3 ways to measure your adaptability -- and how to improve it | Natalie Fratto

335,033 views

2019-07-31 ・ TED


New videos

3 ways to measure your adaptability -- and how to improve it | Natalie Fratto

335,033 views ・ 2019-07-31

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Jasmina Sevo Recezent: Sanda L
00:12
I met 273 start-up founders last year.
0
12817
3529
Sastala sam se s 273 osnivača start-up tvrtki prošle godine.
00:16
And each one was looking for money.
1
16689
2263
I svaki od njih je bio u potrazi za novcem.
00:18
As a tech investor,
2
18976
1437
Kao ulagačici u tehnologiju,
00:20
my goal was to sort through everyone that I met
3
20437
2664
cilj mi je bio proći kroz podatke svih onih koje sam upoznala
00:23
and make a quick determination
4
23125
1635
i brzo ustanoviti
00:24
about which ones had the potential to make something really big.
5
24784
3483
koji od njih imaju potencijala stvoriti nešto doista veliko.
00:28
But what makes a great founder?
6
28887
1704
Ali što to osnivača čini velikim?
00:30
This is a question I ask myself daily.
7
30615
2209
To se svaki dan pitam.
00:33
Some venture capitalists place bets
8
33186
1857
Neki ulagači rizičnog kapitala vrše ulaganja
00:35
based on a founder's previous background.
9
35067
2405
ovisno o osnivačevom prijašnjem iskustvu.
00:37
Did they go to an Ivy League school?
10
37496
1952
Jesu li pohađali neki od prestižnih fakulteta?
00:39
Have they worked at a blue-chip company?
11
39472
1923
Jesu li radili u nekoj uglednoj tvrtki?
00:41
Have they built out a big vision before?
12
41419
1944
Jesu li prije već razvili neku veliku viziju?
00:43
Effectively, how smart is this person?
13
43387
2533
U konačnici, koliko je ta osoba pametna?
00:46
Other VCs asses a founder's emotional quotient, or EQ.
14
46522
3869
Drugi procjenjuju kvocijent emocionalne inteligencije osnivača, tj. njegov EQ.
00:50
How well will this person build teams
15
50869
1873
Koliko dobro će ova osoba graditi timove
00:52
and build rapport across customers and clients?
16
52766
2904
te graditi bliskost s korisnicima i klijentima?
00:56
I have a different methodology to assess start-up founders, though,
17
56496
3143
Moj pristup procjeni osnivača start-upova je nešto drugačiji
00:59
and it's not complicated.
18
59663
1565
i nije kompliciran.
01:01
I look for signs of one specific trait.
19
61252
2600
Ja tražim znakove jedne posebne osobine.
01:04
Not IQ, not EQ.
20
64204
2137
Ne IQ niti EQ.
01:06
It's adaptability:
21
66688
1200
Nego prilagodljivosti:
01:08
how well a person reacts to the inevitability of change,
22
68339
3975
koliko će dobro neka osoba reagirati na neizbježnu promjenu,
01:12
and lots of it.
23
72338
1176
i to mnogo njih.
01:13
That's the single most important determinant for me.
24
73538
2429
To je za mene jedina, najvažnija odrednica.
01:16
I subscribe to the belief
25
76378
1525
Prihvaćam stanovište
01:17
that adaptability itself is a form of intelligence,
26
77927
3167
da je prilagodljivost sama po sebi oblik inteligencije,
01:21
and our adaptability quotient, or AQ,
27
81118
2936
a naš kvocijent prilagodljivosti, ili AQ,
01:24
is something that can be measured, tested and improved.
28
84078
3468
je nešto što se može izmjeriti, testirati i unaprijediti.
01:28
AQ isn't just useful for start-up founders, however.
29
88301
2652
Međutim, AQ nije od koristi samo start-up osnivačima.
01:31
I think it's increasingly important for all of us.
30
91447
2452
Smatram da je sve više bitan za sve nas.
01:33
Because the world is speeding up.
31
93923
1826
Jer se svijet sve brže kreće.
01:35
We know that the rate of technological change is accelerating,
32
95773
3190
Znamo da je tempo tehnoloških promjena sve brži,
01:38
which is forcing our brains to react.
