3 ways to measure your adaptability -- and how to improve it | Natalie Fratto

310,821 views ・ 2019-07-31

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Nikolaos Koutsocheras Επιμέλεια: Chryssa Rapessi
00:12
I met 273 start-up founders last year.
0
12817
3529
Συνάντησα 273 ιδρυτές νεοφυών εταιρειών πέρυσι.
00:16
And each one was looking for money.
1
16689
2263
Και όλοι έψαχναν για λεφτά.
00:18
As a tech investor,
2
18976
1437
Ως επενδυτής τεχνολογιών,
00:20
my goal was to sort through everyone that I met
3
20437
2664
στόχος μου ήταν να ταξινομήσω όσους συνάντησα
00:23
and make a quick determination
4
23125
1635
και να πάρω μια γρήγορη απόφαση
00:24
about which ones had the potential to make something really big.
5
24784
3483
για το ποιοι θα μπορούσαν να κάνουν κάτι ξεχωριστό.
00:28
But what makes a great founder?
6
28887
1704
Αλλά τι κάνει κάποιον σπουδαίο ιδρυτή;
00:30
This is a question I ask myself daily.
7
30615
2209
Αυτό αναρωτιέμαι καθημερινά.
00:33
Some venture capitalists place bets
8
33186
1857
Ορισμένοι επενδυτές τοποθετούν κεφάλαια
00:35
based on a founder's previous background.
9
35067
2405
βασισμένοι στο παρελθόν των ιδρυτών.
00:37
Did they go to an Ivy League school?
10
37496
1952
Πήγαν σε πρωτοκλασσάτο πανεπιστήμιο;
00:39
Have they worked at a blue-chip company?
11
39472
1923
Έχουν δουλέψει σε πολύ μεγάλη εταιρεία;
00:41
Have they built out a big vision before?
12
41419
1944
Έχουν παρουσιάσει κάτι μεγάλο στο παρελθόν;
00:43
Effectively, how smart is this person?
13
43387
2533
Πραγματικά, πόσο έξυπνο είναι αυτό το άτομο;
00:46
Other VCs asses a founder's emotional quotient, or EQ.
14
46522
3869
Άλλοι επενδυτές αξιολογούν τον συναισθηματικό δείκτη του ιδρυτή
ή αλλιώς EQ.
00:50
How well will this person build teams
15
50869
1873
Πόσο καλά θα φτιάξει ομάδες αυτό το άτομο
00:52
and build rapport across customers and clients?
16
52766
2904
και αρμονικές σχέσεις μεταξύ πελατών και υπαλλήλων;
00:56
I have a different methodology to assess start-up founders, though,
17
56496
3143
Από την άλλη, εγώ έχω άλλον τρόπο να τους προσεγγίζω
00:59
and it's not complicated.
18
59663
1565
και δεν είναι περίπλοκος.
01:01
I look for signs of one specific trait.
19
61252
2600
Ψάχνω για σημάδια ενός συγκεκριμένου χαρακτηριστικού.
01:04
Not IQ, not EQ.
20
64204
2137
Ούτε του IQ, ούτε του EQ.
01:06
It's adaptability:
21
66688
1200
Της προσαρμοστικότητάς του:
01:08
how well a person reacts to the inevitability of change,
22
68339
3975
πόσο καλά αντιδρά ένα άτομο στο αναπόφευκτο της αλλαγής
01:12
and lots of it.
23
72338
1176
και μάλιστα πολλή αλλαγή.
01:13
That's the single most important determinant for me.
24
73538
2429
Αυτό είναι το πιο σημαντικό και καθοριστικό στοιχείο για μένα.
01:16
I subscribe to the belief
25
76378
1525
Προσυπογράφω την πεποίθηση
01:17
that adaptability itself is a form of intelligence,
26
77927
3167
ότι η προσαρμοστικότητα από μόνη της είναι μια μορφή εξυπνάδας
01:21
and our adaptability quotient, or AQ,
27
81118
2936
και ο δείκτης προσαρμοστικότητάς μας ή αλλιώς AQ,
01:24
is something that can be measured, tested and improved.
