Kenneth Shinozuka: My simple invention, designed to keep my grandfather safe

231,578 views ・ 2015-02-12

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Robert de Ridder Nagekeken door: Els De Keyser
00:12
What's the fastest growing threat to Americans' health?
0
12771
3364
Wat is de snelst groeiende gezondheidsbedreiging voor Amerikanen?
00:16
Cancer? Heart attacks? Diabetes?
1
16135
2838
Kanker? Hartaanvallen? Diabetes?
Eigenlijk: geen van deze.
00:19
The answer is actually none of these;
2
19603
1846
00:21
it's Alzheimer's disease.
3
21449
1801
Het is de ziekte van Alzheimer.
00:23
Every 67 seconds,
4
23250
2026
Elke 67 seconden
00:25
someone in the United States is diagnosed with Alzheimer's.
5
25276
2945
wordt er bij iemand in de VS Alzheimer vastgesteld.
00:28
As the number of Alzheimer's patients triples by the year 2050,
6
28761
3388
Met een verdrievoudiging van het aantal Alzheimerpatienten tegen 2050
wordt de zorg voor hen, en voor de rest van de verouderende bevolking,
00:32
caring for them, as well as the rest of the aging population,
7
32149
3297
een zware maatschappelijke uitdaging.
00:35
will become an overwhelming societal challenge.
8
35446
2559
00:38
My family has experienced firsthand
9
38585
1880
Mijn familie heeft zelf de moeilijkheden van de zorg
00:40
the struggles of caring for an Alzheimer's patient.
10
40465
2502
voor Alzheimerpatiënten ervaren.
00:42
Growing up in a family with three generations,
11
42967
2140
Ik groeide op in een familie met drie generaties
00:45
I've always been very close to my grandfather.
12
45107
2155
en was altijd sterk verbonden met mijn grootvader.
00:47
When I was four years old,
13
47262
1427
Toen ik vier jaar oud was,
00:48
my grandfather and I were walking in a park in Japan
14
48689
2503
liepen mijn grootvader en ik in een park in Japan
00:51
when he suddenly got lost.
15
51192
1305
en plotseling was hij verdwaald.
00:52
It was one of the scariest moments I've ever experienced in my life,
16
52497
3213
Een van de beangstigendste ervaringen in mijn leven
00:55
and it was also the first instance that informed us
17
55710
2407
en ook het eerste voorval dat erop wees
00:58
that my grandfather had Alzheimer's disease.
18
58117
2295
dat mijn grootvader de ziekte van Alzheimer had.
01:00
Over the past 12 years, his condition got worse and worse,
19
60682
3343
De afgelopen 12 jaar ging hij snel achteruit,
en vooral zijn spontane wandelingen veroorzaakten veel stress.
01:04
and his wandering in particular caused my family a lot of stress.
20
64025
3798
01:07
My aunt, his primary caregiver,
21
67823
1479
Mijn tante, die zijn zorg op zich had genomen,
01:09
really struggled to stay awake at night to keep an eye on him,
22
69302
3047
had moeite om 's nachts wakker en waakzaam te zijn,
01:12
and even then often failed to catch him leaving the bed.
23
72349
2698
en kon hem vaak niet beletten om op te staan.
01:15
I became really concerned about my aunt's well-being
24
75047
2811
Ik maakte me echt ongerust over het welzijn van mijn tante
01:17
as well as my grandfather's safety.
25
77858
1741
en ook over grootvaders veiligheid.
01:19
I searched extensively for a solution that could help my family's problems,
26
79599
3531
Ik zocht hard naar een oplossing voor ons probleem,
01:23
but couldn't find one.
27
83130
1360
maar vond die niet.
01:24
Then, one night about two years ago,
28
84960
2733
Tot zo'n twee jaar geleden.
01:27
I was looking after my grandfather and I saw him stepping out of the bed.
29
87693
3465
Ik moest op mijn grootvader letten en ik zag hem uit bed stappen.
01:31
The moment his foot landed on the floor,
30
91158
1992
Toen zijn voet de grond raakte,
01:33
I thought, why don't I put a pressure sensor on the heel of his foot?
31
93150
3262
dacht ik: waarom zou ik geen druksensor op zijn hiel zetten?
01:36
Once he stepped onto the floor and out of the bed,
32
96412
2397
Als zijn voet de grond raakt,
01:38
the pressure sensor would detect an increase in pressure caused by body weight
33
98809
3707
dan registreert de sensor de hogere druk van zijn lichaamsgewicht.
01:42
and then wirelessly send an audible alert to the caregiver's smartphone.
34
102516
3455
Op de smartphone van de verzorger kan dan een signaal afgaan.
01:45
That way, my aunt could sleep much better at night
35
105971
2341
Mijn tante zou dan 's nachts veel beter slapen
01:48
without having to worry about my grandfather's wandering.
36
108312
2690
zonder angst dat grootvader er zomaar vandoor gaat.
