3 ways to measure your adaptability -- and how to improve it | Natalie Fratto

310,821 views

2019-07-31 ・ TED


New videos

3 ways to measure your adaptability -- and how to improve it | Natalie Fratto

310,821 views ・ 2019-07-31

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Laurie van Es Nagekeken door: Oeds Eilander
00:12
I met 273 start-up founders last year.
0
12817
3529
Vorig jaar ontmoette ik 273 start-upondernemers.
00:16
And each one was looking for money.
1
16689
2263
En ieder van hen was op zoek naar geld.
00:18
As a tech investor,
2
18976
1437
Als tech-investeerder was mijn doel
00:20
my goal was to sort through everyone that I met
3
20437
2664
om bij alle personen die ik ontmoette, een snelle beslissing te maken
00:23
and make a quick determination
4
23125
1635
00:24
about which ones had the potential to make something really big.
5
24784
3483
over welke personen de potentie hadden om iets groots neer te zetten.
00:28
But what makes a great founder?
6
28887
1704
Maar wat maakt een goede oprichter?
00:30
This is a question I ask myself daily.
7
30615
2209
Dat is een vraag die ik mezelf dagelijks stel.
00:33
Some venture capitalists place bets
8
33186
1857
Sommige durfkapitalisten baseren zich op de ervaring van de oprichters.
00:35
based on a founder's previous background.
9
35067
2405
00:37
Did they go to an Ivy League school?
10
37496
1952
Gingen ze naar een Ivy League-school?
00:39
Have they worked at a blue-chip company?
11
39472
1923
Werkten ze ooit bij een blue-chipbedrijf?
00:41
Have they built out a big vision before?
12
41419
1944
Maakten ze al eens een grote visie waar?
00:43
Effectively, how smart is this person?
13
43387
2533
Ofwel, hoe slim is deze persoon?
00:46
Other VCs asses a founder's emotional quotient, or EQ.
14
46522
3869
Andere DK's kijken naar het het emotionele-intelligentiequotiënt,
ofwel EQ.
00:50
How well will this person build teams
15
50869
1873
Hoe goed is diegene in teambuilding
00:52
and build rapport across customers and clients?
16
52766
2904
en het opbouwen van vertrouwen bij klanten en cliënten?
00:56
I have a different methodology to assess start-up founders, though,
17
56496
3143
Ik heb echter een andere methode om oprichters te beoordelen
00:59
and it's not complicated.
18
59663
1565
en deze is niet ingewikkeld.
01:01
I look for signs of one specific trait.
19
61252
2600
Ik zoek naar tekenen van één eigenschap.
01:04
Not IQ, not EQ.
20
64204
2137
Niet IQ, niet EQ.
01:06
It's adaptability:
21
66688
1200
Maar aanpassingsvermogen.
01:08
how well a person reacts to the inevitability of change,
22
68339
3975
Hoe goed een persoon reageert op de vele onvermijdelijke veranderingen,
01:12
and lots of it.
23
72338
1176
01:13
That's the single most important determinant for me.
24
73538
2429
Voor mij is dat de bepalende factor.
01:16
I subscribe to the belief
25
76378
1525
Ik onderschrijf de opvatting
01:17
that adaptability itself is a form of intelligence,
26
77927
3167
dat aanpassingsvermogen op zich een vorm van intelligentie is
01:21
and our adaptability quotient, or AQ,
27
81118
2936
en dat ons aanpassingsquotiënt,
ofwel AQ,
01:24
is something that can be measured, tested and improved.
28
84078
3468
iets is wat gemeten, getest en verbeterd kan worden.
01:28
AQ isn't just useful for start-up founders, however.
29
88301
2652
AQ is echter niet alleen handig voor start-upoprichters.
01:31
I think it's increasingly important for all of us.
30
91447
2452
Voor ieder van ons wordt het steeds belangrijker,
01:33
Because the world is speeding up.
31
93923
1826
want de wereld versnelt.
01:35
We know that the rate of technological change is accelerating,
32
95773
3190
De technologische verandering gaat steeds sneller,
01:38
which is forcing our brains to react.