33
98987
2233
što tjera naš mozak da reagira.
01:41
Whether you're navigating changing job conditions
34
101244
2342
Bilo da se hvatate u koštac s promjenama uvjeta rada
01:43
brought on by automation,
35
103610
1419
koje je donijela automatizacija,
01:45
shifting geopolitics in a more globalized world,
36
105053
3152
s promjenjivom geopolitikom u sve globaliziranijem svijetu,
01:48
or simply changing family dynamics and personal relationships.
37
108229
3390
ili jednostavno s promjenjivom dinamikom obiteljskih i osobnih veza.
01:51
Each of us, as individuals, groups,
38
111934
2603
Svatko od nas, kao pojedinci, skupine,
01:54
corporations and even governments
39
114561
2246
korporacije, pa čak i vlade,
01:56
are being forced to grapple with more change
40
116831
2381
prisiljeni smo boriti se s više promjena
01:59
than ever before in human history.
41
119236
2267
nego ikada ranije u ljudskoj povijesti.
02:02
So, how do we assess our adaptability?
42
122014
2533
Pa, kako onda procjenjujemo svoju prilagodljivost?
02:05
I use three tricks when meeting with founders.
43
125419
2624
Koristim tri trika kad se sastajem s osnivačima.
02:08
Here's the first.
44
128067
1389
Evo prvoga.
02:09
Think back to your most recent job interview.
45
129480
2674
Prisjetite se svog zadnjeg razgovora za posao.
02:12
What kind of questions were you asked?
46
132178
2238
Kakva su vam pitanja postavljali?
02:14
Probably some variation of, "Tell me about a time when," right?
47
134440
4139
Vjerojatno nešto poput "Ispričajte mi o prilici kad", zar ne?
02:19
Instead, to interview for adaptability,
48
139125
2912
Umjesto toga, na razgovoru za provjeru prilagodljivosti,
02:22
I like to ask "what if" questions.
49
142061
2500
volim postavljati "što ako" pitanja.
02:24
What if your main revenue stream were to dry up overnight?
50
144585
2778
Što ako bi vaš glavni izvor prihoda presušio preko noći?
02:27
What if a heat wave prevented every single customer
51
147387
2389
Što ako zbog toplinskog vala ni jedan kupac
02:29
from being able to visit your store?
52
149800
1952
ne mogne doći u vašu trgovinu?
02:31
Asking "what if," instead of asking about the past,
53
151776
3211
Postavljajući pitanja sa "što ako", a ne pitanja o prošlosti,
02:35
forces the brain to simulate.
54
155011
1818
tjeramo mozak da simulira.
02:36
To picture multiple possible versions of the future.
55
156853
2841
Da zamišlja brojne moguće verzije budućnosti.
02:39
The strength of that vision,
56
159718
1404
Intenzitet te vizije,
02:41
as well as how many distinct scenarios someone can conjure, tells me a lot.
57
161146
3945
kao i koliko različitih scenarija neka osoba može zamisliti, mi puno govori.
02:46
Practicing simulations is a sort of safe testing ground
58
166175
3579
Vježbanje simuliranja je, na neki način, poput sigurnog testnog poligona
02:49
for improving adaptability.
59
169778
2040
za poboljšanje prilagodljivosti.
02:51
Instead of testing how you take in and retain information,
60
171842
3976
Umjesto da se testira kako primate i zadržavate informacije,
02:55
like an IQ test might,
61
175842
1762
kao što je u testu inteligencije,
02:57
it tests how you manipulate information,
62
177628
2365
ono testira kako upravljate informacijama
03:00
given a constraint,
63
180017
1183
uz zadana ograničenja,
03:01
in order to achieve a specific goal.
64
181224
1991
kako biste ostvarili određeni cilj.
03:04
The second trick that I use to assess adaptability in founders
65
184850
3822
Drugi trik koji koristim za procjenu prilagodljivosti kod osnivača
03:08
is to look for signs of unlearning.
66
188696
2334
jest da tražim naznake odbacivanja naučenog.
03:11
Active unlearners seek to challenge what they presume to already know,
67
191538
4301
Aktivni odbacivači naučenog nastoje preispitati ono što misle da već znaju
03:15
and instead, override that data with new information.
