This app makes it fun to pick up litter | Jeff Kirschner

140,736 views ・ 2017-03-22

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Adele Mikoliunaite Reviewer: Andrius Družinis-Vitkus
00:12
This story starts with these two --
0
12835
2993
Ši istorija prasideda nuo šitų dviejų.
00:15
my kids.
1
15852
1258
Mano vaikų.
00:17
We were hiking in the Oakland woods
2
17134
1682
Mes vaikščiojome po Ouklando miškus,
00:18
when my daughter noticed a plastic tub of cat litter in a creek.
3
18840
4134
kai mano dukra pastebėjo plastikinį kačių kraiko kibirą upelyje.
00:23
She looked at me and said,
4
23467
1662
Ji atsisuko į mane ir pasakė:
00:25
"Daddy?
5
25153
2507
„Tėti,
00:27
That doesn't go there."
6
27684
1650
šitas čia nepriklauso.“
00:29
When she said that, it reminded me of summer camp.
7
29358
2422
Tai man priminė vasaros stovyklą.
00:31
On the morning of visiting day,
8
31804
1498
Lankymo dienos rytą,
00:33
right before they'd let our anxious parents come barreling through the gates,
9
33326
3663
prieš leidžiant nerimaujantiems tėvams pulti pro vartus,
00:37
our camp director would say,
10
37013
1369
stovyklos direktorius sakydavo:
00:38
"Quick! Everyone pick up five pieces of litter."
11
38406
2309
„Greit! Kiekvienas surinkit po penkias šiukšles.“
00:40
You get a couple hundred kids each picking up five pieces,
12
40739
3040
Pora šimtų vaikų, kiekvienas surenka po penkias šiukšles,
00:43
and pretty soon, you've got a much cleaner camp.
13
43803
2573
ir visai netrukus, stovykla kur kas švaresnė.
00:46
So I thought,
14
46400
1159
Taigi, aš pamaniau,
00:47
why not apply that crowdsourced cleanup model to the entire planet?
15
47583
4537
kodėl nepritaikius kolektyvinio švarinimo modelio planetos mąstu?
00:52
And that was the inspiration for Litterati.
16
52144
2951
Tai ir buvo „Litterati“ įkvėpimas.
00:55
The vision is to create a litter-free world.
17
55119
3349
Vizija yra sukurti pasaulį be šiukšlių.
00:58
Let me show you how it started.
18
58492
1508
Štai kaip tai prasidėjo.
01:00
I took a picture of a cigarette using Instagram.
19
60024
3386
Aš su Instagram nufotografavau cigaretę.
01:04
Then I took another photo ...
20
64042
1867
Tuomet įamžinau kitą nuotrauką...
01:05
and another photo ...
21
65933
1557
ir dar kitą...
01:07
and another photo.
22
67514
1167
ir dar kitą.
01:08
And I noticed two things:
23
68705
1286
Ir pastebėjau du dalykus.
01:10
one, litter became artistic and approachable;
24
70015
3472
Pirma, šiukšlė tapo artistiška ir prieinama.
01:14
and two,
25
74064
1151
Ir antra,
01:15
at the end of a few days, I had 50 photos on my phone
26
75239
2515
po keletos dienų aš turėjau 50 nuotraukų telefone.
01:17
and I had picked up each piece,
27
77778
1587
Aš pakėliau kiekvieną šiukšlę
01:19
and I realized that I was keeping a record
28
79389
2385
ir supratau, kad dokumentuoju
01:21
of the positive impact I was having on the planet.
29
81798
3151
savo teigiamą poveikį planetai.
01:24
That's 50 less things that you might see,
30
84973
2188
Tai 50-čia mažiau šiukšlių, kurias pamatysite,
01:27
or you might step on,
31
87185
1243
arba ant kurių užlipsite,
01:28
or some bird might eat.
32
88452
1458
arba kurias sules paukščiai.
