽁초인가를 알고 싶어했습니다.
02:40
Why?
59
160901
1162
왜요?
02:42
To create a tax.
60
162087
1209
세금을 걷기 위해서 입니다.
02:43
So they put a couple of people in the streets
61
163893
2135
그래서 그들은 사람 몇 명에게 연필과 클립보드를 가지고
02:46
with pencils and clipboards,
62
166052
1361
거리에 내보내서
02:47
who walked around collecting information
63
167437
2063
돌아다니면서 정보를 수집하게 했습니다.
02:49
which led to a 20-cent tax on all cigarette sales.
64
169524
3111
그래서 모든 담배 판매에 20센트 세금을 매기게 됐죠.
02:53
And then they got sued
65
173607
2153
그리고 그들은 대기업 담배회사에게 고소를 당합니다.
02:55
by big tobacco,
66
175784
1176
02:56
who claimed that collecting information with pencils and clipboards
67
176984
3216
그 담배회사는 연필과 클립보드로 정보를 수집하는 건
03:00
is neither precise nor provable.
68
180224
2331
정확하지도 증명 가능하지도 않다고 주장했습니다.
03:03
The city called me and asked if our technology could help.
69
183274
3680
시 당국은 저에게 전화해서 우리 기술이 도움을 줄 수 있을지 물었습니다.
03:06
I'm not sure they realized
70
186978
1249
우리 기술이 제 인스타그램이라는 걸 시 당국이 알고 있었는지 모르겠어요.
03:08
that our technology was my Instagram account --
71
188251
2248
03:10
(Laughter)
72
190523
1039
(웃음)
03:11
But I said, "Yes, we can."
73
191586
1266
어쨌든 저는, "도와드릴게요."
03:12
(Laughter)
74
192876
1016
(웃음)
03:13
"And we can tell you if that's a Parliament or a Pall Mall.
75
193916
3908
"국회에 버려진 꽁초인지 펠멜가에 버려진 건지도 알려드릴 수 있어요.
03:17
Plus, every photograph is geotagged and time-stamped,
76
197848
3425
또한 모든 사진은 지오태그되고 타임스탬프가 찍힙니다,
03:21
providing you with proof."
77
201297
1381
증거가 되는 거죠."
03:23
Four days and 5,000 pieces later,
78
203659
3220
4일 동안 5천 사진이 찍힌 후에
03:26
our data was used in court to not only defend but double the tax,
79
206903
4938
저희 데이터는 법정에서 변호뿐 아니라 세금을 2배로 부과하는 데 쓰였습니다.
03:31
generating an annual recurring revenue of four million dollars
80
211865
4323
매년 4백만 달러의 순환세수입을 발생시켜
03:36
for San Francisco to clean itself up.
81
216212
2295
샌프란시스코 시당국은 그 돈으로 청소할 수 있었습니다.
03:39
Now, during that process I learned two things:
82
219821
2235
그 과정에서 저는 두 가지를 배웠습니다.
03:42
one, Instagram is not the right tool --
83
222080
2554
하나는 인스타그램은 적합한 도구가 아니라는 것입니다.
03:44
(Laughter)
84
224658
1031
(웃음)
03:45
so we built an app.
85
225713
1503
그래서 앱을 제작했습니다.
03:47
And two, if you think about it,
86
227240
1633
그리고 두 번째, 조금만 생각해보면
03:48
every city in the world has a unique litter fingerprint,
87
228897
3617
세계의 모든 도시에 고유한 쓰레기 지문이 있고
03:52
and that fingerprint provides both the source of the problem
88
232538
3836
그 지문을 통해서 문제의 원인과
03:56
and the path to the solution.
89
236398
1921
해결책도 얻을 수 있다는 것입니다.
03:59
If you could generate a revenue stream
90
239466
2378
단지 담배의 비율을 앎으로써
04:01
just by understanding the percentage of cigarettes,
91
241868
2463
세금을 더 걷을 수 있다면
04:04
well, what about coffee cups
92
244355
2096
커피컵이나 사이다 캔이나 플라스틱 병은 어떤가요?
04:06
or soda cans
93
246475
1706
04:08
or plastic bottles?
94
248205
1414
04:10
If you could fingerprint San Francisco, well, how about Oakland
95
250321
3201
샌프란시스코의 지문을 만들 수 있다면 오클랜드나 암스테르담이나
04:13
or Amsterdam
96
253546
1696
04:15
or somewhere much closer to home?
