3 ways to measure your adaptability -- and how to improve it | Natalie Fratto

335,033 views

2019-07-31 ・ TED


New videos

3 ways to measure your adaptability -- and how to improve it | Natalie Fratto

335,033 views ・ 2019-07-31

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Thao Phuong Reviewer: phan lan
00:12
I met 273 start-up founders last year.
0
12817
3529
Năm ngoái, tôi đã gặp 273 nhà khởi nghiệp.
00:16
And each one was looking for money.
1
16689
2263
Và ai ai cũng tìm kiếm đầu tư.
00:18
As a tech investor,
2
18976
1437
Là một nhà đầu tư công nghệ,
00:20
my goal was to sort through everyone that I met
3
20437
2664
mục tiêu của tôi là chọn lọc những người đã gặp
00:23
and make a quick determination
4
23125
1635
và nhanh chóng xác định
00:24
about which ones had the potential to make something really big.
5
24784
3483
ai là người có tiềm năng làm việc lớn.
00:28
But what makes a great founder?
6
28887
1704
Nhưng điều gì tạo nên một nhà sáng lập giỏi?
00:30
This is a question I ask myself daily.
7
30615
2209
Đó là câu tôi tự hỏi mỗi ngày.
Nhiều nhà đầu tư mạo hiểm đặt cược
00:33
Some venture capitalists place bets
8
33186
1857
00:35
based on a founder's previous background.
9
35067
2405
dựa trên nền tảng trước đó của người sáng lập.
00:37
Did they go to an Ivy League school?
10
37496
1952
Họ có từng học tại trường thuộc Ivy League?
00:39
Have they worked at a blue-chip company?
11
39472
1923
Họ có từng làm việc ở một công ty hàng đầu?
00:41
Have they built out a big vision before?
12
41419
1944
Họ có tầm nhìn chiến lược không?
00:43
Effectively, how smart is this person?
13
43387
2533
Hiệu quả nhất là, người này thông minh đến thế nào?
00:46
Other VCs asses a founder's emotional quotient, or EQ.
14
46522
3869
Các nhà đầu tư khác đánh giá chỉ số cảm xúc, hay EQ của nhà sáng lập.
00:50
How well will this person build teams
15
50869
1873
Người này giỏi tới đâu trong việc lập nhóm
00:52
and build rapport across customers and clients?
16
52766
2904
và xây dựng mối quan hệ với khách hàng?
00:56
I have a different methodology to assess start-up founders, though,
17
56496
3143
Nhưng tôi có một cách khác để đánh giá các nhà sáng lập,
00:59
and it's not complicated.
18
59663
1565
và nó chẳng hề phức tạp.
01:01
I look for signs of one specific trait.
19
61252
2600
Tôi tìm các dấu hiệu của một đặc điểm cụ thể.
01:04
Not IQ, not EQ.
20
64204
2137
Không phải IQ, cũng không phải EQ.
01:06
It's adaptability:
21
66688
1200
Mà là khả năng thích ứng:
01:08
how well a person reacts to the inevitability of change,
22
68339
3975
người này phản ứng tốt thế nào với sự thay đổi bất khả kháng,
và nhiều thay đổi.
01:12
and lots of it.
23
72338
1176
01:13
That's the single most important determinant for me.
24
73538
2429
Đó là điều quan trọng duy nhất tôi cần xác định.
01:16
I subscribe to the belief
25
76378
1525
Tôi có niềm tin rằng
01:17
that adaptability itself is a form of intelligence,
26
77927
3167
sự thích ứng tự nó là biểu hiện của sự thông minh.
Và chỉ số thích nghi của chúng ta, hay AQ
01:21
and our adaptability quotient, or AQ,
27
81118
2936
01:24
is something that can be measured, tested and improved.
28
84078
3468
là thứ có thể đo đếm, đánh giá, và cải thiện được.
Tuy nhiên, AQ không chỉ hữu ích với các nhà sáng lập.
01:28
AQ isn't just useful for start-up founders, however.
29
88301
2652
01:31
I think it's increasingly important for all of us.
30
91447
2452
Tôi nghĩ nó ngày càng quan trọng với tất cả chúng ta.
01:33
Because the world is speeding up.
31
93923
1826
Vì thế giới này đang tăng tốc.
01:35
We know that the rate of technological change is accelerating,
32
95773
3190
Chúng ta đều biết thay đổi trong công nghệ đang tăng tốc,
01:38
which is forcing our brains to react.
