3 ways to measure your adaptability -- and how to improve it | Natalie Fratto

335,033 views ・ 2019-07-31

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Andi Vida Lektor: Reka Lorinczy
00:12
I met 273 start-up founders last year.
0
12817
3529
Tavaly 273 start-up alapítóval találkoztam.
00:16
And each one was looking for money.
1
16689
2263
Mindegyik anyagi támogatást remélt.
00:18
As a tech investor,
2
18976
1437
Technológiai befektetőként az volt a célom,
00:20
my goal was to sort through everyone that I met
3
20437
2664
hogy válogassak köztük,
00:23
and make a quick determination
4
23125
1635
és gyors döntést hozzak:
00:24
about which ones had the potential to make something really big.
5
24784
3483
melyikükben látok lehetőséget arra, hogy valami nagyot hozzon létre.
00:28
But what makes a great founder?
6
28887
1704
De mitől lesz valaki sikeres alapító?
00:30
This is a question I ask myself daily.
7
30615
2209
Ezt a kérdést naponta felteszem.
00:33
Some venture capitalists place bets
8
33186
1857
Vannak vállalkozásitőke-befektetők,
00:35
based on a founder's previous background.
9
35067
2405
akik a cégalapító korábbi munkássága alapján döntenek.
00:37
Did they go to an Ivy League school?
10
37496
1952
Borostyán Ligás egyetemen végzett?
00:39
Have they worked at a blue-chip company?
11
39472
1923
Dolgozott sikeres blue-chip cégnél?
00:41
Have they built out a big vision before?
12
41419
1944
Valósított-e már meg nagyra törő álmot?
00:43
Effectively, how smart is this person?
13
43387
2533
Hatékonyság szempontjából mennyire leleményes?
00:46
Other VCs asses a founder's emotional quotient, or EQ.
14
46522
3869
Más befektetők az alapítók EQ-ját, vagyis érzelmi hányadosát mérlegelik.
00:50
How well will this person build teams
15
50869
1873
Mennyire jól tud csapatot építeni
00:52
and build rapport across customers and clients?
16
52766
2904
és összhangot teremteni a fogyasztókkal és az ügyfelekkel?
00:56
I have a different methodology to assess start-up founders, though,
17
56496
3143
Én viszont más módszer alapján bírálom el őket,
00:59
and it's not complicated.
18
59663
1565
és egyszerű a módszerem.
01:01
I look for signs of one specific trait.
19
61252
2600
Egy sajátos tulajdonság jeleit keresem.
01:04
Not IQ, not EQ.
20
64204
2137
Nem az IQ-t, nem is az érzelmi hányadost,
01:06
It's adaptability:
21
66688
1200
hanem az alkalmazkodókészséget:
01:08
how well a person reacts to the inevitability of change,
22
68339
3975
milyen jól tud az illető reagálni az elkerülhetetlen változásra,
01:12
and lots of it.
23
72338
1176
mert abból sokféle van.
01:13
That's the single most important determinant for me.
24
73538
2429
Számomra ez az egyetlen igazán fontos meghatározó elem.
01:16
I subscribe to the belief
25
76378
1525
Osztom azok nézetét,
01:17
that adaptability itself is a form of intelligence,
26
77927
3167
akik szerint az alkalmazkodókészség egyfajta intelligencia,
01:21
and our adaptability quotient, or AQ,
27
81118
2936
és ennek hányadosa, vagyis az AQ
01:24
is something that can be measured, tested and improved.
28
84078
3468
mérhető, tesztelhető és fejleszthető.
01:28
AQ isn't just useful for start-up founders, however.
29
88301
2652
Az AQ azonban nem csak start-up alapítóknak hasznos.
01:31
I think it's increasingly important for all of us.
30
91447
2452
Úgy gondolom, mindannyiunk számára egyre fontosabb.
01:33
Because the world is speeding up.
31
93923
1826
A világ ugyanis egyre gyorsabb.
01:35
We know that the rate of technological change is accelerating,
32
95773
3190
Tudjuk, hogy gyorsul a technológiai fejlődés mértéke,
01:38
which is forcing our brains to react.
33
98987
2233
és ez reagálásra készteti az agyunkat.