01:30
So I started telling people what I was doing,
33
90589
2652
Taigi, aš pradėjau pasakoti žmonėms apie tai,
01:33
and they started participating.
34
93265
2356
ir jie ėmė prisidėti.
01:36
One day,
35
96651
1693
Vieną dieną
01:38
this photo showed up from China.
36
98368
2528
pasirodė ši nuotrauka iš Kinijos.
01:41
And that's when I realized
37
101859
1271
Tada aš ir supratau,
01:43
that Litterati was more than just pretty pictures;
38
103154
3266
kad „Litterati“ yra kur kas daugiau, nei tik gražios nuotraukos.
01:46
we were becoming a community that was collecting data.
39
106444
3369
Mes tapome bendruomene, kuri renka duomenis.
01:50
Each photo tells a story.
40
110689
1890
Kiekviena nuotrauka pasakoja istoriją.
01:53
It tells us who picked up what,
41
113099
2193
Pasakoja, kas pakėlė ką,
01:55
a geotag tells us where
42
115316
2011
geogairė sako kur,
01:57
and a time stamp tells us when.
43
117351
2030
o laiko žyma sako kada.
01:59
So I built a Google map,
44
119826
2429
Taigi, aš sukūriau Google žemėlapį,
02:02
and started plotting the points where pieces were being picked up.
45
122279
4053
ir ėmiau žymėti taškus, kuriuose rastos šiukšlės.
02:06
And through that process, the community grew
46
126356
3918
Ir per šį procesą bendruomenė augo,
02:10
and the data grew.
47
130298
1639
ir duomenys augo.
02:12
My two kids go to school right in that bullseye.
48
132626
3461
Mano du vaikai eina į mokyklą, vidury viso to.
02:16
Litter:
49
136945
1211
Šiukšlė:
02:18
it's blending into the background of our lives.
50
138180
2704
ji įsilieja į mūsų aplinką.
02:20
But what if we brought it to the forefront?
51
140908
2099
O kas, jeigu mes išstumtume ją į priekį?
02:23
What if we understood exactly what was on our streets,
52
143031
2912
Kas, jeigu mes suprastume, kas būtent guli ant mūsų gatvių,
02:25
our sidewalks
53
145967
1389
šaligatvių,
02:27
and our school yards?
54
147380
1538
mūsų mokyklų kiemuose?
02:28
How might we use that data to make a difference?
55
148942
3247
Kaip šie duomenys galėtų pradėti pokytį?
02:33
Well, let me show you.
56
153009
1198
Leiskite pademonstruoti.
02:34
The first is with cities.
57
154231
1385
Pirmiausia – miestai.
02:36
San Francisco wanted to understand what percentage of litter was cigarettes.
58
156238
4639
San Franciskas norėjo suprasti, kokią dalį šiukšlių sudaro nuorūkos.
02:40
Why?
59
160901
1162
Kodėl?
02:42
To create a tax.
60
162087
1209
Mokesčiui sukurti.
02:43
So they put a couple of people in the streets
61
163893
2135
Taigi jie išleido keletą žmonių į gatves,
02:46
with pencils and clipboards,
62
166052
1361
su pieštukais ir segtuvais,
02:47
who walked around collecting information
63
167437
2063
kurie vaikščiojo aplink ir rinko duomenis.
02:49
which led to a 20-cent tax on all cigarette sales.
64
169524
3111
Tai privedė prie 20-ties centų mokesčio visų cigarečių pardavimui.
02:53
And then they got sued
65
173607
2153
Ir tuomet juos padavė į teismą
02:55
by big tobacco,
66
175784
1176
didelė tabako kompanija,
02:56
who claimed that collecting information with pencils and clipboards
67
176984
3216
kuri tvirtino, jog duomenys, surinkti pieštukais segtuvuose,
03:00
is neither precise nor provable.
68
180224
2331
nėra nei tikslūs, nei įrodomi.
