Wii remote hacks | Johnny Lee

جانی لی : ساختن ابزار پیچیده آموزشی از راه هک کردن رموت کنترل نینتندو wii

1,810,905 views

2008-04-11 ・ TED


New videos

Wii remote hacks | Johnny Lee

جانی لی : ساختن ابزار پیچیده آموزشی از راه هک کردن رموت کنترل نینتندو wii

1,810,905 views ・ 2008-04-11

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Hedieh B Reviewer: soheila Jafari
خُب ، به عنوان محققان، چیزی که ما اغلب انجام میدهیم استفاده از منابع عظیم
00:19
So, as researchers, something that we often do is use immense resources
0
19608
4221
00:23
to achieve certain capabilities, or achieve certain goals.
1
23853
3279
برای دستیابی به قابلیت های خاص، و یا رسیدن به اهداف خاصی
و این برای پیشرفت علم ضروری است.
00:27
And this is essential to the progress of science,
2
27156
2535
یا اکتشاف آنچه که امکان پذیرمیباشد
00:29
or exploration of what is possible.
3
29715
2325
اما این یک نوع وضعیت تاسف آوری ایجاد میکند
00:32
But it creates this unfortunate situation
4
32064
2008
که در آن بخش خیلی کوچکی از جهان
00:34
where a tiny, tiny fraction of the world
5
34096
2016
میتوانند در آن تحقیقات شرکت کنند
00:36
can actually participate in this exploration
6
36136
2096
و یا از آن تکنولوژی بهره مند شوند
00:38
or can benefit from that technology.
7
38256
1821
و چیزی که به من انگیزه میبخشد،
00:40
Something that motivates me,
8
40101
1405
و آنچه مرا واقعا در مورد تحقیق بسیار هیجان زده میکند،
00:41
and gets me really excited about my research,
9
41530
2213
اینست که وقتی می بینم که فرصت های ساده
00:43
is when I see simple opportunities
10
43767
1706
میتواند به مقدارزیادی این وضعیت را تغییر دهید
00:45
to drastically change that distribution and make the technology accessible
11
45497
3800
و تکنولوژی در دسترس
درصد وسیع تری از جمعیت دنیا میگذارد
00:49
to a much wider percentage of the population.
12
49321
2109
من به شما دو فیلم نشان میدهم
00:51
I'm going to show you two videos that have gotten a lot of attention
13
51454
3532
که تازگی ها توجه زیادی به آنها جلب شده
که به این طرز فکر ارتباط دارند
00:55
that I think embody this philosophy.
14
55010
1770
و آنها در واقع از کنترل راه دور دستگاه بازی کامپیوتری نینتندو Wii استفاده میکنند.
00:56
And they actually use the Nintendo Wii Remote.
15
56804
2433
و حالا برای کسانی از شما که با این دستگاه آشنا نیستند
00:59
For those of you who aren't familiar with this device,
16
59261
2541
این یک کنترل از راه دور بازی ویدئویی است به مبلغ 40 دلار .
01:01
it's a $40 video game controller.
17
61826
2697
و آنرا بیشتر برای قابلیت های حسگر حرکتی آن تبلیغ میکنند:
01:04
And it's mostly advertised for its motion-sensing capabilities:
18
64547
3145
بنابراین شما می توانید ضربه به یک راکت تنیس، یا چوب یس بال را حس کنید
01:07
so you can swing a tennis racket, or hit a baseball bat.
19
67716
2642
اما آنچه که من علاقه بیشتری به آن دارم
01:10
But what actually interests me a lot more
20
70382
2358
این است که در نوک هر یک از این کنترل دستی ها
01:12
is the fact that in the tip of each controller
21
72764
2158
یک دوربین مادون قرمزخیلی خوبی قرار گذاشته شده است
01:14
is a relatively high-performing infrared camera.
22
74946
2790
و من قصد دارم که با نمایش دو نسخه نمایشی به شما نشان بدهم که چرا این مفید است
01:17
And I'm going to show you two demos of why this is useful.
23
77760
4459
در اینجا، کامپیوتر من به یک پروژکتور وصل شده
01:22