01:41
Whether you're navigating changing job conditions
34
101244
2342
Akár az automatizálás folytán változó munkakörülmények közt
01:43
brought on by automation,
35
103610
1419
próbálunk eligazodni,
01:45
shifting geopolitics in a more globalized world,
36
105053
3152
fokozva a geopolitikát egy globalizáltabb világban,
01:48
or simply changing family dynamics and personal relationships.
37
108229
3390
akár csak a családi dinamika és a személyes kapcsolatok változnak.
01:51
Each of us, as individuals, groups,
38
111934
2603
Mindannyian, egyénként, csoportként,
01:54
corporations and even governments
39
114561
2246
testületként, sőt kormányként is
01:56
are being forced to grapple with more change
40
116831
2381
arra kényszerülünk, hogy több változást kezeljünk,
01:59
than ever before in human history.
41
119236
2267
mint korábban bárki egész történelmünk során.
02:02
So, how do we assess our adaptability?
42
122014
2533
De hogyan ítéljük meg alkalmazkodókészségünket?
02:05
I use three tricks when meeting with founders.
43
125419
2624
Amikor alapítókkal találkozom, három trükköt alkalmazok.
02:08
Here's the first.
44
128067
1389
Mondom az elsőt.
02:09
Think back to your most recent job interview.
45
129480
2674
Gondoljanak vissza a legutóbbi állásinterjúra.
02:12
What kind of questions were you asked?
46
132178
2238
Miket kérdeztek önöktől?
02:14
Probably some variation of, "Tell me about a time when," right?
47
134440
4139
Valószínűleg ilyesféléket, mint: "Meséljen arról, amikor...", ugye?
02:19
Instead, to interview for adaptability,
48
139125
2912
Ha az alkalmazkodókészségre vagyok kíváncsi,
02:22
I like to ask "what if" questions.
49
142061
2500
szívesebben teszek fel "Mi lenne, ha..." típusú kérdéseket.
02:24
What if your main revenue stream were to dry up overnight?
50
144585
2778
Mi lenne, ha holnapra elapadna a fő bevételi forrása?
02:27
What if a heat wave prevented every single customer
51
147387
2389
Mi lenne, ha egy hőhullám miatt
02:29
from being able to visit your store?
52
149800
1952
egyetlen vásárló sem keresné fel a boltját?
02:31
Asking "what if," instead of asking about the past,
53
151776
3211
A "Mi lenne, ha...?" jobban serkenti az agyat,
02:35
forces the brain to simulate.
54
155011
1818
mint a múlt feszegetése.
02:36
To picture multiple possible versions of the future.
55
156853
2841
Ez több lehetséges jövőkép felvázolására késztet.
02:39
The strength of that vision,
56
159718
1404
Mennyire összeszedett a jövőképe, és ki hányféle forgatókönyvet képzel el,
02:41
as well as how many distinct scenarios someone can conjure, tells me a lot.
57
161146
3945
számomra sokat elárul.
02:46
Practicing simulations is a sort of safe testing ground
58
166175
3579
A szimulációk gyakorlása egyfajta biztonságos tesztkörnyezet
02:49
for improving adaptability.
59
169778
2040
az alkalmazkodókészség fejlesztéséhez.
02:51
Instead of testing how you take in and retain information,
60
171842
3976
Nem azt teszteljük, hogy valaki hogyan oszt vagy nem oszt meg információt,
02:55
like an IQ test might,
61
175842
1762
mint esetleg egy IQ-teszttel,
02:57
it tests how you manipulate information,
62
177628
2365
hanem hogy valaki hogyan bánik az információval,
03:00
given a constraint,
63
180017
1183
kényszer hatása alatt,
03:01
in order to achieve a specific goal.
64
181224
1991
egy speciális cél elérése érdekében.
03:04
The second trick that I use to assess adaptability in founders
65
184850
3822
A második trükköm a cégalapítók alkalmazkodókészségének felmérésére
03:08
is to look for signs of unlearning.
66
188696
2334
a felejtés jeleinek figyelése.
03:11
Active unlearners seek to challenge what they presume to already know,
67
191538
4301
Az aktív felejtők kételkednek a tudásukban,
03:15
and instead, override that data with new information.
68
195863
3533
és az adatok helyett az új információt részesítik előnyben.
03:19
Kind of like a computer running a disk cleanup.
69
199720
2785
Kicsit olyan, mint amikor a számítógép merevlemez-takarítást futtat.