28
84078
3468
είναι κάτι που μπορεί να μετρηθεί, να δοκιμαστεί και να βελτιωθεί.
01:28
AQ isn't just useful for start-up founders, however.
29
88301
2652
Όμως, ο AQ δεν είναι χρήσιμος μόνο στους ιδρυτές νεοφυών εταιρειών.
01:31
I think it's increasingly important for all of us.
30
91447
2452
Πιστεύω ότι είναι ολοένα και πιο σημαντικός για όλους.
01:33
Because the world is speeding up.
31
93923
1826
Επειδή ο κόσμος επιταγχύνει.
01:35
We know that the rate of technological change is accelerating,
32
95773
3190
Ξέρουμε ότι ο βαθμός τεχνολογικής αλλαγής επιταγχύνεται,
01:38
which is forcing our brains to react.
33
98987
2233
ωθώντας τον εγκέφαλό μας να αντιδράσει.
01:41
Whether you're navigating changing job conditions
34
101244
2342
Είτε περιηγείστε αλλάζοντας εργασιακές συνθήκες
01:43
brought on by automation,
35
103610
1419
που φέρνει ο αυτοματισμός,
01:45
shifting geopolitics in a more globalized world,
36
105053
3152
μετατρέποντας τα γεωπολιτικά σε μια πιο παγκοσμιοποιημένη μορφή,
01:48
or simply changing family dynamics and personal relationships.
37
108229
3390
ή απλά αλλάζοντας τα οικογενειακά δεδομένα και τις προσωπικές σχέσεις.
01:51
Each of us, as individuals, groups,
38
111934
2603
Καθένας από εμάς, σαν άτομα, ομάδες,
01:54
corporations and even governments
39
114561
2246
οργανισμοί, ακόμη και κυβερνήσεις
01:56
are being forced to grapple with more change
40
116831
2381
αναγκαζόμαστε να αντιμετωπίσουμε περισσότερες αλλαγές
01:59
than ever before in human history.
41
119236
2267
από κάθε άλλη φορά στην ανθρώπινη ιστορία.
02:02
So, how do we assess our adaptability?
42
122014
2533
Συνεπώς, πώς υπολογίζουμε την προσαρμοστικότητα μας;
02:05
I use three tricks when meeting with founders.
43
125419
2624
Χρησιμοποιώ τρία τεχνάσματα όταν συναντώ ιδρυτές.
02:08
Here's the first.
44
128067
1389
Αυτό είναι το πρώτο.
02:09
Think back to your most recent job interview.
45
129480
2674
Ανακαλέστε την τελευταία σας συνέντευξη για δουλειά.
02:12
What kind of questions were you asked?
46
132178
2238
Τι είδους ερωτήσεις σας ρώτησαν;
02:14
Probably some variation of, "Tell me about a time when," right?
47
134440
4139
Πιθανότατα διάφορες του στιλ, «Πείτε μας για τότε που», σωστά;
Αντιθέτως, για να ρωτήσω περί προσαρμοστικότητας,
02:19
Instead, to interview for adaptability,
48
139125
2912
προτιμώ να κάνω ερωτήσεις «τι θα έκανες αν».
02:22
I like to ask "what if" questions.
49
142061
2500
02:24
What if your main revenue stream were to dry up overnight?
50
144585
2778
Τι θα έκανες αν η κύρια ροή εσόδων σταματήσει τα μεσάνυχτα;
02:27
What if a heat wave prevented every single customer
51
147387
2389
Τι θα έκανες αν ένας καύσωνας εμποδίζει τους πελάτες σου
02:29
from being able to visit your store?
52
149800
1952
να έρθουν στο μαγαζί σου;
02:31
Asking "what if," instead of asking about the past,
53
151776
3211
Ρωτώντας «τι θα έκανες αν», αντί να ρωτάς για το παρελθόν,
ωθεί το μυαλό να προσομοιώσει.
02:35
forces the brain to simulate.
54
155011
1818
02:36
To picture multiple possible versions of the future.
55
156853
2841
Να κάνει εικόνα πολλαπλές εκδοχές του μέλλοντος.
