Wii remote hacks | Johnny Lee

1,810,905 views ・ 2008-04-11

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Jurģis Sīpols Reviewer: Kristaps Kadiķis
00:19
So, as researchers, something that we often do is use immense resources
0
19608
4221
Mēs, pētnieki, bieži izmantojam milzīgus resursus
00:23
to achieve certain capabilities, or achieve certain goals.
1
23853
3279
konkrētu spēju vai konkrētu mērķu sasniegšanai.
00:27
And this is essential to the progress of science,
2
27156
2535
Tas ir būtiski zinātnes attīstībai
00:29
or exploration of what is possible.
3
29715
2325
vai iespējamā izpētei.
00:32
But it creates this unfortunate situation
4
32064
2008
Tomēr tas rada neveiksmīgu situāciju,
00:34
where a tiny, tiny fraction of the world
5
34096
2016
kur ļoti, ļoti niecīga pasaules daļa
00:36
can actually participate in this exploration
6
36136
2096
izpētē var patiešām piedalīties
00:38
or can benefit from that technology.
7
38256
1821
vai gūt labumu no tehnoloģijas.
00:40
Something that motivates me,
8
40101
1405
Un kaut kas, kas mani pamudina
00:41
and gets me really excited about my research,
9
41530
2213
un kas mani manos pētījumos priecīgi satrauc
00:43
is when I see simple opportunities
10
43767
1706
ir, kad es redzu vienkāršas iespējas
00:45
to drastically change that distribution and make the technology accessible
11
45497
3800
krasi izmainīt šo sadalījumu un padarīt tehnoloģiju pieejamu
00:49
to a much wider percentage of the population.
12
49321
2109
daudz plašākai pasaules iedzīvotāju daļai.
00:51
I'm going to show you two videos that have gotten a lot of attention
13
51454
3532
Parādīšu jums divus video, kas pēdēja laikā guvuši lielu uzmanību,
00:55
that I think embody this philosophy.
14
55010
1770
un, manuprāt, iemieso šo filozofiju.
00:56
And they actually use the Nintendo Wii Remote.
15
56804
2433
Abos patiesībā izmantota Nintendo Wii tālvadības pults.
00:59
For those of you who aren't familiar with this device,
16
59261
2541
Tiem, kas nav pazīstami ar šo ierīci,
01:01
it's a $40 video game controller.
17
61826
2697
tā ir 40 dolāru vērta datorspēļu pults.
01:04
And it's mostly advertised for its motion-sensing capabilities:
18
64547
3145
Un pārsvarā tā ir reklamēta tās kustību sensoru spēju dēļ:
01:07
so you can swing a tennis racket, or hit a baseball bat.
19
67716
2642
varat vicināt tenisa raketi vai sist ar beisbola nūju.
01:10
But what actually interests me a lot more
20
70382
2358
Taču mani īstenībā daudz vairāk interesē
01:12
is the fact that in the tip of each controller
21
72764
2158
tas, ka abi pults gali
01:14
is a relatively high-performing infrared camera.
22
74946
2790
ir samērā augstspējīgas infrasarkanā kameras.
01:17
And I'm going to show you two demos of why this is useful.
23
77760
4459
Parādīšu jums divus demonstrējumus, kāpēc tas ir noderīgi.
01:22
So here, I have my computer set up with the projector,
24
82243
2904
Tātad, lūk, esmu uzstādījis datoru ar projektoru,
01:25
and I have a Wii Remote sitting on top of it.
25
85171
2357
un virs tā novietota Wii pults.
01:27
And, for example, if you're in a school that doesn't have a lot money,
26
87552
3858
Un, ja esat, piemēram, skolā, kurai nav daudz naudas,
01:31
probably a lot of schools,
27
91434
1427
kas visticamāk ir daudzās skolās,
01:32
or if you're in an office environment, and you want an interactive whiteboard,
28
92885
3682
vai esat biroja apstākļos un vēlaties interaktīvu tāfeli,
01:36
normally these cost about two to three thousand dollars.
29
96591
2650
parasti tās maksā no apmēram 2 līdz 3 tūkstošiem dolāru.
01:39
So I'm going to show you how to create one with a Wii Remote.
30
99265
3750
Parādīšu jums, kā tādu izveidot ar Wii tālvadības pulti.
01:43
Now, this requires another piece of hardware,
31
103397
3584
Tam vajag vēl vienu ierīci —
01:47
which is this infrared pen.
32
107005
1568
infrasarkano pildspalvu.
01:48
You can probably make this yourself for about five dollars
33
108597
2810
To droši vien varat uztaisīt paši par aptuveni 5 dolāriem,
01:51
with a quick trip to the Radio Shack.
34
111431
1832
izmetot līkumu caur Radio Shack.
01:53
It's got a battery, a button and an infrared LED --
35
113287
2558
Tai būtībā ir baterija, poga un infrasarkanā diode.
01:55
you guys can't see it --
36
115869
1158
Jūs to neredzat,
01:57
but it turns on whenever I push the button.
37
117051
2231
taču tā ieslēdzas, kad piespiežu pogu.