33
98987
2233
wat onze hersenen dwingt te reageren.
01:41
Whether you're navigating changing job conditions
34
101244
2342
Of het nu wijzigende werkomstandigheden als gevolg van automatisering zijn,
01:43
brought on by automation,
35
103610
1419
01:45
shifting geopolitics in a more globalized world,
36
105053
3152
verschuivende geopolitiek in een meer geglobaliseerde wereld,
01:48
or simply changing family dynamics and personal relationships.
37
108229
3390
of gewoon veranderingen in de familiedynamiek
of in persoonlijke relaties.
01:51
Each of us, as individuals, groups,
38
111934
2603
Ieder van ons,
als individu, groep, bedrijf of zelfs overheid,
01:54
corporations and even governments
39
114561
2246
01:56
are being forced to grapple with more change
40
116831
2381
wordt gedwongen te worstelen met meer verandering dan ooit tevoren.
01:59
than ever before in human history.
41
119236
2267
Maar hoe beoordelen we nu ons aanpassingsvermogen?
02:02
So, how do we assess our adaptability?
42
122014
2533
02:05
I use three tricks when meeting with founders.
43
125419
2624
Ik gebruik drie trucs wanneer ik oprichters ontmoet.
Dit is de eerste.
02:08
Here's the first.
44
128067
1389
02:09
Think back to your most recent job interview.
45
129480
2674
Denk terug aan je meest recente sollicitatiegesprek.
02:12
What kind of questions were you asked?
46
132178
2238
Wat voor soort vragen werden je gesteld?
02:14
Probably some variation of, "Tell me about a time when," right?
47
134440
4139
Waarschijnlijk een variatie op 'vertel eens over die keer dat...',
toch?
02:19
Instead, to interview for adaptability,
48
139125
2912
Ik gebruik echter graag 'wat als'-vragen om te interviewen op aanpassingsvermogen.
02:22
I like to ask "what if" questions.
49
142061
2500
02:24
What if your main revenue stream were to dry up overnight?
50
144585
2778
Wat als je belangrijkste inkomstenbron plots zou wegvallen?
02:27
What if a heat wave prevented every single customer
51
147387
2389
Wat als vanwege een hittegolf geen enkele klant je winkel kan bereiken?
02:29
from being able to visit your store?
52
149800
1952
02:31
Asking "what if," instead of asking about the past,
53
151776
3211
Het stellen van 'wat als'-vragen in plaats van vragen over het verleden
02:35
forces the brain to simulate.
54
155011
1818
dwingt het brein om te simuleren,
02:36
To picture multiple possible versions of the future.
55
156853
2841
om zich diverse scenario's in te beelden.
02:39
The strength of that vision,
56
159718
1404
De kracht van die visie,
02:41
as well as how many distinct scenarios someone can conjure, tells me a lot.
57
161146
3945
evenals het aantal scenario's dat iemand kan voorzien,
vertelt me veel.
02:46
Practicing simulations is a sort of safe testing ground
58
166175
3579
Het oefenen met simulaties is een soort veilige proeftuin
02:49
for improving adaptability.
59
169778
2040
voor het verbeteren van het aanpassingsvermogen
02:51
Instead of testing how you take in and retain information,
60
171842
3976
In plaats van te testen hoe je informatie opneemt en opslaat,
02:55
like an IQ test might,
61
175842
1762
zoals een IQ-test misschien zou doen,
02:57
it tests how you manipulate information,
62
177628
2365
test het hoe je informatie manipuleert
als je beperkt wordt in het bereiken van een specifiek doel.
03:00
given a constraint,
63
180017
1183
03:01
in order to achieve a specific goal.
64
181224
1991
03:04
The second trick that I use to assess adaptability in founders
65
184850
3822
De tweede truc die ik gebruik om aanpassingsvermogen te beoordelen,
03:08
is to look for signs of unlearning.
66
188696
2334
is het zoeken naar tekenen van afleren.
03:11
Active unlearners seek to challenge what they presume to already know,
67
191538
4301
Mensen die actief afleren,
trekken in twijfel wat zij veronderstellen te weten,
03:15
and instead, override that data with new information.