33
98987
2233
buộc trí não của ta phải thích ứng.
01:41
Whether you're navigating changing job conditions
34
101244
2342
Từ môi trường làm việc đang chuyển hướng
01:43
brought on by automation,
35
103610
1419
cùng với sự tự động hóa,
01:45
shifting geopolitics in a more globalized world,
36
105053
3152
sự dịch chuyển địa lý-chính trị trong một thế giới toàn cầu hóa hơn,
01:48
or simply changing family dynamics and personal relationships.
37
108229
3390
hay đơn giản là sự thay đổi trong gia đình và các mối quan hệ cá nhân.
01:51
Each of us, as individuals, groups,
38
111934
2603
Mỗi chúng ta, mỗi cá nhân, tập thể,
01:54
corporations and even governments
39
114561
2246
đoàn thể và cả chính phủ
01:56
are being forced to grapple with more change
40
116831
2381
đều đang phải đấu tranh với thay đổi
01:59
than ever before in human history.
41
119236
2267
nhiều hơn bao giờ hết trong lịch sử loài người.
02:02
So, how do we assess our adaptability?
42
122014
2533
Vậy làm thế nào để đánh giá khả năng thích ứng của ta?
02:05
I use three tricks when meeting with founders.
43
125419
2624
Tôi dùng ba mẹo khi gặp mặt các nhà sáng lập.
Mẹo thứ nhất.
02:08
Here's the first.
44
128067
1389
02:09
Think back to your most recent job interview.
45
129480
2674
Hãy nghĩ về buổi phỏng vấn công việc gần đây nhất của mình.
02:12
What kind of questions were you asked?
46
132178
2238
Bạn thường gặp những câu hỏi nào?
02:14
Probably some variation of, "Tell me about a time when," right?
47
134440
4139
Có thể là "Kể tôi nghe thời điểm mà..", đúng không?
Thay vào đó, để phỏng vấn khả năng thích ứng,
02:19
Instead, to interview for adaptability,
48
139125
2912
tôi hay hỏi dạng câu hỏi "Sẽ như nào nếu..."
02:22
I like to ask "what if" questions.
49
142061
2500
02:24
What if your main revenue stream were to dry up overnight?
50
144585
2778
Doanh thu chính của bạn cạn sạch sau một đêm?
02:27
What if a heat wave prevented every single customer
51
147387
2389
các đợt nắng nóng khiến khách hàng
02:29
from being able to visit your store?
52
149800
1952
không thể tới cửa hàng của bạn?
02:31
Asking "what if," instead of asking about the past,
53
151776
3211
Hỏi "Sẽ như nào nếu...", thay vì hỏi về quá khứ,
02:35
forces the brain to simulate.
54
155011
1818
khiến cho não chúng ta phải tưởng tượng
02:36
To picture multiple possible versions of the future.
55
156853
2841
để vẽ ra các viễn cảnh có thể trong tương lai.
02:39
The strength of that vision,
56
159718
1404
Sức mạnh của tầm nhìn,
02:41
as well as how many distinct scenarios someone can conjure, tells me a lot.
57
161146
3945
cũng như là số kịch bản một người có thể vẽ ra, cho tôi biết rất nhiều điều.
02:46
Practicing simulations is a sort of safe testing ground
58
166175
3579
Tập mô phỏng là một cách thử an toàn
02:49
for improving adaptability.
59
169778
2040
để cải thiện khả năng thích ứng.
02:51
Instead of testing how you take in and retain information,
60
171842
3976
Thay vì kiểm tra cách bạn tiếp nhận và lưu giữ thông tin,
02:55
like an IQ test might,
61
175842
1762
như bài kiểm tra IQ,
02:57
it tests how you manipulate information,
62
177628
2365
nó kiểm tra xem bạn vận dụng thông tin như thế nào,
03:00
given a constraint,
63
180017
1183
đưa ra một ràng buộc,
03:01
in order to achieve a specific goal.
64
181224
1991
để đạt được mục tiêu cụ thể.
03:04
The second trick that I use to assess adaptability in founders
65
184850
3822
Mẹo thứ hai mà tôi dùng để đánh giá khả năng thích nghi của các nhà sáng lập
03:08
is to look for signs of unlearning.
66
188696
2334
là tìm các dấu hiệu của việc tập quên những gì đã học.
