Wii remote hacks | Johnny Lee

1,810,905 views ・ 2008-04-11

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Erik Mulder Nagekeken door: Annemieke Vanlaer
Wat onderzoekers vaak doen is enorme middelen gebruiken
00:19
So, as researchers, something that we often do is use immense resources
0
19608
4221
00:23
to achieve certain capabilities, or achieve certain goals.
1
23853
3279
om bepaalde competenties of doelen te bereiken.
En dit is essentieel voor de vooruitgang van de wetenschap,
00:27
And this is essential to the progress of science,
2
27156
2535
of het onderzoeken van wat er mogelijk is.
00:29
or exploration of what is possible.
3
29715
2325
Maar het levert jammergenoeg de situatie op
00:32
But it creates this unfortunate situation
4
32064
2008
dat slechts een heel klein deel van de wereld
00:34
where a tiny, tiny fraction of the world
5
34096
2016
daadwerkelijk kan deelnemen aan dit onderzoek
00:36
can actually participate in this exploration
6
36136
2096
of kan profiteren van deze technologie.
00:38
or can benefit from that technology.
7
38256
1821
En wat mij motiveert,
00:40
Something that motivates me,
8
40101
1405
en wat mij erg enthousiast maakt over mijn onderzoek
00:41
and gets me really excited about my research,
9
41530
2213
is dat ik simpele mogelijkheden zie
00:43
is when I see simple opportunities
10
43767
1706
om deze verhouding drastisch te veranderen,
00:45
to drastically change that distribution and make the technology accessible
11
45497
3800
en de technologie beschikbaar te maken
voor een veel groter deel van de bevolking.
00:49
to a much wider percentage of the population.
12
49321
2109
Ik zal u twee videos laten zien
00:51
I'm going to show you two videos that have gotten a lot of attention
13
51454
3532
die recentelijk veel aandacht hebben gekregen
die volgens mij deze filosofie belichamen,
00:55
that I think embody this philosophy.
14
55010
1770
Ze maken gebruik van de Nintendo Wii Remote.
00:56
And they actually use the Nintendo Wii Remote.
15
56804
2433
Voor degenen onder u die dit apparaat niet kennen,
00:59
For those of you who aren't familiar with this device,
16
59261
2541
het is een videospelletjescontroller van 40 euro.
01:01
it's a $40 video game controller.
17
61826
2697
En het staat vooral bekend om zijn bewegingssensorcapaciteiten,
01:04
And it's mostly advertised for its motion-sensing capabilities:
18
64547
3145
waarmee je een swing van een tennisracket of een honkbalknuppel kan detecteren.
01:07
so you can swing a tennis racket, or hit a baseball bat.
19
67716
2642
Maar wat mij eigenlijk meer interesseert
01:10
But what actually interests me a lot more
20
70382
2358
is het feit dat op de punt van elke controller
01:12
is the fact that in the tip of each controller
21
72764
2158
een infraroodcamera van relatief hoge kwaliteit zit.
01:14
is a relatively high-performing infrared camera.
22
74946
2790
En ik zal u in twee demos laten zien waarom dit nuttig is.
01:17
And I'm going to show you two demos of why this is useful.
23
77760
4459
Hier heb ik mijn computer met de projector
01:22
So here, I have my computer set up with the projector,
24
82243
2904
en ik heb een Wii Remote er bovenop.
01:25
and I have a Wii Remote sitting on top of it.
25
85171
2357
En bijvoorbeeld op een school
01:27
And, for example, if you're in a school that doesn't have a lot money,
26
87552
3858
waar niet veel geld beschikbaar is, en dat zijn veel scholen,
01:31
probably a lot of schools,
27
91434
1427
of in een kantooromgeving,
01:32
or if you're in an office environment, and you want an interactive whiteboard,
28
92885
3682
en je wilt een interactief whiteboard,
normaal gesproken kosten die twee of drieduizend euro,
01:36
normally these cost about two to three thousand dollars.
29
96591
2650
Dus wat ik u zal laten zien
01:39
So I'm going to show you how to create one with a Wii Remote.
30
99265
3750
is hoe u er een kan maken met een Wii Remote.
Dit heeft nog een stuk hardware nodig,
01:43
Now, this requires another piece of hardware,
31
103397
3584
namelijk deze infraroodpen.
01:47
which is this infrared pen.
32
107005
1568
U kunt hem waarschijnlijk zelf maken voor ongeveer vijf euro
01:48
You can probably make this yourself for about five dollars
33
108597
2810
na een ritje naar een bouwmarkt.