02:39
The strength of that vision,
56
159718
1404
Η δυναμική αυτής της οπτικής,
02:41
as well as how many distinct scenarios someone can conjure, tells me a lot.
57
161146
3945
καθώς επίσης και το πόσα διακριτά σενάρια μπορεί κάποιος να πλάσει,
μου λέει πολλά.
02:46
Practicing simulations is a sort of safe testing ground
58
166175
3579
Η εξάσκηση με προσομοιώσεις είναι ένα είδους ασφαλούς πεδίου δοκιμών
02:49
for improving adaptability.
59
169778
2040
για τη βελτίωση της προσαρμοστικότητας.
02:51
Instead of testing how you take in and retain information,
60
171842
3976
Αντί να εξετάζεσαι στο πώς αποκτάς κι επεξεργάζεσαι πληροφορίες,
02:55
like an IQ test might,
61
175842
1762
όπως ίσως με ένα IQ τεστ,
02:57
it tests how you manipulate information,
62
177628
2365
σε δοκιμάζει στο πώς χειρίζεσαι πληροφορίες,
δίνοντας περιορισμούς,
03:00
given a constraint,
63
180017
1183
03:01
in order to achieve a specific goal.
64
181224
1991
ώστε να πετύχεις έναν συγκεκριμένο στόχο.
03:04
The second trick that I use to assess adaptability in founders
65
184850
3822
Το δεύτερο τέχνασμα που χρησιμοποιώ για να αξιολογήσω
την προσαρμοστικότητα των ιδρυτών, είναι να αναζητώ σημάδια ξεμάθειας.
03:08
is to look for signs of unlearning.
66
188696
2334
03:11
Active unlearners seek to challenge what they presume to already know,
67
191538
4301
Αυτοί που ξεμαθαίνουν αμφισβητούν αυτά που υποτίθεται ότι γνωρίζουν ήδη
03:15
and instead, override that data with new information.
68
195863
3533
και αντ' αυτού, να τα αντικαθιστούν με νέες πληροφορίες.
03:19
Kind of like a computer running a disk cleanup.
69
199720
2785
Κάτι σαν τον υπολογιστή που κάνει εκκαθάριση δίσκου.
03:23
Take the example of Destin Sandlin,
70
203053
2103
Πάρτε το παράδειγμα του Ντέστιν Σάντλιν,
03:25
who programed his bicycle to turn left when he steered it right
71
205180
3508
που προγραμμάτισε το ποδηλατό του να στρίβει αριστερά
όταν το κατεύθυνε δεξιά κι αντίστροφα.
03:28
and vice versa.
72
208712
1365
Το ονόμασε το Ανάποδα Σκεπτόμενο Ποδήλατο,
03:30
He called this his Backwards Brain Bike,
73
210101
1936
03:32
and it took him nearly eight months
74
212061
1945
και του πήρε σχεδόν οκτώ μήνες
03:34
just to learn how to ride it kind of, sort of normally.
75
214030
3000
απλώς για να μάθει να το οδηγεί, κάπως κανονικά.
03:37
The fact that Destin was able to unlearn his regular bike
76
217759
3151
Το γεγονός ότι ο Ντέστιν μπορούσε να ξεμάθει το κανονικό ποδήλατο
03:40
in favor of a new one, though,
77
220934
1722
για χάρη ενός καινούριου, όμως,
03:42
signals something awesome about our adaptability.
78
222680
2526
σηματοδοτεί κάτι εξαιρετικό για την προσαρμοστικότητά μας.
03:45
It's not fixed.
79
225656
1405
Δεν είναι κανονισμένη.
03:47
Instead, each of us has the capacity to improve it,
80
227085
3167
Αντιθέτως, ο καθένας από εμάς έχει την ικανότητα να τη βελτιώσει,
03:50
through dedication and hard work.
81
230276
2412
με αφοσίωση και σκληρή δουλειά.
03:52
On the last page of Gandhi's autobiography, he wrote,
82
232712
3891
Στην τελευταία σελίδα της αυτοβιογραφίας του ο Γκάντι, έγραψε,
«Πρέπει να μηδενίσω τον εαυτό μου».