03:11
Active unlearners seek to challenge what they presume to already know,
67
191538
4301
Những người chủ động thách thức những điều đã biết,
03:15
and instead, override that data with new information.
68
195863
3533
và viết đè lên những dữ liệu cũ những thông tin mới.
03:19
Kind of like a computer running a disk cleanup.
69
199720
2785
Kiểu như một máy tính đang dọn dữ liệu trong ổ đĩa.
03:23
Take the example of Destin Sandlin,
70
203053
2103
Destin Sandlin là một ví dụ,
03:25
who programed his bicycle to turn left when he steered it right
71
205180
3508
anh đã lập trình chiếc xe đạp của mình rẽ trái
03:28
and vice versa.
72
208712
1365
khi anh quẹo phải và ngược lại.
03:30
He called this his Backwards Brain Bike,
73
210101
1936
Anh gọi đó là chiếc xe đạp ngược,
03:32
and it took him nearly eight months
74
212061
1945
và phải mất gần tám tháng
03:34
just to learn how to ride it kind of, sort of normally.
75
214030
3000
chỉ để học được cách lái nó một cách bình thường.
03:37
The fact that Destin was able to unlearn his regular bike
76
217759
3151
Việc Destin có thể tập quên cách lái xe bình thường
03:40
in favor of a new one, though,
77
220934
1722
để học lái chiếc xe mới
03:42
signals something awesome about our adaptability.
78
222680
2526
báo hiệu điều tuyệt vời về khả năng thích ứng của ta.
03:45
It's not fixed.
79
225656
1405
Nó không là cố định.
03:47
Instead, each of us has the capacity to improve it,
80
227085
3167
Thay vào đó, mỗi chúng ta đều có khả năng cải thiện nó,
03:50
through dedication and hard work.
81
230276
2412
bằng sự tận tâm và sự chăm chỉ.
03:52
On the last page of Gandhi's autobiography, he wrote,
82
232712
3891
Ở trang cuối của cuốn tự truyện, Gandhi viết,
03:56
"I must reduce myself to zero."
83
236627
2532
“Tôi phải biến mình về số 0."
03:59
At many points in his very full life,
84
239903
2603
Tại nhiều thời điểm của cuộc đời của mình,
04:02
he was still seeking to return to a beginner's mindset, to zero.
85
242530
4277
ông đã tìm cách đưa bộ não về tâm trí của người mới bắt đầu, số 0.
04:06
To unlearn.
86
246831
1389
Để quên đi.
04:08
In this way, I think it's pretty safe to say
87
248244
2833
Với cách này, tôi khá chắc chắn để nói rằng
04:11
Gandhi had a high AQ score.
88
251101
1848
Gandhi có chỉ số AQ cao.
04:12
(Laughter)
89
252973
1152
(Cười)
04:14
The third and final trick
90
254149
1309
Mẹo thứ ba và cuối cùng
04:15
that I use to assess a founder's adaptability
91
255482
2667
mà tôi dùng để đánh giá khả năng thích ứng của nhà sáng lập,
04:18
is to look for people who infuse exploration
92
258173
2880
đó là tìm ra người mang sự khám phá
04:21
into their life and their business.
93
261077
2238
vào cuộc sống và công việc của mình.
04:23
There's a sort of natural tension between exploration and exploitation.
94
263638
4444
Có một sự giao nhau tự nhiên giữa khám phá và khai thác.
Và một cách tổng quan,
04:28
And collectively,
95
268106
1254
04:29
all of us tend to overvalue exploitation.
96
269384
2777
chúng ta thường có xu hướng nói quá về khai thác.
04:32
Here's what I mean.
97
272185
1267
Ý tôi là như này.
04:33
In the year 2000,
98
273815
1548
Năm 2000, một người đàn ông
04:35
a man finagled his way into a meeting with John Antioco,
99
275387
3230
đã dùng mánh khoé để được gặp John Antioco,
04:38
the CEO of Blockbuster,
100
278641
1714
CEO của Blockbuster,
04:40
and proposed a partnership
101
280379
1571
và đề xuất trở thành đối tác
04:41
to manage Blockbuster's fledgling online business.
102
281974
3135
quản lý việc kinh doanh trực tuyến non trẻ của Blockbuster.
04:45
The CEO John laughed him out of the room, saying,
103
285133
3365
CEO John đã cười lớn và nói:
04:48
"I have millions of existing customers
104
288522
2057
"Tôi hiện có hàng triệu khách hàng
04:50
and thousands of successful retail stores.