So here, I have my computer set up with the projector,
24
82243
2904
و یک کنترل دستی Wii هم بالای کومپوتر قرار گذاشته ام
01:25
and I have a Wii Remote sitting on top of it.
25
85171
2357
و به عنوان مثال، اگر شما در یک مدرسه هستید
01:27
And, for example, if you're in a school that doesn't have a lot money,
26
87552
3858
که پول زیادی نداشته باشند، که احتمالا بسیاری از مدارس اینطور هستند
01:31
probably a lot of schools,
27
91434
1427
و یا اگر شما در یک محیط اداری هستید،
01:32
or if you're in an office environment, and you want an interactive whiteboard,
28
92885
3682
و شما می خواهید تخته سفید تعاملی یا اینتراکتیو داشته باشید
معمولا این یک هزینه در حدود دو تا سه هزار دلاری احتیاج دارد
01:36
normally these cost about two to three thousand dollars.
29
96591
2650
آنچه که من قصد دارم به شما نشان بدهم این است
01:39
So I'm going to show you how to create one with a Wii Remote.
30
99265
3750
که چگونه با استفاده از یک کنترل دستی Wii میتوان این تخته سفید دیجیتال را ساخت
این نیاز به یک قطعه سخت افزار دیگری هم دارد
01:43
Now, this requires another piece of hardware,
31
103397
3584
که این قلم مادون قرمز می باشد.
01:47
which is this infrared pen.
32
107005
1568
احتمالا شما می توانید خودتان این را با حدود پنج دلار بسازید
01:48
You can probably make this yourself for about five dollars
33
108597
2810
با یک مراجعه به مغازه الکترونیکی نزدیکتان
01:51
with a quick trip to the Radio Shack.
34
111431
1832
این در واقع فقط از یک باتری، یک دکمه فشار و یک LED مادون قرمزساخته شده
01:53
It's got a battery, a button and an infrared LED --
35
113287
2558
این قلم روشن میشود ولی شما نمیتوانید نورش را ببینید
01:55
you guys can't see it --
36
115869
1158
وهر وقتی که من دکمه را فشار میدهم این روشن میشود
01:57
but it turns on whenever I push the button.
37
117051
2231
این بدان معنی است که اگر من این برنامه نرم افزار را آغاز کنم
01:59
Now, what this means is that if I run this piece of software,
38
119306
4538
این دوربین نقطه مادون قرمزرا میبیند
02:03
the camera sees the infrared dot,
39
123868
4413
و من می توانم موقعیت این پیکسل های دوربین را
02:08
and I can register the location of the camera pixels
40
128305
4185
به پیکسل پروژکتور ثبت کنم. و حالا این مانند یک سطح تخته سفید دجیتال است
02:12
to the projector pixels.
41
132514
1143
02:13
And now this is like an interactive whiteboard surface.
42
133681
2682
(تحسین تماشاچیان)
02:16
(Applause)
43
136387
1722
بنابراین حدود 50 دلار سخت افزار، شما می توانید تخته سفید دیجیتالی خود را داشته باشید
02:18
So for about $50 of hardware, you can have your own whiteboard.
44
138133
3889
این Adobe Photoshop است
02:22
This is Adobe Photoshop.
45
142046
2183
(تحسین تماشاچیان)
02:24
(Applause)
46
144253
5665
02:29
Thank you.
47
149942
1056
متشکرم
(خنده تماشاچیان)
02:31
(Laughter)
48
151022
1633
من نرم افزار برای این برنامه در وب سایتم گذاشتم
02:32
The software for this I've actually put on my website
49
152679
2611
و مردم میتوانند که به صورت رایگان آن را دانلود کنند
02:35
and have let people download it for free.
50
155314
2007
درظرف سه ماهی که این پروژه عمومی و رایگان بوده است،
02:37
In the three months this project has been public,
51
157345
2371
بیش از نیم میلیون بار دانلود شده است.
02:39
it's been downloaded over half a million times.
52
159740
2268
و معلمان و دانش آموزان در سراسر جهان
02:42
So teachers and students all around the world
