3 ways to measure your adaptability -- and how to improve it | Natalie Fratto

310,821 views ・ 2019-07-31

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Aseel Obeidi المدقّق: Ayman Hosny
00:12
I met 273 start-up founders last year.
0
12817
3529
لقد التقيت 273 مؤسس شركةٍ ناشئةٍ في السنة الماضية.
00:16
And each one was looking for money.
1
16689
2263
وكل واحدٍ منهم كان يبحث عن المال.
00:18
As a tech investor,
2
18976
1437
كمستثمرة تقنية،
00:20
my goal was to sort through everyone that I met
3
20437
2664
كان هدفي هو أن أصنّف كل مَنْ التقيتُ به
00:23
and make a quick determination
4
23125
1635
وأن أقوم بتحديدٍ سريعٍ
00:24
about which ones had the potential to make something really big.
5
24784
3483
لمن امتلك القدرة على أن يقدم شيئًا مهمًا حقًا.
00:28
But what makes a great founder?
6
28887
1704
لكن ما الذي يصنع مؤسِسًا مرموقًا؟
00:30
This is a question I ask myself daily.
7
30615
2209
هذا سؤالٌ أسأله لنفسي يوميًا.
00:33
Some venture capitalists place bets
8
33186
1857
بعض المستثمرين يضعون رهانات
00:35
based on a founder's previous background.
9
35067
2405
تبعًا لخلفيّة المؤسس السابقة.
00:37
Did they go to an Ivy League school?
10
37496
1952
هل درس في إحدى مدارس "اتحاد آيفي"؟
00:39
Have they worked at a blue-chip company?
11
39472
1923
هل عمل لدى إحدى شركات "الرقائق الزرقاء"؟ (شركة ذات أرباح مضمونة)
00:41
Have they built out a big vision before?
12
41419
1944
هل بنى رؤيةً ضخمة من قبل؟
00:43
Effectively, how smart is this person?
13
43387
2533
على نحوٍ فعال، كم هو ذكيٌ هذا الشخص؟
00:46
Other VCs asses a founder's emotional quotient, or EQ.
14
46522
3869
وآخرون يقـيّمون الذكاء العاطفي للمؤسس.
00:50
How well will this person build teams
15
50869
1873
إلى أي مدى يُجيدُ هذا الشخص تكوين فِرق العمل
00:52
and build rapport across customers and clients?
16
52766
2904
وتكوين رابطة بين الزبائن والعملاء؟
00:56
I have a different methodology to assess start-up founders, though,
17
56496
3143
لكنّي لدي منهجية أخرى لتقييم مؤسسي الشركات الناشئة،
00:59
and it's not complicated.
18
59663
1565
وهي ليست معقدة.
01:01
I look for signs of one specific trait.
19
61252
2600
أبحث عن إشارات لِسِمة محددةٍ.
01:04
Not IQ, not EQ.
20
64204
2137
ليست معدل الذكاء، ولا الذكاء العاطفي.
01:06
It's adaptability:
21
66688
1200
إنها القدرة على التكيّف:
01:08
how well a person reacts to the inevitability of change,
22
68339
3975
إلى أي مدى يُجيدُ هذا الشخص الاستجابة لحتميّة التغيير،
01:12
and lots of it.
23
72338
1176
والكثير حول هذا الشأن.
01:13
That's the single most important determinant for me.
24
73538
2429
هذا هو المحدِّد الأهم بالنسبة إليَّ.
01:16
I subscribe to the belief
25
76378
1525
إنني أؤيد المعتقد الذي يقترح
01:17
that adaptability itself is a form of intelligence,
26
77927
3167
أن التكيُّف نفسه هو شكلٌ من أشكال الذكاء،
01:21
and our adaptability quotient, or AQ,
27
81118
2936
ومعدل تكيفنا أو الـ"اي كيو"،
01:24
is something that can be measured, tested and improved.
28
84078
3468
هو شيءٌ يمكن قياسه، واختباره، وتحسينه.
01:28
AQ isn't just useful for start-up founders, however.
29
88301
2652
لكنّ معدل التكيف ليس نافعًا فقط بالنسبة لمؤسسي الشركات الناشئة.
01:31
I think it's increasingly important for all of us.
30
91447
2452
بل أعتقد بأنه مهمٌ بشكلٍ متزايدٍ بالنسبة لنا جميعًا.
01:33
Because the world is speeding up.
31
93923
1826
لأن العالم آخذٌ في التسارع.
01:35
We know that the rate of technological change is accelerating,
32
95773
3190
نحن نعلم أن معدل التغيّر التقني يتسارع،
01:38
which is forcing our brains to react.
33
98987
2233
مما يجبر أدمغتنا على التجاوب.