03:03
The city called me and asked if our technology could help.
69
183274
3680
Miestas paskambino man paklausti, ar mūsų technologija galėtų padėti.
03:06
I'm not sure they realized
70
186978
1249
Nesu tikras, ar jie suvokė,
03:08
that our technology was my Instagram account --
71
188251
2248
kad mūsų technologija buvo mano Instagram paskyra.
03:10
(Laughter)
72
190523
1039
(Juokas.)
03:11
But I said, "Yes, we can."
73
191586
1266
Bet aš atsakiau: „Taip, galėtų.“
03:12
(Laughter)
74
192876
1016
(Juokas.)
03:13
"And we can tell you if that's a Parliament or a Pall Mall.
75
193916
3908
„Ir mes galime pasakyti, ar tai nuo Parliament, ar Pall Mall.
03:17
Plus, every photograph is geotagged and time-stamped,
76
197848
3425
Be to, kiekviena nuotrauka turi geogairę ir laiko žymą,
03:21
providing you with proof."
77
201297
1381
taip tapdama įrodymu.“
03:23
Four days and 5,000 pieces later,
78
203659
3220
Po keturių dienų ir 5000 šiukšlių,
03:26
our data was used in court to not only defend but double the tax,
79
206903
4938
mūsų duomenys teisme ne tik apgynė, bet ir padvigubino mokestį,
03:31
generating an annual recurring revenue of four million dollars
80
211865
4323
sukurdami metines keturių milijonų dolerių pajamas
03:36
for San Francisco to clean itself up.
81
216212
2295
San Francisko švarinimui.
03:39
Now, during that process I learned two things:
82
219821
2235
Šiame procese aš išmokau du dalykus:
03:42
one, Instagram is not the right tool --
83
222080
2554
Pirma, Instagram nėra tinkamas įrankis.
03:44
(Laughter)
84
224658
1031
(Juokas.)
03:45
so we built an app.
85
225713
1503
Todėl mes sukūrėme programėlę.
03:47
And two, if you think about it,
86
227240
1633
Antra, pagalvojus apie tai,
03:48
every city in the world has a unique litter fingerprint,
87
228897
3617
kiekvienas miestas pasaulyje turi savo unikalų šiukšlių antspaudą,
03:52
and that fingerprint provides both the source of the problem
88
232538
3836
kuris yra abu: ir problemos šaltinis,
03:56
and the path to the solution.
89
236398
1921
ir kelias į sprendimą.
03:59
If you could generate a revenue stream
90
239466
2378
Jeigu galėtume sukurti pajamų srautą
04:01
just by understanding the percentage of cigarettes,
91
241868
2463
tiesiog žinodami, kokią dalį sudaro nuorūkos,
04:04
well, what about coffee cups
92
244355
2096
arba kavos puodeliai,
04:06
or soda cans
93
246475
1706
arba limonado skardinės,
04:08
or plastic bottles?
94
248205
1414
arba plastikiniai buteliai?
04:10
If you could fingerprint San Francisco, well, how about Oakland
95
250321
3201
Jeigu galime taip žymėti San Franciską, tai galbūt ir Ouklandą,
04:13
or Amsterdam
96
253546
1696
arba Amsterdamą,
04:15
or somewhere much closer to home?
97
255266
2970
arba kur nors daug arčiau namų?
04:19
And what about brands?
98
259228
1234
O kaip prekės ženklai?
04:20
How might they use this data
99
260486
1901
Kaip jie galėtų panaudoti šiuos duomenis,
04:22
to align their environmental and economic interests?
100
262411
4212
suderinti savo aplinkos ir ekonominius interesus?
04:27
There's a block in downtown Oakland that's covered in blight.
101
267466
3212
Ouklande yra rajonas, padengtas šiukšlėmis.
04:31
The Litterati community got together and picked up 1,500 pieces.