53
162032
2241
در حال حاضر از این استفاده میکنند.
02:44
are already using this.
54
164297
1346
(تحسین تماشاچیان)
02:45
(Applause)
55
165667
5399
در اینجا باید بگویم که اگرچه این کار را برای 50 دلار قابل انجام است،
02:51
Although it does do it for 50 dollars,
56
171090
2293
محدودیت هایی هم وجود دارد.
02:53
there are some limitations of this approach.
57
173407
2057
ولی با حدود یک درصد هزینه ،
02:55
You get about 80 percent of the way there, for one percent of the cost.
58
175488
3402
شما را درحدود 80 درصد به هدف میرساند
چیز دیگری که خوب است که یک دوربین می تواند نقاط مختلفی را ببینید
02:58
Another nice thing is that a camera can see multiple dots,
59
178914
2778
بنابراین در واقع این
03:01
so this is actually a multi-touch, interactive whiteboard system as well.
60
181716
3463
یک سیستم چند لمسی و یک تخته سفید دیجیتال نیز هست.
(تحسین تماشاچیان)
03:05
(Applause)
61
185203
2198
برای قسمت نمایشی دوم، من دوباره یک کنترل دستی Wii استفاده میکنم
03:07
For the second demo,
62
187425
1128
03:08
I have this Wii Remote that's actually next to the TV.
63
188577
2624
که در اکنون در کنار تلویزیون قرار دارد
بنابرین به جای اشاره به صفحه تلویزیون
03:11
So it's pointing away from the display, rather than pointing at the display.
64
191225
4200
به یک طرف دیگر اشاره میکند
و دلیلی که این جالب است، اینست که
03:15
And why this is interesting
65
195449
2263
با استفاده از یک عینک ایمنی که
03:17
is that if you put on, say, a pair of safety glasses,
66
197736
3714
که یک نقطه مادون قرمز روی هر لنزش قرار دارد
03:21
that have two infrared dots in them,
67
201474
1814
اساسا چیزی که این دو نقطه به شما میدهند
03:23
they are going to give the computer an approximation of your head location.
68
203312
5253
اینست که آنها محل تقریبی سر شما را به کامپیوتر میدهند
ودلیلی که این نکته جالب است، اینست که
03:28
And why this is interesting
69
208589
1302
نوع برنامه کامپیوتری که من در حال حاضر روی مانیتور این کامپیوتر دارم ،
03:29
is I have this sort of application running on the computer monitor,
70
209915
3143
یک اتاق سه بعدی را نشان میدهد که اهداف مختلفی در اطراف این اتاق شناور هستند
03:33
which has a 3D room, with some targets floating in it.
71
213082
2532
و شما می توانید ببینید که آن مانند یک اتاق سه بعدی دیده میشود - شما می توانید صفحه کامپیوتر را ببینید -
03:35
And you can see that it looks like a 3D room.
72
215638
2239
03:37
kind of like a video game, it sort of looks 3D,
73
217901
3347
تقریبا مثل یک اتاق سه بعدی دریک بازی ویدئویی به نظر می رسد،
اما این تصویرکاملا مسطح به نظرمی رسد،
03:41
but for the most part, the image looks pretty flat,
74
221272
2467
و به سطح صفحه مانیتورمحدود شده است
03:43
and bound to the surface of the screen.
75
223763
1858
اما اگر ما این ردیابی سر را روشن کنیم ،
03:45
But if we turn on head tracking --
76
225645
2100
کامپیوتر می تواند این تصویر را بر روی صفحه مانیتور تغییر دهد
03:51
the computer can change the image that's on the screen
77
231050
2785
و به جنبش سرواکنش نشان می دهند
03:53
and make it respond to the head movements.
78
233859
2016
اجازه بدهید آن را دوباره ببینیم
03:55
So let's switch back to that.
79
235899
1381
(خنده تماشاچیان)
03:57
(Laughter)
80
237304
3002
04:00
(Applause)
81
240330
2864
(تحسین تماشاچیان)
04:10
So this has actually been a little bit startling
82
250975
3219
بنابرین این برای شرکتهایی که بازیهای کامپیوتری میسازند