03:23
Take the example of Destin Sandlin,
70
203053
2103
Vegyük például Destin Sandlint.
03:25
who programed his bicycle to turn left when he steered it right
71
205180
3508
Úgy programozta a kerékpárját, hogy bármerre kormányozza,
03:28
and vice versa.
72
208712
1365
épp ellenkező irányba kanyarodjon.
Úgy hívja: Backwards Brain Bike [Visszaagyú Bringa],
03:30
He called this his Backwards Brain Bike,
73
210101
1936
03:32
and it took him nearly eight months
74
212061
1945
és csaknem nyolc hónapjába került kitanulni,
03:34
just to learn how to ride it kind of, sort of normally.
75
214030
3000
hogy kitanulja, hogyan tud rajta normálisan biciklizni.
03:37
The fact that Destin was able to unlearn his regular bike
76
217759
3151
Azzal, hogy képes volt elfelejteni a szabályos biciklizést
03:40
in favor of a new one, though,
77
220934
1722
egy új technika kedvéért,
03:42
signals something awesome about our adaptability.
78
222680
2526
Destin bámulatos jelét adja alkalmazkodókészségének.
03:45
It's not fixed.
79
225656
1405
Semmi nincs kőbe vésve.
03:47
Instead, each of us has the capacity to improve it,
80
227085
3167
Sőt, mindannyian képesek vagyunk fejleszteni e vonásunkat,
03:50
through dedication and hard work.
81
230276
2412
ha elszántak vagyunk, és keményen dolgozunk rajta.
03:52
On the last page of Gandhi's autobiography, he wrote,
82
232712
3891
Gandhi azt írja önéletrajza utolsó oldalán:
03:56
"I must reduce myself to zero."
83
236627
2532
"Le kell nulláznom magam."
03:59
At many points in his very full life,
84
239903
2603
Gazdag életútjának sok pontján egyre azt kereste,
04:02
he was still seeking to return to a beginner's mindset, to zero.
85
242530
4277
hogyan térhetne vissza a nullához, egy kezdő gondolkodásmódjához.
04:06
To unlearn.
86
246831
1389
Hogyan felejthetne.
04:08
In this way, I think it's pretty safe to say
87
248244
2833
Úgy vélem, ezek szerint nyugodtan mondhatom:
04:11
Gandhi had a high AQ score.
88
251101
1848
Gandhi magas AQ-val rendelkezett.
04:12
(Laughter)
89
252973
1152
(Nevetés)
04:14
The third and final trick
90
254149
1309
A harmadik és utolsó trükköm,
04:15
that I use to assess a founder's adaptability
91
255482
2667
amivel a cégalapítók alkalmazkodókészségét mérem:
04:18
is to look for people who infuse exploration
92
258173
2880
olyan embereket keresek, akiknek az egész életét és munkáját
04:21
into their life and their business.
93
261077
2238
átjárja a felfedezés.
04:23
There's a sort of natural tension between exploration and exploitation.
94
263638
4444
Egyfajta természetes feszültség húzódik a feltárás és kiaknázás között.
04:28
And collectively,
95
268106
1254
Általában mindannyian hajlamosak vagyunk
04:29
all of us tend to overvalue exploitation.
96
269384
2777
túlértékelni a kiaknázást.
04:32
Here's what I mean.
97
272185
1267
Mondom, mit értek ez alatt.
04:33
In the year 2000,
98
273815
1548
2000-ben egy férfi
04:35
a man finagled his way into a meeting with John Antioco,
99
275387
3230
kieszközölt egy találkozót John Antiocóval,
04:38
the CEO of Blockbuster,
100
278641
1714
a Blockbuster vezérigazgatójával,
04:40
and proposed a partnership
101
280379
1571
és együttműködést javasolt
04:41
to manage Blockbuster's fledgling online business.
102
281974
3135
a Blockbuster új online üzleteinek intézéséhez.
04:45
The CEO John laughed him out of the room, saying,
103
285133
3365
John, az igazgató kinevette őt, és távozófélbem visszaszólt neki:
04:48
"I have millions of existing customers
104
288522
2057
"Több millió vásárlóm van,
04:50
and thousands of successful retail stores.
105
290603
2381
és több ezer sikeres kis boltom.
04:53
I really need to focus on the money."
