Wii remote hacks | Johnny Lee

1,804,188 views ・ 2008-04-11

TED


Видеону ойнотуу үчүн төмөнкү англисче субтитрлерди эки жолу чыкылдатыңыз.

Translator: Tilek Mamutov Reviewer: Aijan Jumukova
Изилдөөчүлөр болуп биз белгилүү бир мүмкүнчүлүктөрүбүздү жана максаттарыбызды жетиш үчүн
00:19
So, as researchers, something that we often do is use immense resources
0
19608
4221
00:23
to achieve certain capabilities, or achieve certain goals.
1
23853
3279
чексиз каражаттарды адатынча пайдаланабыз.
Бул илими прогресс үчүн
00:27
And this is essential to the progress of science,
2
27156
2535
же мүмкүнчүлүктөрдү изилдөө үчүн зарыл.
00:29
or exploration of what is possible.
3
29715
2325
Бирок ошондон жараткан ийгиликсиз шарттарда
00:32
But it creates this unfortunate situation
4
32064
2008
дүйнөнүн абдан кичинекей бөлүгү гана
00:34
where a tiny, tiny fraction of the world
5
34096
2016
чындыгында ушул илимий ачууда катыша алат
00:36
can actually participate in this exploration
6
36136
2096
же ошо технологиядан пайда ала алат.
00:38
or can benefit from that technology.
7
38256
1821
Ушуну таптакыр өзгөртүү
00:40
Something that motivates me,
8
40101
1405
жана элдин бир далай
00:41
and gets me really excited about my research,
9
41530
2213
көбүрөөк процентине
00:43
is when I see simple opportunities
10
43767
1706
технологиянын эшигин ачууга
00:45
to drastically change that distribution and make the technology accessible
11
45497
3800
жөнөкөй мүмкүнчүлүктү көрүү
менин изилдөөмө дем берет.
00:49
to a much wider percentage of the population.
12
49321
2109
Азыр мен силерге эки жакында белгилүү болгон
00:51
I'm going to show you two videos that have gotten a lot of attention
13
51454
3532
видеолорду көрсөткөнү жатам.
Алар ушу философиямды ишке ашырууну көрсөтүшөт.
00:55
that I think embody this philosophy.
14
55010
1770
Алар чындыгында Nintendo Wii Remote контроллерди пайдаланат.
00:56
And they actually use the Nintendo Wii Remote.
15
56804
2433
Ошо аспап жөнүндө укпагандарга түшүндүрөм,
00:59
For those of you who aren't familiar with this device,
16
59261
2541
бул 40 доллар турган видео оюн контроллери.
01:01
it's a $40 video game controller.
17
61826
2697
Негизинен аракет сенсор мүмкүнчүлүгү жарнамаланат.
01:04
And it's mostly advertised for its motion-sensing capabilities:
18
64547
3145
Аны теннис ракеткадай же бейсбол калтектей колдонсоңор болот.
01:07
so you can swing a tennis racket, or hit a baseball bat.
19
67716
2642
Бирок мен башка өзгөчөлүгүнө кызыгам -
01:10
But what actually interests me a lot more
20
70382
2358
ошо контроллердин учунда башкаларга караганда
01:12
is the fact that in the tip of each controller
21
72764
2158
жогору өндүрүмдүү инфра-кызыл камерасы бар.
01:14
is a relatively high-performing infrared camera.
22
74946
2790
Пайдасын көрүш үчүн мен азыр эки видеолорду силерге көрсөткөнү жатам.
01:17
And I'm going to show you two demos of why this is useful.
23
77760
4459
Мына менин проектор менен орнотолгон компьютер,
01:22
So here, I have my computer set up with the projector,
24
82243
2904
анын үстүндө Wii Remote турат.
01:25
and I have a Wii Remote sitting on top of it.
25
85171
2357
Мисалы, силер көп акча жок окуу жайда иштесеңер,
01:27
And, for example, if you're in a school that doesn't have a lot money,
26
87552
3858
көпчүлүгү ушундай деп ойлойм,
01:31
probably a lot of schools,
27
91434
1427
же офисте иштейсиңер жана силерге
01:32
or if you're in an office environment, and you want an interactive whiteboard,
28
92885
3682
интерактивдуу такта керек.
Ушундай такталар эки-үч миң доллар турат.
01:36
normally these cost about two to three thousand dollars.
29
96591
2650
Ошону Wii Remote контроллер менен
01:39
So I'm going to show you how to create one with a Wii Remote.
30
99265
3750
жасаганды силерге көрсөткөнү жатам.
Эми ошого дагы бир жабдуу керек.
01:43
Now, this requires another piece of hardware,
31
103397
3584
Бул инфра-кызыл калем.
01:47
which is this infrared pen.
32
107005
1568
Ушундай калемди өзүңөр жасаганга чамалуу беш доллар эле керек.
01:48
You can probably make this yourself for about five dollars
33
108597
2810
Ага мисалы Radio Shack электротехника дүкөндө детальдарды сатып ала аласыңар.
01:51