03:56
"I must reduce myself to zero."
83
236627
2532
03:59
At many points in his very full life,
84
239903
2603
Σε πολλά σημεία της πολύ γεμάτης ζωής του,
04:02
he was still seeking to return to a beginner's mindset, to zero.
85
242530
4277
επιδίωκε να επιστρέφει στη λογική του αρχάριου, στο μηδέν.
04:06
To unlearn.
86
246831
1389
Να ξεμαθαίνει.
04:08
In this way, I think it's pretty safe to say
87
248244
2833
Έτσι, νομίζω ότι μπορώ να πω με ασφάλεια
ότι ο Γάντι είχε υψηλό AQ σκορ.
04:11
Gandhi had a high AQ score.
88
251101
1848
04:12
(Laughter)
89
252973
1152
(Γέλια)
04:14
The third and final trick
90
254149
1309
Το τρίτο και τελευταίο τέχνασμα
04:15
that I use to assess a founder's adaptability
91
255482
2667
που χρησιμοποιώ για να αξιολογήσω την προσαρμοστικότητα ενός ιδρυτή
04:18
is to look for people who infuse exploration
92
258173
2880
είναι να κοιτάξω για ανθρώπους που ψάχνονται
04:21
into their life and their business.
93
261077
2238
στη ζωή και τη δουλειά τους.
04:23
There's a sort of natural tension between exploration and exploitation.
94
263638
4444
Υπάρχει ένα είδος φυσικής έντασης μεταξύ εξερεύνησης κι εκμετάλλευσης.
04:28
And collectively,
95
268106
1254
Συλλογικά,
04:29
all of us tend to overvalue exploitation.
96
269384
2777
όλοι μας τείνουμε να υπερεκτιμούμε την εκμετάλλευση.
04:32
Here's what I mean.
97
272185
1267
Να τι εννοώ.
04:33
In the year 2000,
98
273815
1548
Το έτος 2000,
04:35
a man finagled his way into a meeting with John Antioco,
99
275387
3230
ένας άντρας κατάφερε να κλείσει ένα ραντεβού με τον Τζον Αντιόγκο,
04:38
the CEO of Blockbuster,
100
278641
1714
τον διευθύνων σύμβουλο της Blockbuster,
04:40
and proposed a partnership
101
280379
1571
και του πρότεινε εταιρική σχέση
04:41
to manage Blockbuster's fledgling online business.
102
281974
3135
για να διαχειριστεί τη νεοσύστατη διαδικτυακή εταιρεία της Blockbuster.
04:45
The CEO John laughed him out of the room, saying,
103
285133
3365
Ο διευθύνων σύμβουλος τον έβγαλε με γέλια από το δωμάτιο, λέγοντας
04:48
"I have millions of existing customers
104
288522
2057
«Έχω εκατομμύρια πελάτες και χιλιάδες επιτυχημένα καταστήματα λιανικής.
04:50
and thousands of successful retail stores.
105
290603
2381
Πρέπει πραγματικά να επικεντρωθώ στο χρήμα».
04:53
I really need to focus on the money."
106
293008
1961
04:55
The other man in the meeting, however,
107
295373
1818
Ο άλλος άνθρωπος στη συνάντηση, εντωμεταξύ,
04:57
turned out to be Reed Hastings, the CEO of Netflix.
108
297215
2888
αποδείχθηκε ότι ήταν ο Ριντ Χέιστινγκς, ο διευθύνων σύμβουλος του Netflix.
05:00
In 2018, Netflix brought in 15.8 billion dollars,
109
300683
4013
Το 2018, το Netflix είχε έσοδα 15,8 δισεκατομμύρια δολάρια,
05:04
while Blockbuster filed for bankruptcy in 2010,
110
304720
4341
ενώ η Blockbuster κατέθεσε αίτηση για πτώχευση το 2010,
ακριβώς 10 χρόνια μετά από εκείνη τη συνάντηση.
05:09
directly 10 years after that meeting.
