3 ways to measure your adaptability -- and how to improve it | Natalie Fratto

332,013 views ・ 2019-07-31

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Adele Mikoliunaite Reviewer: Mykolas Mirzinkevičius
00:12
I met 273 start-up founders last year.
0
12817
3529
Praėjusiais metais sutikau 273-is startuolių įkūrėjus.
00:16
And each one was looking for money.
1
16689
2263
Kiekvienas iš jų ieškojo pinigų.
00:18
As a tech investor,
2
18976
1437
Aš investuotoju į technologijas
00:20
my goal was to sort through everyone that I met
3
20437
2664
ir mano tikslas yra atrūšiuoti visus, kurios sutinku
00:23
and make a quick determination
4
23125
1635
ir greit nuspręsti,
00:24
about which ones had the potential to make something really big.
5
24784
3483
kurie iš jų turi potencialą sukurti kažką didelio.
00:28
But what makes a great founder?
6
28887
1704
Tačiau kas padaro startuolio įkūrėją puikiu?
00:30
This is a question I ask myself daily.
7
30615
2209
Šio klausimo klausiu savęs kasdien.
00:33
Some venture capitalists place bets
8
33186
1857
Kai kurie rizikos kapitalo investuotojai
00:35
based on a founder's previous background.
9
35067
2405
remiasi įkūrėjų patirtimi.
00:37
Did they go to an Ivy League school?
10
37496
1952
Ar jie lankė elitinį Ivy lygos universitetą?
00:39
Have they worked at a blue-chip company?
11
39472
1923
Ar dirbo itin sėkmingoje (angl. Blue Chip) įmonėje?
00:41
Have they built out a big vision before?
12
41419
1944
Ar sukūrė įmonę pagal didelę viziją anksčiau?
00:43
Effectively, how smart is this person?
13
43387
2533
Apskritai, ar šis žmogus protingas?
00:46
Other VCs asses a founder's emotional quotient, or EQ.
14
46522
3869
Kiti investuotojai vertina įkūrėjų emocinio intelekto koeficientą, ar EQ.
00:50
How well will this person build teams
15
50869
1873
Kaip sėkmingai šis žmogus kuria komandas
00:52
and build rapport across customers and clients?
16
52766
2904
ir ryšį su klientais?
00:56
I have a different methodology to assess start-up founders, though,
17
56496
3143
Tačiau aš turiu kitokią,
visai nesudėtingą metodologiją, padedančią įvertinti startuolių įkūrėjus.
00:59
and it's not complicated.
18
59663
1565
01:01
I look for signs of one specific trait.
19
61252
2600
Aš ieškau vienos specifinės savybės požymių.
01:04
Not IQ, not EQ.
20
64204
2137
Ne IQ, ne EQ,
01:06
It's adaptability:
21
66688
1200
o prisitaikomumo:
01:08
how well a person reacts to the inevitability of change,
22
68339
3975
kaip žmogus reaguoja į neišvengiamus pokyčius,
01:12
and lots of it.
23
72338
1176
į daugybę pokyčių.
01:13
That's the single most important determinant for me.
24
73538
2429
Man tai – pats svarbiausias, lemiamasis veiksnys.
01:16
I subscribe to the belief
25
76378
1525
Aš tvirtai tikiu,
01:17
that adaptability itself is a form of intelligence,
26
77927
3167
kad gebėjimas prisitaikyti pats savaime yra viena iš intelekto formų.
01:21
and our adaptability quotient, or AQ,
27
81118
2936
Ir kad šį prisitaikomumo koeficientą, arba AQ (angl. adaptability quotient),
01:24
is something that can be measured, tested and improved.
28
84078
3468
galime matuoti, tirti ir tobulinti.
01:28
AQ isn't just useful for start-up founders, however.
29
88301
2652
AQ naudingas ne tik startuolių įkūrėjams.
01:31
I think it's increasingly important for all of us.
30
91447
2452
Aš manau, kad vis labiau ir labiau, jis svarbus mums visiems.
01:33
Because the world is speeding up.
31
93923
1826
Nes pasaulio tempas vis greitėja.
01:35
We know that the rate of technological change is accelerating,
32
95773
3190
Žinome, kad technoginių pokyčių tempas spartėja,
01:38
which is forcing our brains to react.
33
98987
2233
versdamas mūsų smegenis į tai reaguoti.