68
195863
3533
i 'pregaze' te podatke novim informacijama.
03:19
Kind of like a computer running a disk cleanup.
69
199720
2785
Poput računala na kojem je pokrenuto čišćenja diska.
03:23
Take the example of Destin Sandlin,
70
203053
2103
Uzmimo za primjer Destina Sandlina
03:25
who programed his bicycle to turn left when he steered it right
71
205180
3508
koji je podesio svoj bicikl da skreće ulijevo kad se upravljač okreće desno
03:28
and vice versa.
72
208712
1365
i obrnuto.
03:30
He called this his Backwards Brain Bike,
73
210101
1936
Nazvao ga je 'bicikl za obrnuti mozak'
03:32
and it took him nearly eight months
74
212061
1945
i trebalo mu je skoro osam mjeseci
03:34
just to learn how to ride it kind of, sort of normally.
75
214030
3000
samo da ga donekle, recimo normalno, nauči voziti.
03:37
The fact that Destin was able to unlearn his regular bike
76
217759
3151
Činjenica da se je Destin uspio odučiti voziti obični bicikl
03:40
in favor of a new one, though,
77
220934
1722
u korist novoga, pored svega,
03:42
signals something awesome about our adaptability.
78
222680
2526
govori nam nešto sjajno o našoj prilagodljivosti.
03:45
It's not fixed.
79
225656
1405
Ona nije nepromjenjiva.
03:47
Instead, each of us has the capacity to improve it,
80
227085
3167
U stvari, svatko od nas ima sposobnost unaprijediti je
03:50
through dedication and hard work.
81
230276
2412
kroz predanost i marljiv rad.
03:52
On the last page of Gandhi's autobiography, he wrote,
82
232712
3891
Na zadnjoj stranici autobiografije Ghandi je napisao,
03:56
"I must reduce myself to zero."
83
236627
2532
"Moram sam sebe svesti na nulu."
03:59
At many points in his very full life,
84
239903
2603
Više puta tijekom svog zaista ispunjenog života,
04:02
he was still seeking to return to a beginner's mindset, to zero.
85
242530
4277
i dalje je težio vratiti se na um početnika, na nulu.
04:06
To unlearn.
86
246831
1389
Odučiti se.
04:08
In this way, I think it's pretty safe to say
87
248244
2833
Stoga, mislim da se sa sigurnošću može reći
04:11
Gandhi had a high AQ score.
88
251101
1848
da je Ghandi imao visok AQ.
04:12
(Laughter)
89
252973
1152
(Smijeh)
04:14
The third and final trick
90
254149
1309
Treći i posljednji trik
04:15
that I use to assess a founder's adaptability
91
255482
2667
koji koristim za ocjenjivanje prilagodljivosti osnivača
04:18
is to look for people who infuse exploration
92
258173
2880
jest da tražim ljude koji su istraživanje utkali
04:21
into their life and their business.
93
261077
2238
u svoj privatni i poslovni život.
04:23
There's a sort of natural tension between exploration and exploitation.
94
263638
4444
Postoji neka prirodna tenzija između istraživanja i iskorištavanja.
04:28
And collectively,
95
268106
1254
A kolektivno,
04:29
all of us tend to overvalue exploitation.
96
269384
2777
svi imamo sklonost precijeniti iskorištavanje.
04:32
Here's what I mean.
97
272185
1267
Evo na što mislim.
04:33
In the year 2000,
98
273815
1548
Godine 2000.
04:35
a man finagled his way into a meeting with John Antioco,
99
275387
3230
neki čovjek je na prijevaru dobio sastanak s Johnom Antiocom,
04:38
the CEO of Blockbuster,
100
278641
1714
izvršnim direktorom Blockbustera,
04:40
and proposed a partnership
101
280379
1571
te predložio partnerstvo
04:41
to manage Blockbuster's fledgling online business.
102
281974
3135
kako bi upravljao Blockbusterovim novim online poslovanjem.
04:45
The CEO John laughed him out of the room, saying,
103
285133
3365
Izvršni direktor John ga je ismijao rekavši,
04:48
"I have millions of existing customers
104
288522
2057
"Imam milijune postojećih klijenata
04:50
and thousands of successful retail stores.
105
290603
2381
i tisuće uspješnih maloprodajnih trgovina.