01:41
Whether you're navigating changing job conditions
34
101244
2342
سواء كنتم تبحثون في ظروف العمل المتغيرة
01:43
brought on by automation,
35
103610
1419
الناتجة عن الأتـمَتة،
أو عن التحولات الجيوسياسية في عالمٍ أكثر عولمةً،
01:45
shifting geopolitics in a more globalized world,
36
105053
3152
أو ببساطة، عن التغيّر في ديناميات الأسرة والعلاقات الشخصية.
01:48
or simply changing family dynamics and personal relationships.
37
108229
3390
01:51
Each of us, as individuals, groups,
38
111934
2603
كل واحدٍ منا، كأفرادٍ، ومجموعاتٍ،
01:54
corporations and even governments
39
114561
2246
وشركاتٍ، وحتى حكوماتٍ
01:56
are being forced to grapple with more change
40
116831
2381
يجري إجبارُنا على الاشتباك مع تغيير أكبر
01:59
than ever before in human history.
41
119236
2267
من أي وقتٍ مضى في تاريخ البشرية.
02:02
So, how do we assess our adaptability?
42
122014
2533
لذا، كيف نقوم بتقييم قدرتنا على التكيّف؟
02:05
I use three tricks when meeting with founders.
43
125419
2624
أنا أستخدم ثلاث حيل عندما ألتقي بالمؤسسين.
هذه الأولى.
02:08
Here's the first.
44
128067
1389
02:09
Think back to your most recent job interview.
45
129480
2674
ارجعوا بذاكرتكم إلى آخر مقابلة عمل.
أي نوعٍ من الأسئلة سُئلتم؟
02:12
What kind of questions were you asked?
46
132178
2238
02:14
Probably some variation of, "Tell me about a time when," right?
47
134440
4139
ربما مجموعةٌ من، "حدثني عن تلك المرة التي،" أليس كذلك!؟
02:19
Instead, to interview for adaptability,
48
139125
2912
بدلًا من ذلك، لإجراء مقابلة لقياس القدرة على التكيّف،
02:22
I like to ask "what if" questions.
49
142061
2500
أحب أن أطرح أسئلةَ "ماذا لو".
02:24
What if your main revenue stream were to dry up overnight?
50
144585
2778
ماذا لو انقطع مصدر دخلك الأساسي بين ليلة وضحاها؟
02:27
What if a heat wave prevented every single customer
51
147387
2389
ماذا لو منعتْ موجةُ حرٍ أيَ زَبونٍ
02:29
from being able to visit your store?
52
149800
1952
من أن يكون قادرًا على زيارة متجرك؟
02:31
Asking "what if," instead of asking about the past,
53
151776
3211
السؤال بـ"ماذا لو،" بدلًا من السؤال عن الماضي،
02:35
forces the brain to simulate.
54
155011
1818
يُجبر الدماغ على إجراء محاكاة.
02:36
To picture multiple possible versions of the future.
55
156853
2841
على تصوّر عدة روايات محتملة عن المستقبل.
02:39
The strength of that vision,
56
159718
1404
قوة هذا التصور،
02:41
as well as how many distinct scenarios someone can conjure, tells me a lot.
57
161146
3945
وكذلك كمّ السيناريوهات المختلفة التي يمكن لشخص ما استحضارها، يخبّرني بالكثير.
02:46
Practicing simulations is a sort of safe testing ground
58
166175
3579
التدرب على المحاكاة هو حقل تجارب آمن نوعًا ما
02:49
for improving adaptability.
59
169778
2040
لتحسين القدرة على التكيّف.
02:51
Instead of testing how you take in and retain information,
60
171842
3976
بدلًا من اختبار كيفية تلقّيك وحفْظك للمعلومات،
02:55
like an IQ test might,
61
175842
1762
كما في اختبار معدل الذكاء،
02:57
it tests how you manipulate information,
62
177628
2365
الذي من شأنه أن يختبر كيفية معالجتكَ المعلومات
03:00
given a constraint,
63
180017
1183
بوجود قيدٍ ما،
03:01
in order to achieve a specific goal.
64
181224
1991
لتحقيق هدفٍ محدد.
03:04
The second trick that I use to assess adaptability in founders
65
184850
3822
الحيلة الثانية التي أستخدمها لتقييم القدرة على التكيف عند المؤسسين
03:08
is to look for signs of unlearning.
66
188696
2334
هي البحث عن إشارات "التخلّي عن التعلم".
03:11
Active unlearners seek to challenge what they presume to already know,
67
191538
4301
"المتخلون عن التعلم" النشطون يسعَون لتحدي ما يفترضون أنهم يعلمونه مسبقًا،
03:15
and instead, override that data with new information.
68
195863
3533
وفي المقابل، استبدال تلك البيانات بمعلوماتٍ جديدة.