97
255266
2970
집 근처는요?
04:19
And what about brands?
98
259228
1234
그리고 브랜드들은요?
04:20
How might they use this data
99
260486
1901
브랜드들이 환경적 이해와
04:22
to align their environmental and economic interests?
100
262411
4212
경제적 이해를 일치시키기 위해 데이터를 어떻게 사용할 수 있을까요?
04:27
There's a block in downtown Oakland that's covered in blight.
101
267466
3212
오클랜드 시내에는 쓰레기로 덮힌 한 거리가 있습니다.
04:31
The Litterati community got together and picked up 1,500 pieces.
102
271145
4104
리터라티 공동체는 함께 모여 1,500개의 쓰레기를 수거했습니다.
04:35
And here's what we learned:
103
275632
1340
우리가 배운 것은 이렇습니다.
04:36
most of that litter came from a very well-known taco brand.
104
276996
3210
대부분의 쓰레기는 유명한 타코회사 것이었습니다.
04:41
Most of that brand's litter were their own hot sauce packets,
105
281558
3577
이 브랜드 쓰레기의 대부분은 본사의 핫소스 포장지였습니다.
04:46
and most of those hot sauce packets hadn't even been opened.
106
286258
3626
대부분은 뜯지도 않은 것이었습니다.
04:51
The problem and the path to the solution --
107
291785
2715
문제와 해결책을 이야기하자면
04:54
well, maybe that brand only gives out hot sauce upon request
108
294524
3961
글쎄요. 아마도 그 브랜드가 달라고 하는 고객에게만 소스를 주거나
04:58
or installs bulk dispensers
109
298509
2009
대용량 디스펜서를 설치하거나
05:00
or comes up with more sustainable packaging.
110
300542
2552
환경친화적인 포장지를 발명해내는 것이 있을 거예요.
05:03
How does a brand take an environmental hazard,
111
303118
2969
어떻게 한 브랜드가 환경적 위해를
05:06
turn it into an economic engine
112
306111
2006
경제적 동력으로 만들어서
05:08
and become an industry hero?
113
308141
1768
업계의 영웅이 될 수 있을까요?
05:11
If you really want to create change,
114
311112
2202
만약 진정 변화를 바란다면
05:13
there's no better place to start than with our kids.
115
313338
2874
우리 아이들에서부터 시작합시다.
05:16
A group of fifth graders picked up 1,247 pieces of litter
116
316236
3403
5학년 학생들이 학교운동장에서만 1247개의 쓰레기를 수거했습니다.
05:19
just on their school yard.
117
319663
1848
05:21
And they learned that the most common type of litter
118
321535
2532
알고 보니 대부분의 쓰레기는
05:24
were the plastic straw wrappers from their own cafeteria.
119
324091
3234
식당에서 나오는 플라스틱 빨대 포장지였습니다.
05:27
So these kids went to their principal and asked,
120
327767
2529
그래서 아이들은 교장선생님께 가서 물었습니다.
05:30
"Why are we still buying straws?"
121
330320
1660
"왜 우리는 여전히 빨대를 사나요?"
05:32
And they stopped.
122
332986
1755
그리고 빨대 구입을 멈췄습니다.
05:34
And they learned that individually they could each make a difference,
123
334765
3654
그들은 개인으로서는 변화를 가져올 수 있지만
05:38
but together they created an impact.
124
338443
2338
함께면 큰 충격을 만들 수 있다는 걸 깨달았습니다.
05:41
It doesn't matter if you're a student or a scientist,
125
341323
4012
당신이 학생이든 과학자든 상관없습니다.
05:45
whether you live in Honolulu or Hanoi,
126
345359
3135
호놀루루에 살든 하노이에 살든
05:48
this is a community for everyone.
127
348518
2441
지역 사회는 모두를 위한 것입니다.
05:51
It started because of two little kids in the Northern California woods,
128
351794
4679
이 일은 북부 캘리포니아 숲의 두 아이들로 인해 시작되었고,
05:56
and today it's spread across the world.
129
356497
2814
오늘날 전세계에 퍼졌습니다.
05:59
And you know how we're getting there?
130
359758
1783
어떻게 여기까지 왔는지 아세요?
06:01
One piece at a time.
131
361887
1878
쓰레기 한 조각씩 차근차근히요.
06:04
Thank you.
132
364328
1215
감사합니다.
06:05
(Applause)
133
365567
3618
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7