01:41
Whether you're navigating changing job conditions
34
101244
2342
Nesvarbu, ar laviruojate tarp
automatizacijos dėka besikeičiančių darbo sąlygų,
01:43
brought on by automation,
35
103610
1419
01:45
shifting geopolitics in a more globalized world,
36
105053
3152
kintančios geopolitikos vis labiau globalizuotame pasaulyje,
01:48
or simply changing family dynamics and personal relationships.
37
108229
3390
ar tiesiog besikeičiančių šeimos dinamikų ir asmeninių santykių.
01:51
Each of us, as individuals, groups,
38
111934
2603
Kiekvienas mūsų, kaip asmenys, grupės,
01:54
corporations and even governments
39
114561
2246
korporacijos ir netgi vyriausybės,
01:56
are being forced to grapple with more change
40
116831
2381
esame priversti susidurti su kur kas daugiau pokyčių
01:59
than ever before in human history.
41
119236
2267
nei bet kada anksčiau žmonijos istorijoje.
02:02
So, how do we assess our adaptability?
42
122014
2533
Taigi, kaip išmatuoti savo gebėjimą prisitaikyti?
02:05
I use three tricks when meeting with founders.
43
125419
2624
Susitikdama su įkūrėjais, aš naudoju tris triukus.
02:08
Here's the first.
44
128067
1389
Štai pirmas:
02:09
Think back to your most recent job interview.
45
129480
2674
Prisimink paskutinį darbo pokalbį.
02:12
What kind of questions were you asked?
46
132178
2238
Kokius klausimus išgirdai?
02:14
Probably some variation of, "Tell me about a time when," right?
47
134440
4139
Tikriausiai vieną iš
„Papasakok daugiau apie tą kartą, kai...“ klausimų variacijų.
02:19
Instead, to interview for adaptability,
48
139125
2912
Vietoj to, aš mėgstu klausti „O kas, jei...“ klausimų.
02:22
I like to ask "what if" questions.
49
142061
2500
02:24
What if your main revenue stream were to dry up overnight?
50
144585
2778
O kas, jei tavo pagrindinis pajamų šaltinis išdžiūtų pernakt?
02:27
What if a heat wave prevented every single customer
51
147387
2389
O kas, jei dėl netikėtos karščio bangos
02:29
from being able to visit your store?
52
149800
1952
nei vienas klientas negalėtų pasiekti parduotuvės?
02:31
Asking "what if," instead of asking about the past,
53
151776
3211
Klausimai „O kas, jei...“ vietoj klausimų apie praeitį,
02:35
forces the brain to simulate.
54
155011
1818
priverčia smegenis kurti.
02:36
To picture multiple possible versions of the future.
55
156853
2841
Skatina įsivaizduoti daugybę įmanomų ateities versijų.
02:39
The strength of that vision,
56
159718
1404
Tokios vizijos stiprumas,
02:41
as well as how many distinct scenarios someone can conjure, tells me a lot.
57
161146
3945
kaip ir įsivaizduojamų scenarijų kiekis, man pasako labai daug.
02:46
Practicing simulations is a sort of safe testing ground
58
166175
3579
Scenarijų įsivaizdavimo praktikavimas tai tarsi saugios pratybos,
02:49
for improving adaptability.
59
169778
2040
padedančios pagerinti prisitaikomumą.
02:51
Instead of testing how you take in and retain information,
60
171842
3976
Vietoj to, kad tirtų kaip gebi įsisavini informaciją,
02:55
like an IQ test might,
61
175842
1762
kaip kad daro IQ testai,
02:57
it tests how you manipulate information,
62
177628
2365
šie pratimai tikrina kaip gebi manipuliuoti informacija,
03:00
given a constraint,
63
180017
1183
susidūrus su apribojimais,
03:01
in order to achieve a specific goal.
64
181224
1991
kad pasiektum tam tikrą tikslą.
03:04
The second trick that I use to assess adaptability in founders
65
184850
3822
Antrasis triukas, kurį naudoju vertindama įkūrėjų prisitaikomumą –
03:08
is to look for signs of unlearning.
66
188696
2334
ieškau gebėjimo atmokti (angl. unlearning) požymių.
03:11
Active unlearners seek to challenge what they presume to already know,
67
191538
4301
Aktyviai atmokimą praktikuotys nuolat ieško būdų nuginčyti tai, ką jau žino,
03:15
and instead, override that data with new information.
68
195863
3533
ir perrašyti šią informaciją naujais duomenimis.