with a quick trip to the Radio Shack.
34
111431
1832
Батарейкасы, кнопкасы жана инфра-кызыл LED Жарык Чыгаруу Диоду бар.
01:53
It's got a battery, a button and an infrared LED --
35
113287
2558
Cилерге азыр көрүнбөйт,
01:55
you guys can't see it --
36
115869
1158
бирок кнопкасын басканда ал иштей баштайт.
01:57
but it turns on whenever I push the button.
37
117051
2231
Анда азыр программамды аракетке келтирcем,
01:59
Now, what this means is that if I run this piece of software,
38
119306
4538
камерасы инфра-кызыл чекитти көрөт.
02:03
the camera sees the infrared dot,
39
123868
4413
Ошентип камеранын пиксель чекиттерди проектордун пиксельдерге
02:08
and I can register the location of the camera pixels
40
128305
4185
регистрациялайм. Эми бул класс такта болуп калды.
02:12
to the projector pixels.
41
132514
1143
02:13
And now this is like an interactive whiteboard surface.
42
133681
2682
(Кол чабуулар)
02:16
(Applause)
43
136387
1722
Мына ушентип 50 доллар турган жабдуулар менен класс тактаны кылай аласыңар.
02:18
So for about $50 of hardware, you can have your own whiteboard.
44
138133
3889
Бул Adobe Photoshop программасы.
02:22
This is Adobe Photoshop.
45
142046
2183
(Кол чабуулар)
02:24
(Applause)
46
144253
5665
02:29
Thank you.
47
149942
1056
Ыракмат.
(Күлкү)
02:31
(Laughter)
48
151022
1633
Ошону кылыш үчүн программамды веб-сайтымга салдым.
02:32
The software for this I've actually put on my website
49
152679
2611
Ар кимге аны акысыз копиялууга уруксат берем.
02:35
and have let people download it for free.
50
155314
2007
Проектимди жарыялгандан үч айдан кийин
02:37
In the three months this project has been public,
51
157345
2371
ошо программам жарым миллион жолу копияланган.
02:39
it's been downloaded over half a million times.
52
159740
2268
Ошентип эми мугалимдер жана студенттер
02:42
So teachers and students all around the world
53
162032
2241
бүткүл дүйнөдө аны пайдаланат.
02:44
are already using this.
54
164297
1346
(Кол чабуулар)
02:45
(Applause)
55
165667
5399
Тез эле белгилеп кетем -
02:51
Although it does do it for 50 dollars,
56
171090
2293
ошо 50 доллар жолунун кичине кемчиликтери бар.
02:53
there are some limitations of this approach.
57
173407
2057
Бирок ал ошо 80 процент жумушту
02:55
You get about 80 percent of the way there, for one percent of the cost.
58
175488
3402
бир эле процент баасы менен аткарат.
Камеранын көп чекит көрүү функциясы
02:58
Another nice thing is that a camera can see multiple dots,
59
178914
2778
бул анын башка сонун нерсеси.
03:01
so this is actually a multi-touch, interactive whiteboard system as well.
60
181716
3463
Ошо менен тактанын мульти-тач функциясы да бар.
(Кол чабуулар)
03:05
(Applause)
61
185203
2198
Экинчи демонстрация үчүн Wii Remote контроллерди
03:07
For the second demo,
62
187425
1128
03:08
I have this Wii Remote that's actually next to the TV.
63
188577
2624
телевизордун жанында койдум.
Азыр анын учу экранга карабай тескери
03:11
So it's pointing away from the display, rather than pointing at the display.
64
191225
4200
экрандан ушу жерге карайт.
Бул эмне үчүн кызыктуу?
03:15
And why this is interesting
65
195449
2263
Мисалы силер коопсуздук көз айнекти,
03:17
is that if you put on, say, a pair of safety glasses,
66
197736
3714
эки инфра-кызыл чекиттерди бекитип, кийгизсеңер
03:21
that have two infrared dots in them,
67
201474
1814
ушу чекиттер башынын жакындатылган
03:23
they are going to give the computer an approximation of your head location.
68
203312
5253
орунду компьютерге жиберет.
Жана азыр менин башка программам иштеп жатат,
03:28
And why this is interesting
69
208589
1302
ал бир нече асма буюмдары менен
03:29
is I have this sort of application running on the computer monitor,
70
209915
3143
үч өлчөмдүү бөлмөнү көрсөтөт.
03:33
which has a 3D room, with some targets floating in it.
71
213082
2532
Азыр видео оюндардай бөлмөнү көрө жатасыңар
03:35
And you can see that it looks like a 3D room.
72
215638
2239
03:37
kind of like a video game, it sort of looks 3D,
73
217901
3347
ал кичине үч өлчөмдүүдөй көрүнөт,
Бирок негизинен сүрөтү жалпак
03:41
but for the most part, the image looks pretty flat,
74
221272
2467
жана экрандын тегиздикке байланышкан.
03:43
and bound to the surface of the screen.