01:51
So now I'd like to perform a demonstration of this sock.
37
111002
3932
Ik zou deze sok graag demonstreren.
01:57
Could I please have my sock model on the stage?
38
117134
2668
Kan mijn sokkenmannequin op het podium komen?
02:00
Great.
39
120831
1729
Super.
02:04
So once the patient steps onto the floor --
40
124170
3780
Zodra de patiënt een voet op de grond zet ...
02:07
(Ringing) --
41
127950
1560
(Belletje)
02:09
an alert is sent to the caregiver's smartphone.
42
129510
2672
krijgt de smartphone van de verzorger een signaal.
02:16
Thank you. (Applause)
43
136571
1486
Dank je. (Applaus)
02:18
Thank you, sock model.
44
138057
3168
Dankjewel, sokkenmannequin.
02:24
So this is a drawing of my preliminary design.
45
144045
2604
Dit is mijn voorlopige ontwerp.
02:27
My desire to create a sensor-based technology
46
147819
2622
Mijn voorkeur voor een oplossing met sensoren
02:30
perhaps stemmed from my lifelong love for sensors and technology.
47
150441
3528
komt misschien van mijn levenslange liefde voor sensoren en technologie.
02:33
When I was six years old,
48
153979
1486
Toen ik zes jaar was,
02:35
an elderly family friend fell down in the bathroom
49
155465
2330
viel een oudere vriend van de familie in de badkamer
02:37
and suffered severe injuries.
50
157795
1710
en verwondde zich ernstig.
02:39
I became concerned about my own grandparents
51
159505
2101
Ik vreesde voor mijn eigen grootouders
02:41
and decided to invent a smart bathroom system.
52
161606
2352
en wilde een slim badkameralarm uitvinden.
02:43
Motion sensors would be installed inside the tiles of bathroom floors
53
163958
3608
In de badkamertegels zouden bewegingssensoren komen
02:47
to detect the falls of elderly patients whenever they fell down in the bathroom.
54
167566
3838
die konden waarnemen of iemand viel in de badkamer.
02:51
Since I was only six years old at the time
55
171404
2012
Omdat ik toen pas zes was
02:53
and I hadn't graduated from kindergarten yet,
56
173416
2323
en nog niet afgestudeerd aan de kleuterschool,
02:55
I didn't have the necessary resources and tools to translate my idea into reality,
57
175739
4334
had ik niet de mogelijkheden om van mijn idee realiteit te maken.
03:00
but nonetheless, my research experience
58
180073
2633
Door mijn onderzoekservaringen
03:02
really implanted in me a firm desire to use sensors to help the elderly people.
59
182706
4251
kreeg ik het verlangen om oudere mensen met sensoren te helpen.
03:06
I really believe that sensors can improve the quality of life of the elderly.
60
186957
4616
Ik denk dat sensoren de levenskwaliteit van ouderen kunnen verbeteren.
03:12
When I laid out my plan, I realized that I faced three main challenges:
61
192944
3481
Ik had drie obstakels om mijn plan te realiseren:
03:16
first, creating a sensor;
62
196425
1769
ten eerste, een sensor maken;
ten tweede, een schakeling ontwerpen;
03:18
second, designing a circuit;
63
198194
1579
03:19
and third, coding a smartphone app.
64
199773
1746
en als derde, de smartphone app.
03:21
This made me realize that my project was actually much harder to realize
65
201519
3408
Ik begreep dat mijn project nog niet zo eenvoudig was
03:24
than I initially had thought it to be.
66
204927
2055
als ik in eerste instantie had gedacht.
03:26
First, I had to create a wearable sensor that was thin and flexible enough
67
206982
3494
Ik moest dus eerst een draagbare sensor maken, dun en flexibel genoeg
03:30
to be worn comfortably on the bottom of the patient's foot.
68
210476
2761
om comfortabel onder de voet gedragen te worden.
03:33
After extensive research and testing of different materials like rubber,
69
213237
3419
Na uitgebreid onderzoek naar verschillende materialen zoals rubber,
03:36
which I realized was too thick to be worn snugly on the bottom of the foot,
70
216656
3535
wat te dik bleek om comfortabel onder de voet gedragen te worden,
besloot ik een foliesensor te printen
03:40
I decided to print a film sensor
71
220191
1567
03:41
with electrically conductive pressure-sensitive ink particles.
72
221758
2902
met inktdeeltjes die geleidend en drukgevoelig zijn.
03:44
Once pressure is applied, the connectivity between the particles increases.
73
224660
3576
Als daar druk op wordt uitgeoefend, dan wordt de weerstand kleiner.
03:48
Therefore, I could design a circuit that would measure pressure
74
228236
2964
Ik kon dus een schakeling ontwerpen die druk kon meten
door de weerstand te meten.
03:51
by measuring electrical resistance.