105
290603
2381
và hàng ngàn cửa hàng bán lẻ thành công.
04:53
I really need to focus on the money."
106
293008
1961
Tôi chỉ cần tập trung vào tiền mà thôi."
04:55
The other man in the meeting, however,
107
295373
1818
Người đàn ông kia
04:57
turned out to be Reed Hastings, the CEO of Netflix.
108
297215
2888
hóa ra lại là Reed Hastings, CEO của Netflix.
05:00
In 2018, Netflix brought in 15.8 billion dollars,
109
300683
4013
Năm 2018, Netflix đã thu về 15,8 tỷ đô la
05:04
while Blockbuster filed for bankruptcy in 2010,
110
304720
4341
trong khi Blockbuster đã phá sản vào năm 2010,
05:09
directly 10 years after that meeting.
111
309085
2032
chỉ 10 năm sau cuộc gặp đó.
05:11
The Blockbuster CEO
112
311736
1436
CEO của Blockbuster đã quá chú tâm
05:13
was too focused on exploiting his already successful business model,
113
313196
3783
khai thác mô hình kinh doanh đã thành công của mình
05:17
so much so that he couldn't see around the next corner.
114
317003
2865
để rồi không thấy được những cơ hội mới.
05:20
In that way, his previous success
115
320169
2230
Và vì thế, thành công trước đó
05:22
became the enemy of his adaptability potential.
116
322423
2799
đã giết chết khả năng thích ứng của ông.
05:25
For the founders that I work with,
117
325717
1749
Với các nhà sáng lập từng làm việc cùng, tôi đặt sự khám phá
05:27
I frame exploration as a state of constant seeking.
118
327490
3365
như một trạng thái tìm kiếm không ngừng.
05:30
To never fall too far in love with your wins
119
330879
2144
Để không bao giờ ngủ quên trên chiến thắng,
05:33
but rather continue to proactively seek out what might kill you next.
120
333047
4177
mà thay vào đó là tiếp tục chủ động tìm kiếm kẻ thù kế tiếp.
05:38
When I first started exploring adaptability,
121
338192
2437
Khi bắt đầu tìm hiểu về khả năng thích ứng,
05:40
the thing I found most exciting is that we can improve it.
122
340653
2780
điều mà tôi thấy thú vị nhất là ta có thể cải thiện nó.
05:43
Each of us has the capacity to become more adaptable.
123
343811
2799
Mỗi chúng ta đều có thể thích ứng tốt hơn.
05:47
But think of it like a muscle:
124
347109
1476
Cũng giống như cơ bắp
05:48
it's got to be exercised.
125
348609
1913
chúng cần được rèn luyện.
05:50
And don't get discouraged if it takes a while.
126
350546
2571
Và đừng nản chí nếu nó mất nhiều thời gian.
05:53
Remember Destin Sandlin?
127
353141
1593
Bạn còn nhớ Destin Sandlin chứ?
05:54
It took him eight months just to learn how to ride a bike.
128
354758
3016
Anh đã mất tám tháng chỉ để học cách đi xe đạp.
05:57
Over time, using the tricks that I use on founders --
129
357798
3333
Ngày qua ngày, với các mẹo mà tôi đã dùng với các nhà sáng lập:
06:01
asking "what if" questions, actively unlearning
130
361155
3224
hỏi các câu hỏi "sẽ thế nào nếu", chủ động quên để học
06:04
and prioritizing exploration over exploitation
131
364403
3968
và ưu tiên việc khám phá hơn là khai thác
06:08
can put you in the driver's seat --
132
368395
1690
sẽ giúp bạn trở thành người cầm lái
06:10
so that the next time something big changes,
133
370109
2452
để lỡ khi có biến cố,
06:12
you're already prepared.
134
372585
1600
thì bạn đã chuẩn bị sẵn sàng.
06:14
We're entering a future where IQ and EQ
135
374569
3190
Chúng ta đang bước vào một tương lai nơi mà EQ và IQ
06:17
both matter way less than how fast you're able to adapt.
136
377783
3635
đều không quan trọng bằng việc bạn thích ứng nhanh nhạy như thế nào.
06:21
So I hope that these tools help you to raise your own AQ.
137
381442
2986
Vì thế, tôi mong những cách này sẽ giúp bạn nâng cao AQ.
06:24
Thank you.
138
384982
1151
Xin cảm ơn.
06:26
(Applause)
139
386157
3922
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7