75
223763
1858
Бирок баш байкоону аракетке келтирсек
03:45
But if we turn on head tracking --
76
225645
2100
ал баш аракетке туура келе баштап
03:51
the computer can change the image that's on the screen
77
231050
2785
компьютер экрандын сүрөттү өзгөртө алат.
03:53
and make it respond to the head movements.
78
233859
2016
Канакей кайта көрөлү.
03:55
So let's switch back to that.
79
235899
1381
(Күлкү)
03:57
(Laughter)
80
237304
3002
04:00
(Applause)
81
240330
2864
(Кол чабуулар)
04:10
So this has actually been a little bit startling
82
250975
3219
Ошондон видео оюн жасоочулардын коому
абдан таң калган экен.
04:14
to the game-development community.
83
254218
1634
(Күлкү)
04:15
(Laughter)
84
255876
1822
Анткени Nintendo Wii бар болсо
04:17
Because this is about 10 dollars of additional hardware
85
257722
2856
бул кошумча 10 доллар эле.
04:20
if you already have a Nintendo Wii.
86
260602
1859
Ошо технология менен оюндарды күтүп турам.
04:22
So I'm looking forward to seeing some games,
87
262485
2285
Баса Луи Кастл мына ушу жерде биз менен отурат.
04:24
and actually Louis Castle, that's him down there,
88
264794
2495
Өткөн жумада ал иштеген компаниясы,
04:27
last week announced that Electronic Arts, one of the largest game publishers,
89
267313
3639
эң чоң оюн өндүрүүчү компания Electronic Arts деген компания
04:30
is releasing a game in May that has a little Easter egg feature
90
270976
3001
май айында жаңы оюнду чыгарат. Ушундай баш байкоо
aнын жашырын функциясы болот.
04:34
for supporting this type of head tracking.
91
274001
2293
Ошентип беш айдан азыраак лабораториямдын прототиптан
04:36
And that's from less than five months
92
276318
1926
чоң коммерциялык продукт болуп калды.
04:38
from a prototype in my lab to a major commercial product.
93
278268
3126
(Кол чабуулар)
04:41
(Applause)
94
281418
5493
04:46
Thank you.
95
286935
1229
Ыракмат.
04:48
(Applause)
96
288188
2239
Бирок мага башка нерсе да
04:50
But actually, to me, what's almost more interesting
97
290451
2399
ушу эки продуктка бирдей кызыктуу.
04:52
than either of these two projects
98
292874
1572
Ошо продукттар боюнча кишилер кантип тапканы кызык экен.
04:54
is how people actually found out about them.
99
294470
2295
YouTube сайты бир кишинин идеясын
04:56
YouTube has really changed the way, or changed the speed,
100
296789
3540
бүткүл дүйнөгө таратканын жолу жана ылдамдыкты
05:00
in which a single individual
101
300353
1334
чындыгында өзгөрткөн.
05:01
can actually spread an idea around the world.
102
301711
2227
Элестеткиле, лаборяториямда видео камера менен изилдөө кылып жатам,
05:03
I'm doing some research in my lab with a video camera,
103
303962
3000
анан бир жумадан кийин миллион кишилер жумушумду көргөн.
05:06
and within the first week, a million people had seen this work,
104
306986
2953
05:09
and literally within days, engineers, teachers and students
105
309963
3591
Бир нече күндөн кийин бүткүл дүйнө жүзүнөн
инженердер, мугалимдер жана студенттер системамды
05:13
from around the world were already posting their own YouTube videos
106
313578
3191
05:16
of them using my system or derivatives of this work.
107
316793
3360
колдонуунун видеолорду YouTube сайтка коюу баштаган.
Ушундайдарды келечекте көбүрөөк көргөнгө ишенем.
05:20
So I hope to see more of that in the future,
108
320177
2540
Жана интернет менен видео таратууну
05:22
and hope online video distribution to be embraced by the research community.
109
322741
3572
изилдөөчүлөр коому менен пайдаланууга ишенем.
Чоң ыракмат.
05:26
So thank you very much.
110
326337
1253
(Кол чабуулар)
05:27
(Applause)
111
327614
3489

Original video on YouTube.com
Бул веб-сайт жөнүндө

Бул сайт сизди англис тилин үйрөнүү үчүн пайдалуу болгон YouTube видеолору менен тааныштырат. Сиз дүйнөнүн булуң-бурчунан келген алдыңкы мугалимдердин англис тили боюнча сабактарын көрө аласыз. Видеону ошол жерден ойнотуу үчүн ар бир видео барагында көрсөтүлгөн англисче субтитрлерди эки жолу чыкылдатыңыз. Субтитрлер видеону ойнотуу менен синхрондолуп жылдырылат. Эгерде сизде кандайдыр бир комментарийлер же суроо-талаптар болсо, бул байланыш формасын колдонуу менен биз менен байланышыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7