75
231200
1767
03:53
Next, I had to design a wearable wireless circuit,
76
233267
2759
Toen moest ik een draagbare, draadloze schakeling ontwerpen,
03:56
but wireless signal transmission consumes lots of power
77
236026
3312
maar draadloze signalen gebruiken veel energie,
en vergen dus grote, zware batterijen.
03:59
and requires heavy, bulky batteries.
78
239338
1763
04:01
Thankfully, I was able to find out about the Bluetooth low energy technology,
79
241101
3627
Gelukkig leerde ik over Bluetooth technologie met laag energieverbruik.
04:04
which consumes very little power and can be driven by a coin-sized battery.
80
244728
3523
Daar wordt zo weinig energie gebruikt, dat je een knoopcel kunt gebruiken.
04:08
This prevented the system from dying in the middle of the night.
81
248251
3629
Zo zou het systeem niet midden in de nacht uitvallen.
04:11
Lastly, I had to code a smartphone app that would essentially transform
82
251880
3463
Als laatste moest ik een app maken die eigenlijk
04:15
the care-giver's smartphone into a remote monitor.
83
255343
2478
de smartphone van de verzorger met de sensor verbond.
04:17
For this, I had to expand upon my knowledge of coding with Java and XCode
84
257821
3676
Ik moest mijn kennis van Java en XCode uitbreiden
04:21
and I also had to learn about how to code for Bluetooth low energy devices
85
261497
3487
en leren om Bluetooth met laag energieverbruik te programmeren
04:24
by watching YouTube tutorials and reading various textbooks.
86
264984
2876
van YouTube lesfilmpjes en verschillende lesboeken.
04:29
Integrating these components, I was able to successfully create two prototypes,
87
269230
3789
Met deze componenten, kon ik twee prototypen maken.
04:33
one in which the sensor is embedded inside a sock,
88
273019
2328
Een waarbij de sensor in een sok is verwerkt,
04:35
and another that's a re-attachable sensor assembly
89
275347
2396
en een herbruikbaar sensorsysteem
04:37
that can be adhered anywhere that makes contact
90
277743
2206
dat je kunt vastmaken aan alles wat contact maakt
04:39
with the bottom of the patient's foot.
91
279949
1833
met de zool van de patiënt.
04:41
I've tested the device on my grandfather for about a year now,
92
281782
2900
Ik test dit apparaat nu al een jaar op mijn grootvader,
04:44
and it's had a 100 percent success rate
93
284682
1911
met een succespercentage van 100 procent
04:46
in detecting the over 900 known cases of his wandering.
94
286593
3496
in het waarnemen van meer dan 900 gevallen waar hij begon te wandelen.
04:50
Last summer, I was able to beta test my device
95
290629
2423
Vorig jaar kon ik mijn apparaat uittesten
04:53
at several residential care facilities in California,
96
293052
2546
in verschillende verzorgingshuizen in Californië.
04:55
and I'm currently incorporating the feedback
97
295598
2172
Momenteel gebruik ik de resultaten daarvan
04:57
to further improve the device into a marketable product.
98
297770
2963
om het apparaat geschikt voor de markt te maken.
05:00
Testing the device on a number of patients
99
300733
2108
Door het testen met meerdere patiënten,
05:02
made me realize that I needed to invent solutions
100
302841
2509
begreep ik dat ik een oplossing moest vinden
05:05
for people who didn't want to wear socks to sleep at night.
101
305350
2885
voor mensen die 's nachts geen sokken willen dragen.
05:08
So sensor data, collected on a vast number of patients,
102
308805
2825
De gegevens van de sensoren van een groot aantal patiënten,
05:11
can be useful for improving patient care
103
311630
2329
helpen om de zorg voor patiënten te verbeteren
05:13
and also leading to a cure for the disease, possibly.
104
313959
2818
en misschien zelfs leiden tot een behandelingsmethode.
05:16
For example, I'm currently examining
105
316777
1843
Ik onderzoek nu bijvoorbeeld
05:18
correlations between the frequency of a patient's nightly wandering
106
318620
3228
de relatie tussen het aantal nachtelijke wandelingen van patiënten
05:21
and his or her daily activities and diet.
107
321848
2866
en hun dagelijkse activiteiten en consumptie.
05:25
One thing I'll never forget is when my device first caught
108
325854
2761
Wat ik nooit zal vergeten, is hoe het apparaat voor het eerst
05:28
my grandfather's wandering out of bed at night.
109
328615
2218
zag dat mijn grootvader 's nachts opstond.
05:30
At that moment, I was really struck by the power of technology
110
330833
2951
Op dat moment werd ik gegrepen door de kracht van techniek
05:33
to change lives for the better.
111
333784
1977
om levens te verbeteren.
05:36
People living happily and healthfully --
112
336011
2120
Mensen de gelukkig en gezond zijn --
05:38
that's the world that I imagine.
113
338131
2025
zo zie ik de wereld voor me.
05:40
Thank you very much.
114
340156
2060
Dank jullie wel.
05:42
(Applause)
115
342216
3310
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7