102
271145
4104
„Litterati“ bendruomenė suvienijo jėgas ir surinko 1 500 šiukšlių.
04:35
And here's what we learned:
103
275632
1340
Ir štai, ką mes išmokome.
04:36
most of that litter came from a very well-known taco brand.
104
276996
3210
Dauguma šiukšlių priklausė garsiam taco gaminančiam prekės ženklui.
04:41
Most of that brand's litter were their own hot sauce packets,
105
281558
3577
Dauguma šio prekės ženklo šiukšlių buvo aštraus padažo pakuotės.
04:46
and most of those hot sauce packets hadn't even been opened.
106
286258
3626
O dauguma šių aštraus padažo pakuočių net nebuvo atidarytos.
04:51
The problem and the path to the solution --
107
291785
2715
Problema ir tuo pačiu kelias į sprendimą?
04:54
well, maybe that brand only gives out hot sauce upon request
108
294524
3961
Na, galbūt šis prekės ženklas galėtų pridėti padažą tik jo paprašius,
04:58
or installs bulk dispensers
109
298509
2009
arba įdiegti masinius padažo dozatorius,
05:00
or comes up with more sustainable packaging.
110
300542
2552
arba sukurti labiau aplinką tausojančią pakuotę.
05:03
How does a brand take an environmental hazard,
111
303118
2969
Kaip prekės ženklas gali iš grėsmės aplinkai
05:06
turn it into an economic engine
112
306111
2006
sukurti ekonomikos variklį
05:08
and become an industry hero?
113
308141
1768
ir tapti pramonės herojumi?
05:11
If you really want to create change,
114
311112
2202
Jeigu tikrai norite pradėti pokytį,
05:13
there's no better place to start than with our kids.
115
313338
2874
nėra geresnės vietos pradėti, nei mūsų vaikai.
05:16
A group of fifth graders picked up 1,247 pieces of litter
116
316236
3403
Grupė penktokų surinko 1 247 šiukšles
05:19
just on their school yard.
117
319663
1848
vien savo mokyklos kieme.
05:21
And they learned that the most common type of litter
118
321535
2532
Ir sužinojo, kad dažniausia šiukšlė
05:24
were the plastic straw wrappers from their own cafeteria.
119
324091
3234
buvo plastikinis šiaudelis iš mokyklos valgyklos.
05:27
So these kids went to their principal and asked,
120
327767
2529
Šie vaikai nuėjo pas mokyklos direktorių ir paklausė:
05:30
"Why are we still buying straws?"
121
330320
1660
„Kodėl mes vis dar perkame šiaudelius?“
05:32
And they stopped.
122
332986
1755
Ir mokykla nustojo.
05:34
And they learned that individually they could each make a difference,
123
334765
3654
Jie išmoko, kad atskirai kiekvienas jų gali kažką pakeisti,
05:38
but together they created an impact.
124
338443
2338
bet kartu jie gali padaryti daug.
05:41
It doesn't matter if you're a student or a scientist,
125
341323
4012
Nesvarbu, ar esate studentas, ar mokslininkas,
05:45
whether you live in Honolulu or Hanoi,
126
345359
3135
gyvenate Honolulu ar Hanojuje,
05:48
this is a community for everyone.
127
348518
2441
ši bendruomenė skirta visiems.
05:51
It started because of two little kids in the Northern California woods,
128
351794
4679
Ji prasidėjo su šiais dviem vaikais Šiaurės Kaliforijos miškuose,
05:56
and today it's spread across the world.
129
356497
2814
o šiandien yra išplitusi po visą pasaulį.
05:59
And you know how we're getting there?
130
359758
1783
Ir žinote, kaip mes judame pirmyn?
06:01
One piece at a time.
131
361887
1878
Po mažą žingsnelį.
06:04
Thank you.
132
364328
1215
Ačiū jums.
06:05
(Applause)
133
365567
3618
(Plojimai.)
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7