01:51
with a quick trip to the Radio Shack.
34
111431
1832
Hij heeft een batterij, een knop en een infrarood LED,
01:53
It's got a battery, a button and an infrared LED --
35
113287
2558
en hij gaat aan -- u kunt het niet zien --
01:55
you guys can't see it --
36
115869
1158
maar hij gaat aan als ik op de knop druk.
01:57
but it turns on whenever I push the button.
37
117051
2231
Wat dat betekent is dat als ik de software run,
01:59
Now, what this means is that if I run this piece of software,
38
119306
4538
de camera het infraroodlampje ziet,
02:03
the camera sees the infrared dot,
39
123868
4413
en dat ik de locatie van de camerapixels kan registreren
02:08
and I can register the location of the camera pixels
40
128305
4185
op de projectorpixels. En nu is dit een whiteboardoppervlak geworden.
02:12
to the projector pixels.
41
132514
1143
02:13
And now this is like an interactive whiteboard surface.
42
133681
2682
(Applaus)
02:16
(Applause)
43
136387
1722
Dus voor ongeveer 50 euro aan hardware kunt u een whiteboard hebben.
02:18
So for about $50 of hardware, you can have your own whiteboard.
44
138133
3889
Dit is Adobe Photoshop.
02:22
This is Adobe Photoshop.
45
142046
2183
(Applaus)
02:24
(Applause)
46
144253
5665
02:29
Thank you.
47
149942
1056
Dank u.
(Gelach)
02:31
(Laughter)
48
151022
1633
Deze software heb ik op mijn website gezet
02:32
The software for this I've actually put on my website
49
152679
2611
en iedereen kan ze gratis downloaden.
02:35
and have let people download it for free.
50
155314
2007
In de drie maanden dat dit project publiekelijk beschikbaar is,
02:37
In the three months this project has been public,
51
157345
2371
is ze al een half miljoen keer gedownload.
02:39
it's been downloaded over half a million times.
52
159740
2268
Dus leraren en studenten over de hele wereld
02:42
So teachers and students all around the world
53
162032
2241
gebruiken dit al.
02:44
are already using this.
54
164297
1346
(Applaus)
02:45
(Applause)
55
165667
5399
Ik wil nog even zeggen dat ondanks dat dit voor 50 euro werkt,
02:51
Although it does do it for 50 dollars,
56
171090
2293
er wel bepaalde beperkingen zijn in deze aanpak.
02:53
there are some limitations of this approach.
57
173407
2057
Maar je komt toch tot 80 procent
02:55
You get about 80 percent of the way there, for one percent of the cost.
58
175488
3402
voor ongeveer één procent van de kosten.
Een ander mooi iets is dat een camera meerdere punten tegelijk kan zien,
02:58
Another nice thing is that a camera can see multiple dots,
59
178914
2778
dus dit is zelfs
03:01
so this is actually a multi-touch, interactive whiteboard system as well.
60
181716
3463
een muti-touch, interactief whiteboard systeem.
(Applaus)
03:05
(Applause)
61
185203
2198
Voor de tweede demo heb ik deze Wii Remote
03:07
For the second demo,
62
187425
1128
03:08
I have this Wii Remote that's actually next to the TV.
63
188577
2624
bij de TV staan.
Dus hij wijst van de display af,
03:11
So it's pointing away from the display, rather than pointing at the display.
64
191225
4200
in plaats van er naartoe.
En dat is interessant,
03:15
And why this is interesting
65
195449
2263
omdat als je, bijvoorbeeld, een veiligheidsbril opdoet,
03:17
is that if you put on, say, a pair of safety glasses,
66
197736
3714
die twee intrarood LEDs bevat,
03:21
that have two infrared dots in them,
67
201474
1814
dat deze LEDs je eigenlijk ...
03:23
they are going to give the computer an approximation of your head location.
68
203312
5253
dat de computer zo de locatie van je hoofd kan berekenen.
En dat is interessant, omdat
03:28
And why this is interesting
69
208589
1302
ik deze applicatie heb draaien op de computermonitor,
03:29
is I have this sort of application running on the computer monitor,
70
209915
3143
die een 3D ruimte bevat met enkele zwevende schietschijven erin.
03:33
which has a 3D room, with some targets floating in it.
71
213082
2532
En u kunt zien dat het lijkt op een 3D ruimte
03:35
And you can see that it looks like a 3D room.