68
195863
3533
en overschrijven die bestaande data met nieuwe informatie.
03:19
Kind of like a computer running a disk cleanup.
69
199720
2785
Het is een beetje als de schijfopruiming van een computer.
03:23
Take the example of Destin Sandlin,
70
203053
2103
Neem het voorbeeld van Destin Sandlin,
03:25
who programed his bicycle to turn left when he steered it right
71
205180
3508
die zijn fiets programmeerde links te gaan als hij naar rechts stuurde
03:28
and vice versa.
72
208712
1365
en andersom.
03:30
He called this his Backwards Brain Bike,
73
210101
1936
Hij noemde dit zijn 'Backwards Brain Bike'
03:32
and it took him nearly eight months
74
212061
1945
en het kostte hem bijna acht maanden
03:34
just to learn how to ride it kind of, sort of normally.
75
214030
3000
om een soort van normaal op de fiets te leren rijden.
03:37
The fact that Destin was able to unlearn his regular bike
76
217759
3151
Het feit dat Destin in staat was zijn gewone fiets af te leren
03:40
in favor of a new one, though,
77
220934
1722
ten gunste van een nieuwe,
03:42
signals something awesome about our adaptability.
78
222680
2526
vertelt ons iets over ons aanpassingsvermogen:
03:45
It's not fixed.
79
225656
1405
het staat niet vast.
03:47
Instead, each of us has the capacity to improve it,
80
227085
3167
In plaats daarvan is ieder van ons in staat het te verbeteren
03:50
through dedication and hard work.
81
230276
2412
door toewijding en hard werken.
03:52
On the last page of Gandhi's autobiography, he wrote,
82
232712
3891
Op de laatste pagina van zijn autobiografie schreef Ghandi:
03:56
"I must reduce myself to zero."
83
236627
2532
"Ik moet mezelf tot nul reduceren".
03:59
At many points in his very full life,
84
239903
2603
Op veel punten in zijn zeer volle leven,
04:02
he was still seeking to return to a beginner's mindset, to zero.
85
242530
4277
probeerde hij terug te keren naar de denkwijze van een beginner,
naar nul.
04:06
To unlearn.
86
246831
1389
Dingen af te leren.
04:08
In this way, I think it's pretty safe to say
87
248244
2833
Ik denk dat het dan ook redelijk veilig is om te zeggen
04:11
Gandhi had a high AQ score.
88
251101
1848
dat Gandhi een hoge AQ-score had.
04:12
(Laughter)
89
252973
1152
(Gelach)
04:14
The third and final trick
90
254149
1309
De derde en laatste truc die ik gebruik om het aanpassingsvermogen te testen,
04:15
that I use to assess a founder's adaptability
91
255482
2667
04:18
is to look for people who infuse exploration
92
258173
2880
is het zoeken naar mensen
die exploratie inbedden in hun dagelijks leven en bedrijf.
04:21
into their life and their business.
93
261077
2238
04:23
There's a sort of natural tension between exploration and exploitation.
94
263638
4444
Er is een soort natuurlijke spanning tussen exploratie en exploitatie.
04:28
And collectively,
95
268106
1254
En als gemeenschap hebben we de neiging om exploitatie te overwaarderen.
04:29
all of us tend to overvalue exploitation.
96
269384
2777
04:32
Here's what I mean.
97
272185
1267
Dit is wat ik bedoel.
04:33
In the year 2000,
98
273815
1548
In het jaar 2000
04:35
a man finagled his way into a meeting with John Antioco,
99
275387
3230
vond een man zijn weg naar een ontmoeting met John Antioco,
04:38
the CEO of Blockbuster,
100
278641
1714
de CEO van Blockbuster,
04:40
and proposed a partnership
101
280379
1571
en stelde een samenwerking voor
04:41
to manage Blockbuster's fledgling online business.
102
281974
3135
om Blockbusters beginnende online bedrijf te beheren.
04:45
The CEO John laughed him out of the room, saying,
103
285133
3365
De CEO, John, lachte hem uit en zei:
04:48
"I have millions of existing customers
104
288522
2057
"Ik heb miljoenen bestaande klanten
04:50
and thousands of successful retail stores.