03:19
Kind of like a computer running a disk cleanup.
69
199720
2785
Kaip kad kompiuteriai išvalo diskus pašalindami nereikalingą informaciją.
03:23
Take the example of Destin Sandlin,
70
203053
2103
Pavyzdžiui, imkime Destin Sandlin,
03:25
who programed his bicycle to turn left when he steered it right
71
205180
3508
kuris perprogramavo savo dviratį važiuoti į kairę,
kai vairas sukamas dešinėn, ir atvirkščiai.
03:28
and vice versa.
72
208712
1365
Jis pavadino tai atgalinių smegenų dviračiu.
03:30
He called this his Backwards Brain Bike,
73
210101
1936
03:32
and it took him nearly eight months
74
212061
1945
Jis užtruko beveik aštuonis mėnesius
03:34
just to learn how to ride it kind of, sort of normally.
75
214030
3000
kol išmoko beveik normaliai važiuoti šiuo dviračiu.
03:37
The fact that Destin was able to unlearn his regular bike
76
217759
3151
Tai, kad Destin sugebėjo atmokti važiuoti įprastu dviračiu
03:40
in favor of a new one, though,
77
220934
1722
ir išmokti važiuoti šiuo nauju dviračiu,
03:42
signals something awesome about our adaptability.
78
222680
2526
parodo kai ką nuostabaus apie mūsų gebėjimą prisitaikyti.
03:45
It's not fixed.
79
225656
1405
Šis gebėjimas nėra nekintantis.
03:47
Instead, each of us has the capacity to improve it,
80
227085
3167
Kiekvienas mūsų galime jį patobulinti
03:50
through dedication and hard work.
81
230276
2412
įdėdami noro ir pastangų.
03:52
On the last page of Gandhi's autobiography, he wrote,
82
232712
3891
Paskutiniame savo autobiografijos lape Gandhi rašė:
03:56
"I must reduce myself to zero."
83
236627
2532
„Aš privalau sumažinti save iki nulio.“
03:59
At many points in his very full life,
84
239903
2603
Daugybę kartų, savo itin pilname gyvenime
04:02
he was still seeking to return to a beginner's mindset, to zero.
85
242530
4277
jis vis mėgino sugrįžti į tą pradedančiojo mąstymą, į nulį.
04:06
To unlearn.
86
246831
1389
Atmokti.
04:08
In this way, I think it's pretty safe to say
87
248244
2833
Todėl manau, ganėtinai saugu teigti,
kad Gandhi turėjo aukštą AQ (gebėjimą prisitaikyti).
04:11
Gandhi had a high AQ score.
88
251101
1848
04:12
(Laughter)
89
252973
1152
(Juokas)
04:14
The third and final trick
90
254149
1309
Trečias ir paskutinysis triukas,
04:15
that I use to assess a founder's adaptability
91
255482
2667
kurį naudoju vertindama įkūrėjų prisitaikomumą
04:18
is to look for people who infuse exploration
92
258173
2880
ieškau žmonių, skatinančių tyrinėjimą
04:21
into their life and their business.
93
261077
2238
savo gyvenime ir versle.
04:23
There's a sort of natural tension between exploration and exploitation.
94
263638
4444
Egzistuoja šiokia tokia įtampa tarp tyrinėjimo ir naudojimo.
04:28
And collectively,
95
268106
1254
Apskritai,
04:29
all of us tend to overvalue exploitation.
96
269384
2777
mes visi dažnai pervertiname naudojimą.
04:32
Here's what I mean.
97
272185
1267
Štai ką turiu galvoje.
04:33
In the year 2000,
98
273815
1548
2000-aisiais
04:35
a man finagled his way into a meeting with John Antioco,
99
275387
3230
vyras susitiko su John Antioco,
04:38
the CEO of Blockbuster,
100
278641
1714
Blockbuster įmonės vadovu,
04:40
and proposed a partnership
101
280379
1571
ir pasiūlė partnerystę –
04:41
to manage Blockbuster's fledgling online business.
102
281974
3135
pasirūpinti besikuriančiu Blockbuster internetiniu verslu.
04:45
The CEO John laughed him out of the room, saying,
103
285133
3365
Vadovas John nusijuokė sakydamas
04:48
"I have millions of existing customers
104
288522
2057
„Aš turiu milijonus vartotojų,
04:50
and thousands of successful retail stores.
105
290603
2381
ir tūkstančius sėkmingų parduotuvių,
04:53
I really need to focus on the money."