111
309085
2032
05:11
The Blockbuster CEO
112
311736
1436
Ο διευθύνων σύμβουλος της Blockbuster ήταν τόσο επικεντρωμένος
05:13
was too focused on exploiting his already successful business model,
113
313196
3783
στην εκμετάλλευση του επιτυχημένου μοντέλου του,
ώστε να μην μπορεί να δει τι γινόταν γύρω του.
05:17
so much so that he couldn't see around the next corner.
114
317003
2865
05:20
In that way, his previous success
115
320169
2230
Έτσι, η προηγούμενη επιτυχία του
05:22
became the enemy of his adaptability potential.
116
322423
2799
έγινε εχθρός στη δυνατότητα προσαρμογής του.
05:25
For the founders that I work with,
117
325717
1749
Με τους ιδρυτές που συνεργάζομαι,
05:27
I frame exploration as a state of constant seeking.
118
327490
3365
θέτω την εξερεύνηση σαν μια κατάσταση διαρκούς αναζήτησης.
05:30
To never fall too far in love with your wins
119
330879
2144
Να μην κάθεσαι πάνω στις δάφνες της επιτυχίας σου,
05:33
but rather continue to proactively seek out what might kill you next.
120
333047
4177
αλλά να συνεχίζεις να αναζητάς προληπτικά τι μπορεί να σε σκοτώσει στο μέλλον.
05:38
When I first started exploring adaptability,
121
338192
2437
Όταν πρωτοξεκίνησα να ερευνώ την προσαρμοστικότητα,
05:40
the thing I found most exciting is that we can improve it.
122
340653
2780
αυτό που βρήκα πιο συναρπαστικό είναι ότι μπορούμε να τη βελτιώσουμε.
05:43
Each of us has the capacity to become more adaptable.
123
343811
2799
Καθένας από εμάς έχει την ικανότητα να γίνει πιο προσαρμοστικός.
05:47
But think of it like a muscle:
124
347109
1476
Σκεφτείτε την σαν ένα μυ:
05:48
it's got to be exercised.
125
348609
1913
πρέπει να γυμναστεί.
05:50
And don't get discouraged if it takes a while.
126
350546
2571
Και μην αποθαρρύνεστε αν χρειαστεί λίγος χρόνος.
05:53
Remember Destin Sandlin?
127
353141
1593
Θυμάστε τον Ντέστιν Σάντλιν;
05:54
It took him eight months just to learn how to ride a bike.
128
354758
3016
Του πήρε οκτώ μήνες απλώς να μάθει να κάνει ποδήλατο.
05:57
Over time, using the tricks that I use on founders --
129
357798
3333
Περνώντας τα χρόνια, χρησιμοποιώντας τα ίδια κόλπα --
κάνοντας ερωτήσεις «τι θα έκανες αν», ενεργοποιώ την ξεμάθηση
06:01
asking "what if" questions, actively unlearning
130
361155
3224
06:04
and prioritizing exploration over exploitation
131
364403
3968
και βάζοντας σε προτεραιότητα την εξερεύνηση αντί την εκμετάλλευση
06:08
can put you in the driver's seat --
132
368395
1690
σας βάζει στη θέση του οδηγού --
06:10
so that the next time something big changes,
133
370109
2452
έτσι ώστε την επόμενη φορά που θα αλλάξει κάτι μεγάλο
06:12
you're already prepared.
134
372585
1600
θα είστε ήδη προετοιμασμένοι.
06:14
We're entering a future where IQ and EQ
135
374569
3190
Μπαίνουμε σε μια εποχή
όπου οι δείκτες IQ και ΕQ θα είναι λιγότερο σημαντικοί
06:17
both matter way less than how fast you're able to adapt.
136
377783
3635
από το πόσο γρήγορα θα μπορείτε να προσαρμοστείτε.
06:21
So I hope that these tools help you to raise your own AQ.
137
381442
2986
Εύχομαι όλα αυτά να βοήθησουν
να βελτιώσετε τον ΑQ σας.
06:24
Thank you.
138
384982
1151
Σας ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
06:26
(Applause)
139
386157
3922
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7