105
290603
2381
en duizenden succesvolle winkels.
Ik moet me echt focussen op het geld."
04:53
I really need to focus on the money."
106
293008
1961
04:55
The other man in the meeting, however,
107
295373
1818
De andere aanwezige man bleek echter Reed Hastings te zijn,
04:57
turned out to be Reed Hastings, the CEO of Netflix.
108
297215
2888
de CEO van Netflix.
05:00
In 2018, Netflix brought in 15.8 billion dollars,
109
300683
4013
In 2018 bracht Netflix 15,8 miljard dollar binnen,
05:04
while Blockbuster filed for bankruptcy in 2010,
110
304720
4341
terwijl Blockbuster in 2010 faillissement aanvroeg,
05:09
directly 10 years after that meeting.
111
309085
2032
precies tien jaar na deze vergadering.
05:11
The Blockbuster CEO
112
311736
1436
De CEO van Blockbuster
05:13
was too focused on exploiting his already successful business model,
113
313196
3783
focuste te veel op het exploiteren van zijn reeds succesvolle bedrijfsmodel,
wat zijn zicht op de toekomst belemmerde.
05:17
so much so that he couldn't see around the next corner.
114
317003
2865
05:20
In that way, his previous success
115
320169
2230
Daardoor werd zijn eerdere succes de vijand van zijn aanpassingsvermogen.
05:22
became the enemy of his adaptability potential.
116
322423
2799
05:25
For the founders that I work with,
117
325717
1749
Voor de oprichters waarmee ik werk,
05:27
I frame exploration as a state of constant seeking.
118
327490
3365
omschrijf ik exploratie als een staat van constant zoeken.
05:30
To never fall too far in love with your wins
119
330879
2144
Nooit te verliefd worden op je resultaten,
05:33
but rather continue to proactively seek out what might kill you next.
120
333047
4177
maar in plaats daarvan proactief op zoek gaan naar je volgende obstakel.
05:38
When I first started exploring adaptability,
121
338192
2437
Toen ik aanpassingsvermogen begon te onderzoeken,
05:40
the thing I found most exciting is that we can improve it.
122
340653
2780
vond ik de mogelijkheid tot verbetering het meest opwindend.
05:43
Each of us has the capacity to become more adaptable.
123
343811
2799
Ieder van ons kan flexibeler worden.
05:47
But think of it like a muscle:
124
347109
1476
Maar zie het als een spier:
05:48
it's got to be exercised.
125
348609
1913
het moet getraind worden.
05:50
And don't get discouraged if it takes a while.
126
350546
2571
En raak niet ontmoedigd als het wat tijd nodig heeft.
05:53
Remember Destin Sandlin?
127
353141
1593
Herinner je je Destin Sandlin?
05:54
It took him eight months just to learn how to ride a bike.
128
354758
3016
Het kostte hem acht maanden om een fiets te leren besturen.
05:57
Over time, using the tricks that I use on founders --
129
357798
3333
Na verloop van tijd,
met behulp van mijn trucs --
06:01
asking "what if" questions, actively unlearning
130
361155
3224
door 'wat als'-vragen te stellen,
actief af te leren
06:04
and prioritizing exploration over exploitation
131
364403
3968
en het verkiezen van exploreren boven exploiteren --
06:08
can put you in the driver's seat --
132
368395
1690
kun je het heft in eigen handen nemen,
06:10
so that the next time something big changes,
133
370109
2452
zodat bij een volgende grote verandering
06:12
you're already prepared.
134
372585
1600
jij al voorbereid bent.
06:14
We're entering a future where IQ and EQ
135
374569
3190
We naderen een toekomst waarin IQ en EQ er beiden veel minder toe doen
06:17
both matter way less than how fast you're able to adapt.
136
377783
3635
dan hoe snel je je kunt aanpassen.
06:21
So I hope that these tools help you to raise your own AQ.
137
381442
2986
Dus ik hoop dat deze tools je helpen je eigen AQ te verhogen.
06:24
Thank you.
138
384982
1151
Dank jullie wel.
(Applaus)
06:26
(Applause)
139
386157
3922
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7