04:53
I really need to focus on the money."
106
293008
1961
Doista se moram usredotočiti na novac."
04:55
The other man in the meeting, however,
107
295373
1818
Međutim, drugi čovjek na tom sastanku
04:57
turned out to be Reed Hastings, the CEO of Netflix.
108
297215
2888
bio je Reed Hastings, izvršni direktor Netflixa.
05:00
In 2018, Netflix brought in 15.8 billion dollars,
109
300683
4013
Netflix je 2018. godine ostvario prihod od 15,8 milijardi dolara,
05:04
while Blockbuster filed for bankruptcy in 2010,
110
304720
4341
dok je Blockbuster proglasio stečaj 2010. godine,
05:09
directly 10 years after that meeting.
111
309085
2032
točno 10 godina poslije tog sastanka.
05:11
The Blockbuster CEO
112
311736
1436
Izvršni direktor Blockbustera
05:13
was too focused on exploiting his already successful business model,
113
313196
3783
bio je isuviše usredotočen na korištenje svog već uspješnog modela poslovanja,
05:17
so much so that he couldn't see around the next corner.
114
317003
2865
toliko da nije uvidio što će se uskoro dogoditi.
05:20
In that way, his previous success
115
320169
2230
Na taj je način njegov prijašnji uspjeh
05:22
became the enemy of his adaptability potential.
116
322423
2799
postao neprijateljem njegovog potencijala za prilagodljivost.
05:25
For the founders that I work with,
117
325717
1749
Osnivačima s kojima radim
05:27
I frame exploration as a state of constant seeking.
118
327490
3365
postavljam istraživanje kao stanje stalne potrage.
05:30
To never fall too far in love with your wins
119
330879
2144
Nikada se nemojte previše zanositi svojim pobjedama,
05:33
but rather continue to proactively seek out what might kill you next.
120
333047
4177
nego nastavite proaktivno tražiti što je to sljedeće što bi vas moglo ubiti.
05:38
When I first started exploring adaptability,
121
338192
2437
Kada sam tek počinjala istraživati prilagodljivost,
05:40
the thing I found most exciting is that we can improve it.
122
340653
2780
najuzbudljivija stvar mi je bila to što je možemo poboljšati.
05:43
Each of us has the capacity to become more adaptable.
123
343811
2799
Svatko od nas posjeduje sposobnost postati prilagodljivijim.
05:47
But think of it like a muscle:
124
347109
1476
Ali prilagodljivost je kao mišić:
05:48
it's got to be exercised.
125
348609
1913
mora ga se vježbati.
05:50
And don't get discouraged if it takes a while.
126
350546
2571
I nemojte se obeshrabriti ako to malo potraje.
05:53
Remember Destin Sandlin?
127
353141
1593
Sjećate se Destina Sandlina?
05:54
It took him eight months just to learn how to ride a bike.
128
354758
3016
Trebalo mu je osam mjeseci samo da nauči voziti bicikl.
05:57
Over time, using the tricks that I use on founders --
129
357798
3333
S vremenom, korištenje trikova koje rabim na osnivačima,
06:01
asking "what if" questions, actively unlearning
130
361155
3224
postavljanje "što ako" pitanja, aktivno odučavanje
06:04
and prioritizing exploration over exploitation
131
364403
3968
i davanje prednosti istraživanju nad iskorištavanjem
06:08
can put you in the driver's seat --
132
368395
1690
može vas staviti u dobru poziciju,
06:10
so that the next time something big changes,
133
370109
2452
tako da sljedeći put kad bude došlo do velike promjene,
06:12
you're already prepared.
134
372585
1600
već ste spremni na to.
06:14
We're entering a future where IQ and EQ
135
374569
3190
Ulazimo u budućnost u kojoj su i IQ i EQ
06:17
both matter way less than how fast you're able to adapt.
136
377783
3635
daleko manje bitni od toga koliko ste brzo u stanju prilagoditi se.
06:21
So I hope that these tools help you to raise your own AQ.
137
381442
2986
Nadam se da će vam ovi alati pomoći podići svoj vlastiti AQ.
06:24
Thank you.
138
384982
1151
Hvala
06:26
(Applause)
139
386157
3922
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7