72
215638
2239
03:37
kind of like a video game, it sort of looks 3D,
73
217901
3347
zoals je dat ziet in bijvoorbeeld een videospel. Het ziet er een beetje 3D uit,
maar voor het grootste gedeelte ziet het er vrij plat uit
03:41
but for the most part, the image looks pretty flat,
74
221272
2467
en gebonden aan het schermoppervlak.
03:43
and bound to the surface of the screen.
75
223763
1858
Maar als we de hoofddetectie aanzetten,
03:45
But if we turn on head tracking --
76
225645
2100
kan de computer het beeld op het scherm aanpassen
03:51
the computer can change the image that's on the screen
77
231050
2785
aan de hand van de positie en bewegingen van je hoofd.
03:53
and make it respond to the head movements.
78
233859
2016
Laten we dat weer aanzetten.
03:55
So let's switch back to that.
79
235899
1381
(Gelach)
03:57
(Laughter)
80
237304
3002
04:00
(Applause)
81
240330
2864
(Applaus)
04:10
So this has actually been a little bit startling
82
250975
3219
Dit kwam als een verrassing
voor de gameontwikkelingsbedrijven.
04:14
to the game-development community.
83
254218
1634
(Gelach)
04:15
(Laughter)
84
255876
1822
Omdat dit extra stuk hardware ongeveer 10 euro kost
04:17
Because this is about 10 dollars of additional hardware
85
257722
2856
als je al een Nintendo Wii hebt.
04:20
if you already have a Nintendo Wii.
86
260602
1859
Dus ik kijk ernaar uit om dit terug te zien in spelletjes,
04:22
So I'm looking forward to seeing some games,
87
262485
2285
en Louis Castle, dat is hij daar,
04:24
and actually Louis Castle, that's him down there,
88
264794
2495
kondigde vorige week aan dat Electronic Arts,
04:27
last week announced that Electronic Arts, one of the largest game publishers,
89
267313
3639
een van de grootste gameontwikkelaars, in mei een game uitgeeft
04:30
is releasing a game in May that has a little Easter egg feature
90
270976
3001
die een kleine verrassingsfunctie heeft
die dit soort van hoofddetectie ondersteund,
04:34
for supporting this type of head tracking.
91
274001
2293
Dus -- en dat is in minder dan vijf maanden
04:36
And that's from less than five months
92
276318
1926
van een prototype in mijn lab tot een groot commercieel product
04:38
from a prototype in my lab to a major commercial product.
93
278268
3126
(Applaus)
04:41
(Applause)
94
281418
5493
04:46
Thank you.
95
286935
1229
Dank u.
04:48
(Applause)
96
288188
2239
Maar eigenlijk, wat voor mij bijna nog interessanter is
04:50
But actually, to me, what's almost more interesting
97
290451
2399
dan beide producten,
04:52
than either of these two projects
98
292874
1572
is hoe mensen ze gevonden hebben.
04:54
is how people actually found out about them.
99
294470
2295
YouTube heeft echt enorm de manier en snelheid veranderd
04:56
YouTube has really changed the way, or changed the speed,
100
296789
3540
waarmee een individu
05:00
in which a single individual
101
300353
1334
een idee over de wereld kan verspreiden.
05:01
can actually spread an idea around the world.
102
301711
2227
Ik doe wat onderzoek in mijn lab met een videocamera,
05:03
I'm doing some research in my lab with a video camera,
103
303962
3000
en binnen een week hebben een miljoen mensen het gezien,
05:06
and within the first week, a million people had seen this work,
104
306986
2953
05:09
and literally within days, engineers, teachers and students
105
309963
3591
en letterlijk in enkele dagen hebben engineers, leraren en studenten
van over de hele wereld hun eigen YouTube videos gepost
05:13
from around the world were already posting their own YouTube videos
106
313578
3191
05:16
of them using my system or derivatives of this work.
107
316793
3360
van hoe zij mijn systeem gebruikten of eigen afgeleiden daarvan.
Dus ik hoop daar meer van te gaan zien in de toekomst,
05:20
So I hope to see more of that in the future,
108
320177
2540
en ik hoop dat online videodistributie
05:22
and hope online video distribution to be embraced by the research community.
109
322741
3572
omarmd wordt door de onderzoeksgemeenschap.
Dank u wel.
05:26
So thank you very much.
110
326337
1253
(Applaus)
05:27
(Applause)
111
327614
3489

Original video on YouTube.com
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7