106
293008
1961
Igazán a pénzre kell koncentrálnom."
04:55
The other man in the meeting, however,
107
295373
1818
A találkozó másik résztvevője azonban
04:57
turned out to be Reed Hastings, the CEO of Netflix.
108
297215
2888
történetesen Reed Hastings volt, a Netflix vezérigazgatója.
05:00
In 2018, Netflix brought in 15.8 billion dollars,
109
300683
4013
2018-ban a Netflix bevétele 15,8 milliárd dollár volt,
05:04
while Blockbuster filed for bankruptcy in 2010,
110
304720
4341
a Blockbuster viszont csődbe jutott 2010-ben,
05:09
directly 10 years after that meeting.
111
309085
2032
pontosan tíz évvel e találkozó után.
05:11
The Blockbuster CEO
112
311736
1436
A vezérigazgató csak arra koncentrált,
05:13
was too focused on exploiting his already successful business model,
113
313196
3783
hogy a már sikeresen működő üzleti modellt kiaknázza,
05:17
so much so that he couldn't see around the next corner.
114
317003
2865
annyira, hogy az orráig sem látott.
05:20
In that way, his previous success
115
320169
2230
Ily módon korábbi sikere
05:22
became the enemy of his adaptability potential.
116
322423
2799
aláaknázza alkalmazkodóképességét.
05:25
For the founders that I work with,
117
325717
1749
Azoknak a cégalapítóknak, akikkel együtt dolgozom,
05:27
I frame exploration as a state of constant seeking.
118
327490
3365
állandó keresés állapotaként határozom meg a kiaknázást.
05:30
To never fall too far in love with your wins
119
330879
2144
Fontos, hogy sose szeressenek bele túlzottan a diadalaikba,
05:33
but rather continue to proactively seek out what might kill you next.
120
333047
4177
hanem kezdeményező módon kutassák, mi okozhatja legközelebbi vesztüket.
05:38
When I first started exploring adaptability,
121
338192
2437
Amikor kutatni kezdtem az alkalmazkodókészséget,
05:40
the thing I found most exciting is that we can improve it.
122
340653
2780
azt találtam benne a legizgalmasabbnak, hogy fejleszthető.
05:43
Each of us has the capacity to become more adaptable.
123
343811
2799
Mindannyiunkban ott szunnyad az alkalmazkodni tudás képessége.
05:47
But think of it like a muscle:
124
347109
1476
Kicsit úgy képzeljék el, mintha izom lenne:
05:48
it's got to be exercised.
125
348609
1913
edzenünk kell.
05:50
And don't get discouraged if it takes a while.
126
350546
2571
És ne sajnáljanak időt szánni rá.
05:53
Remember Destin Sandlin?
127
353141
1593
Emlékeznek Destin Sandlinra?
05:54
It took him eight months just to learn how to ride a bike.
128
354758
3016
Nyolc hónapig csak az újfajta biciklizést tanulta.
05:57
Over time, using the tricks that I use on founders --
129
357798
3333
Idővel, a trükkjeimet alkalmazva, amikkel a cégalapítókat tesztelem,
06:01
asking "what if" questions, actively unlearning
130
361155
3224
"Mi lenne, ha"-kérdések feltevésével, aktív felejtéssel
06:04
and prioritizing exploration over exploitation
131
364403
3968
és a kiaknázás helyett a felfedezés előnyben részesítésével
06:08
can put you in the driver's seat --
132
368395
1690
a sofőrülésre kerülhetnek –
06:10
so that the next time something big changes,
133
370109
2452
így a legközelebbi nagy változás
06:12
you're already prepared.
134
372585
1600
már nem éri önöket váratlanul.
06:14
We're entering a future where IQ and EQ
135
374569
3190
Olyan jövőbe lépünk, ahol az IQ és az EQ
06:17
both matter way less than how fast you're able to adapt.
136
377783
3635
egyaránt kevésbé lesz fontos, mint az, hogy milyen gyorsan tudunk alkalmazkodni.
06:21
So I hope that these tools help you to raise your own AQ.
137
381442
2986
Remélem tehát, hogy ezek az eszközök segítenek önöknek AQ-juk fejlesztésében.
06:24
Thank you.
138
384982
1151
Köszönöm.
06:26
(Applause)
139
386157
3922
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7