03:19
Kind of like a computer running a disk cleanup.
69
199720
2785
الأمر أشبه بحاسوب يقوم بعملية تنظيف القرص الصلب.
لنأخذ مثالًا "ديستين ساندلين"،
03:23
Take the example of Destin Sandlin,
70
203053
2103
03:25
who programed his bicycle to turn left when he steered it right
71
205180
3508
الذي برمج دراجته لتتجه يسارًا عندما يوجهها يمينًا
03:28
and vice versa.
72
208712
1365
والعكس بالعكس.
03:30
He called this his Backwards Brain Bike,
73
210101
1936
أطلق عليها "الدراجة المتخالفة الدماغ"،
وقد استغرق قرابة الثمانية أشهر
03:32
and it took him nearly eight months
74
212061
1945
03:34
just to learn how to ride it kind of, sort of normally.
75
214030
3000
ليتعلم فقط كيف يقودها بشكل طبيعي.
03:37
The fact that Destin was able to unlearn his regular bike
76
217759
3151
حقيقةُ أنّ "ديستين" استطاع أن ينسى كيفية قيادة دراجته الاعتيادية
03:40
in favor of a new one, though,
77
220934
1722
لصالح واحدة جديدة،
03:42
signals something awesome about our adaptability.
78
222680
2526
تُشير إلى شيء مُبهر عن قدرتنا على التكيّف.
03:45
It's not fixed.
79
225656
1405
إنها ليست ثابتةً.
03:47
Instead, each of us has the capacity to improve it,
80
227085
3167
عوضًا عن ذلك، كلٌ منا لديه الإمكانية على تنميتها،
03:50
through dedication and hard work.
81
230276
2412
من خلال التفاني والعمل الجاد.
03:52
On the last page of Gandhi's autobiography, he wrote,
82
232712
3891
على الصفحة الأخيرة من سيرته الذاتية، كَتَبَ غاندي:
03:56
"I must reduce myself to zero."
83
236627
2532
"يجب أن أقلل من شأن نفسي إلى الصِفر."
03:59
At many points in his very full life,
84
239903
2603
في مناسباتٍ عديدة من حياته الحافلة،
04:02
he was still seeking to return to a beginner's mindset, to zero.
85
242530
4277
كان دائمًا ما يسعى للرجوع إلى عقلية المبتدئ، أي إلى "الصفر".
04:06
To unlearn.
86
246831
1389
لأن يتخلّى عما تعلمه.
04:08
In this way, I think it's pretty safe to say
87
248244
2833
بهذه الطريقة، أظن أنه يمكنني باطمئنان أن أزعُم
بأن كان لدى غاندي معدل تكيّفٍ عالٍ.
04:11
Gandhi had a high AQ score.
88
251101
1848
04:12
(Laughter)
89
252973
1152
(ضحك)
الحيلة الثالثة والأخيرة...
04:14
The third and final trick
90
254149
1309
04:15
that I use to assess a founder's adaptability
91
255482
2667
التي أستخدمها لتقييم قدرةِ مؤسسٍ ما على التكيّف
04:18
is to look for people who infuse exploration
92
258173
2880
هي البحث عن الأشخاص الذين يغرسون الاستكشاف
04:21
into their life and their business.
93
261077
2238
في حياتهم وعملهم.
04:23
There's a sort of natural tension between exploration and exploitation.
94
263638
4444
هناك نوعٌ من التوتر الطبيعي بين الاستكشاف والاستغلال.
04:28
And collectively,
95
268106
1254
وبشكل جماعي،
04:29
all of us tend to overvalue exploitation.
96
269384
2777
كلنا نميل إلى المبالغة في تقدير الاستغلال.
04:32
Here's what I mean.
97
272185
1267
إليكم ما أعنيه.
04:33
In the year 2000,
98
273815
1548
في عام 2000،
04:35
a man finagled his way into a meeting with John Antioco,
99
275387
3230
استطاع رجلٌ ما بالتحايل تدبيرَ لقاءٍ مع "جون أنتيوكو"،
04:38
the CEO of Blockbuster,
100
278641
1714
الرئيس التنفيذي لـ "بلوك باستر،"
04:40
and proposed a partnership
101
280379
1571
واقترح شراكةً
04:41
to manage Blockbuster's fledgling online business.
102
281974
3135
لإدارة الأعمال التجارية الناشئة لـ"بلوك باستر".
الرئيس التنفيذي، جون، سخَرَ منه وطرده خارج الغرفة، قائلًا:
04:45
The CEO John laughed him out of the room, saying,
103
285133
3365
04:48
"I have millions of existing customers
104
288522
2057
"لدي الملايين من الزبائن الحاليين
04:50
and thousands of successful retail stores.
105
290603
2381
والآلاف من متاجر التجزئة الناجحة.