106
293008
1961
Man reikia sutelkti dėmesį į pinigus.“
04:55
The other man in the meeting, however,
107
295373
1818
Tačiau kitas vyras dalyvaujantis susitikime
04:57
turned out to be Reed Hastings, the CEO of Netflix.
108
297215
2888
pasirodė esąs Reed Hastings, Netflix įmonės vadovas.
05:00
In 2018, Netflix brought in 15.8 billion dollars,
109
300683
4013
2018-aisiais Netflix uždirbo 15.8 milijardų JAV dolerių,
05:04
while Blockbuster filed for bankruptcy in 2010,
110
304720
4341
o Blockbuster bankrutavo 2010-aisiais,
05:09
directly 10 years after that meeting.
111
309085
2032
lygiai 10 metų po to susitikimo.
05:11
The Blockbuster CEO
112
311736
1436
Blockbuster įmonės vadovas
05:13
was too focused on exploiting his already successful business model,
113
313196
3783
buvo pernelyg susitelkęs į jau patikrinto ir sėkmingo verslo modelio naudojimą,
05:17
so much so that he couldn't see around the next corner.
114
317003
2865
todėl nebematė už kito kampo.
05:20
In that way, his previous success
115
320169
2230
Tokiu būdu jo buvusi sėkmė
05:22
became the enemy of his adaptability potential.
116
322423
2799
tapo jo gebėjimo prisitaikyti priešu.
05:25
For the founders that I work with,
117
325717
1749
Įkūrėjams, su kuriais dirbu,
05:27
I frame exploration as a state of constant seeking.
118
327490
3365
apibūdinu tyrinėjimą, kaip nuolatinį ieškojimą.
05:30
To never fall too far in love with your wins
119
330879
2144
Niekada pernelyg neįsimylėti savo pergalių,
05:33
but rather continue to proactively seek out what might kill you next.
120
333047
4177
verčiau nuolat proaktyviai ieškoti, kas ateityje galėtų jus nugalėti.
05:38
When I first started exploring adaptability,
121
338192
2437
Kai pirmąkart pradėjau tyrinėti prisitaikomumą,
05:40
the thing I found most exciting is that we can improve it.
122
340653
2780
mane labiausiai sudomino tai, kad šį gebėjimą galime patobulinti.
05:43
Each of us has the capacity to become more adaptable.
123
343811
2799
Kiekvienas mūsų galime išmokti geriau prisitaikyti.
Galvokite apie tai, kaip apie raumenį:
05:47
But think of it like a muscle:
124
347109
1476
05:48
it's got to be exercised.
125
348609
1913
būtina jį treniruoti.
05:50
And don't get discouraged if it takes a while.
126
350546
2571
Nenustokite, net jei tai ir šiek tiek užtruks.
05:53
Remember Destin Sandlin?
127
353141
1593
Atsimenate Destin Sandlin?
05:54
It took him eight months just to learn how to ride a bike.
128
354758
3016
Jam užtruko aštuonis mėnesius, kol išmoko važiuoti dviračiu.
05:57
Over time, using the tricks that I use on founders --
129
357798
3333
Su laiku, naudojant triukus, kuriuos naudoju vertindama įkūrėjus:
06:01
asking "what if" questions, actively unlearning
130
361155
3224
klausdami „O kas, jeigu“ klausimų, aktyviai atmokdami,
06:04
and prioritizing exploration over exploitation
131
364403
3968
ir teikdami pirmenybę tyrinėjimui vietoj naudojimo,
06:08
can put you in the driver's seat --
132
368395
1690
galime perimti vairą į savo rankas.
06:10
so that the next time something big changes,
133
370109
2452
Tad kitą kartą, vykstant dideliam pokyčiui,
06:12
you're already prepared.
134
372585
1600
jūs jau būsite pasirengę.
06:14
We're entering a future where IQ and EQ
135
374569
3190
Mes žengiame į ateity, kurioje IQ ir EQ
06:17
both matter way less than how fast you're able to adapt.
136
377783
3635
abu turi mažiau reikšmės, nei mūsų galimybė greitai prisitaikyti.
06:21
So I hope that these tools help you to raise your own AQ.
137
381442
2986
Tikiuosi mano patarimai padės jums patobulinti savo prisitaikomumą.
06:24
Thank you.
138
384982
1151
Ačiū
06:26
(Applause)
139
386157
3922
(Plojimai)
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7