این موجب نگرانی شده
04:14
to the game-development community.
83
254218
1634
(خنده تماشاچیان)
04:15
(Laughter)
84
255876
1822
به دلیل اینکه اگر شما اکنون دستگاه نینتندو Wii داشته باشید
04:17
Because this is about 10 dollars of additional hardware
85
257722
2856
با استفاده از در حدود 10 دلار سخت افزار اضافی میتوانید این را بسازید
04:20
if you already have a Nintendo Wii.
86
260602
1859
من مشتاقانه منتظر هستم که بازی های مختلف و تازه ای با استفاده از این ببینم
04:22
So I'm looking forward to seeing some games,
87
262485
2285
آن آقای لویی کاسل با الکترونیک آرتز,
04:24
and actually Louis Castle, that's him down there,
88
264794
2495
یکی بزرگترین شرکتهای ساختن بازی هفته گذشته
04:27
last week announced that Electronic Arts, one of the largest game publishers,
89
267313
3639
اعلام کرد که در بازی جدیدی که در ماه می پخش میشود
04:30
is releasing a game in May that has a little Easter egg feature
90
270976
3001
ویژگی هایی مخصوصی در کار گذاشته شده که
این نوع برنامه ردیابی سر را معین میکند
04:34
for supporting this type of head tracking.
91
274001
2293
- و این همه در زمان کمتر از پنج ماه
04:36
And that's from less than five months
92
276318
1926
از یک نمونه اولیه آزمایشی ، به یک محصول کامل تجاری رسیده است.
04:38
from a prototype in my lab to a major commercial product.
93
278268
3126
(تحسین تماشاچیان)
04:41
(Applause)
94
281418
5493
04:46
Thank you.
95
286935
1229
متشکرم
04:48
(Applause)
96
288188
2239
اما در واقع، چیزی که برای من جالبترست
04:50
But actually, to me, what's almost more interesting
97
290451
2399
حتا بیشتر ازاین دو محصول
04:52
than either of these two projects
98
292874
1572
این بود که چگونه مردم در واقع در مورد آنها آگاه شدند...
04:54
is how people actually found out about them.
99
294470
2295
سایت یوتوب YouTube واقعا مسیر پیشرفت را با سرعت زیاد تغییر داده
04:56
YouTube has really changed the way, or changed the speed,
100
296789
3540
که در واقع یک فرد
05:00
in which a single individual
101
300353
1334
می توانید یک ایده یا اندیشه را در سراسر جهان پخش کند
05:01
can actually spread an idea around the world.
102
301711
2227
من فعلا مشغول انجام برخی تحقیقات در لابراتوار آزمایشی با یک دوربین فیلمبرداری هستم
05:03
I'm doing some research in my lab with a video camera,
103
303962
3000
و در ظرف هفته اول، یک میلیون نفر این کار را دیده بودند
05:06
and within the first week, a million people had seen this work,
104
306986
2953
05:09
and literally within days, engineers, teachers and students
105
309963
3591
و فقط در ظرف چند روز، مهندسان، معلمان و دانش آموزان
از سراسر جهان، فیلمهای کار های خود را که با استفاده از سیستم من
05:13
from around the world were already posting their own YouTube videos
106
313578
3191
05:16
of them using my system or derivatives of this work.
107
316793
3360
طراحی کرده بودند را به یوتوب YouTube میگذاشتند
بنابراین من امیدوارم که در آینده، از این ویدئو ها بیشتر ببینم
05:20
So I hope to see more of that in the future,
108
320177
2540
و امیدواریم که از توزیع این ویدئو ها در اینترنت
05:22
and hope online video distribution to be embraced by the research community.
109
322741
3572
از طرف جامعه تحقیقی با آغوش باز استقبال شود
بنابراین شما بسیار ممنونم.
05:26
So thank you very much.
110
326337
1253
(تحسین تماشاچیان)
05:27
(Applause)
111
327614
3489
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7