أنا حقًا أحتاج لأن أركز على المال."
04:53
I really need to focus on the money."
106
293008
1961
04:55
The other man in the meeting, however,
107
295373
1818
لكنّ الشخص الآخر في اللقاء،
تبيّن أنه كان "ريد هاستينغز"، الرئيس التنفيذي لـ "نيتفليكس".
04:57
turned out to be Reed Hastings, the CEO of Netflix.
108
297215
2888
05:00
In 2018, Netflix brought in 15.8 billion dollars,
109
300683
4013
في عام 2018، حصَّلت "نيتفليكس" 15.8 مليار دولار،
05:04
while Blockbuster filed for bankruptcy in 2010,
110
304720
4341
بينما أعلنت "بلوك باستر" إفلاسها في عام 2010،
مباشرةً، بعد عشر سنوات من ذلك اللقاء.
05:09
directly 10 years after that meeting.
111
309085
2032
05:11
The Blockbuster CEO
112
311736
1436
الرئيس التنفيذي لـ"بلوك باستر"
05:13
was too focused on exploiting his already successful business model,
113
313196
3783
كان شديد التركيز على استغلال نموذج أعماله الناجح بالفعل،
لدرجة أنه لم يكن بوسعه رؤية ما كان يلوح على مقربة منه.
05:17
so much so that he couldn't see around the next corner.
114
317003
2865
05:20
In that way, his previous success
115
320169
2230
على هذا النحو، فإن نجاحه السابق
05:22
became the enemy of his adaptability potential.
116
322423
2799
قد صار العدو ضد قُدُراتِه على التكيّف.
05:25
For the founders that I work with,
117
325717
1749
بالنسبة للمؤسسين الذين أعمل معهم
05:27
I frame exploration as a state of constant seeking.
118
327490
3365
أقوم بتأطير الاستكشاف على أنه حالة من السعي المستمر.
05:30
To never fall too far in love with your wins
119
330879
2144
لكي لا تقع عميقًا في الإعجاب بانتصاراتك
بل لكي تستمر، وبشكل استباقي، بالبحث عما قد ينال منكم فيما بعد.
05:33
but rather continue to proactively seek out what might kill you next.
120
333047
4177
05:38
When I first started exploring adaptability,
121
338192
2437
عندما بدأت في استكشاف القدرة على التكيّف،
05:40
the thing I found most exciting is that we can improve it.
122
340653
2780
الشيء الذي وجدته أكثر إثارة؛ هو أننا بإمكاننا تحسينها.
05:43
Each of us has the capacity to become more adaptable.
123
343811
2799
كلٌّ منا لديه الإمكانية ليكون أكثر قدرة على التكيّف.
05:47
But think of it like a muscle:
124
347109
1476
لكن فكروا بها كعضلة:
05:48
it's got to be exercised.
125
348609
1913
يجب أن تخضع للمران.
05:50
And don't get discouraged if it takes a while.
126
350546
2571
ولا تُحبطوا إنْ استغرق ذلك بعض الوقت.
05:53
Remember Destin Sandlin?
127
353141
1593
تذكرونَ "ديستين ساندلين"؟
05:54
It took him eight months just to learn how to ride a bike.
128
354758
3016
استغرق ثمانية أشهر ليتعلم فقط كيف يركب دراجة.
05:57
Over time, using the tricks that I use on founders --
129
357798
3333
مع الوقت، استخدام الحيل التي أستخدمُها مع المؤسسين...
طرح أسئلة "ماذا لو،" والتخلّي عن التعلم بشكلٍ نشطٍ
06:01
asking "what if" questions, actively unlearning
130
361155
3224
06:04
and prioritizing exploration over exploitation
131
364403
3968
وإعطاء الاستكشاف الأولوية على الاستغلال
06:08
can put you in the driver's seat --
132
368395
1690
يمكن أن يضعكم على مقعد القيادة...
متى تغيّر أمر كبير في المرة القادمة،
06:10
so that the next time something big changes,
133
370109
2452
06:12
you're already prepared.
134
372585
1600
تكونوا مستعدين.
06:14
We're entering a future where IQ and EQ
135
374569
3190
إننا ندخل إلى مستقبل، حيث معدل الذكاء العام والذكاء العاطفي
06:17
both matter way less than how fast you're able to adapt.
136
377783
3635
كلاهما أقل أهميةً بكثير من مدى السرعة التي أنتم عليها لتتكيفوا.
06:21
So I hope that these tools help you to raise your own AQ.
137
381442
2986
لذا أتمنى أن تساعدكم هذه الأدوات على رفع "معدل القدرة على التكيف" لديكم.
06:24
Thank you.
138
384982
1151
شكرًا لكم.
(تصفيق)
06:26
(Applause)
139
386157
3922
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7