01:59
Now, what this means is that if I run this piece of software,
38
119306
4538
Tas nozīmē, ka, ja darbinu šo programmatūru,
02:03
the camera sees the infrared dot,
39
123868
4413
kamera redz infrasarkano punktu,
02:08
and I can register the location of the camera pixels
40
128305
4185
un es varu reģistrēt kameras pikseļu koordinātes
02:12
to the projector pixels.
41
132514
1143
pret projektora pikseļiem.
02:13
And now this is like an interactive whiteboard surface.
42
133681
2682
Un nu tā ir kā interaktīva tāfeles virsma.
02:16
(Applause)
43
136387
1722
(Aplausi)
02:18
So for about $50 of hardware, you can have your own whiteboard.
44
138133
3889
Samaksājot aptuveni 50 dolārus par aparatūru varat uztaisīt paši savu interaktīvo tāfeli.
02:22
This is Adobe Photoshop.
45
142046
2183
Lūk, Adobe Photoshop.
02:24
(Applause)
46
144253
5665
(Aplausi)
02:29
Thank you.
47
149942
1056
Paldies.
02:31
(Laughter)
48
151022
1633
(Smiekli)
02:32
The software for this I've actually put on my website
49
152679
2611
Programmatūru šim nolūkam esmu ielicis savā tīmekļa lapā
02:35
and have let people download it for free.
50
155314
2007
un atļāvis to par velti lejuplādēt.
02:37
In the three months this project has been public,
51
157345
2371
Trīs mēnešu laikā no šī projekta publiskošanas
02:39
it's been downloaded over half a million times.
52
159740
2268
tā ir lejuplādēta vairāk nekā pusmiljons reižu.
02:42
So teachers and students all around the world
53
162032
2241
Var secināt, ka skolotāji un skolēni visā pasaulē
02:44
are already using this.
54
164297
1346
šo iespēju jau izmanto.
02:45
(Applause)
55
165667
5399
(Aplausi)
02:51
Although it does do it for 50 dollars,
56
171090
2293
Lai arī viss tiek panākts ar 50 dolāriem,
02:53
there are some limitations of this approach.
57
173407
2057
šādai pieejai pastāv arī daži ierobežojumi.
02:55
You get about 80 percent of the way there, for one percent of the cost.
58
175488
3402
Taču jūs varat sasniegt apmēram 80% no galamērķa par apmēram 1% cenas.
02:58
Another nice thing is that a camera can see multiple dots,
59
178914
2778
Cita jaukā lieta ir tas, ka kamera var redzēt vairākus punktus,
03:01
so this is actually a multi-touch, interactive whiteboard system as well.
60
181716
3463
tāpēc patiesībā tā ir vairākpieskrārienu interaktīvā tāfeles sistēma.
03:05
(Applause)
61
185203
2198
(Aplausi)
03:07
For the second demo,
62
187425
1128
Otram demo
03:08
I have this Wii Remote that's actually next to the TV.
63
188577
2624
man ir šī Wii pults, kas patiesībā ir blakus TV.
03:11
So it's pointing away from the display, rather than pointing at the display.
64
191225
4200
Tā rāda prom no ekrāna, nevis uz ekrānu.
03:15
And why this is interesting
65
195449
2263
Un kāpēc tas ir interesanti?
03:17
is that if you put on, say, a pair of safety glasses,
66
197736
3714
Ja uzvelkat, teiksim, aizsargbrilles,
03:21
that have two infrared dots in them,
67
201474
1814
kam virsū ir 2 infrasarkanie punkti,
03:23
they are going to give the computer an approximation of your head location.
68
203312
5253
šie punkti būtībā dos jūsu aptuveno galvas atrašanās vietu.
03:28
And why this is interesting
69
208589
1302
Tas ir interesanti,
03:29
is I have this sort of application running on the computer monitor,
70
209915
3143
jo man datorā monitorā darbojas tāda kā lietotne,
03:33
which has a 3D room, with some targets floating in it.
71
213082
2532
kur redzam 3D telpu ar dažiem tajā peldošiem mērķiem.
03:35
And you can see that it looks like a 3D room.
72
215638
2239
Var redzēt, ka tā izskatās kā 3D telpa,
03:37
kind of like a video game, it sort of looks 3D,
73
217901
3347
tā kā sava veida 3D datorspēle,
03:41
but for the most part, the image looks pretty flat,
74
221272
2467
taču lielākoties attēls izskatās diezgan plakans
03:43
and bound to the surface of the screen.
75
223763
1858
un piesaistīts ekrāna virsmai.
03:45
But if we turn on head tracking --
76
225645
2100
Taču ja mēs ieslēdzam galvas izsekošanu,
03:51
the computer can change the image that's on the screen
77
231050
2785
dators var mainīt uz ekrāna esošo attēlu,
03:53
and make it respond to the head movements.
78
233859
2016
un likt tai reaģēt uz galvas pārvietošanos.
03:55
So let's switch back to that.
79
235899
1381
Tātad pārslēdzamies atpakaļ uz to.
03:57
(Laughter)
80
237304
3002
(Smiekli)
04:00
(Applause)
81
240330
2864
(Aplausi)
04:10
So this has actually been a little bit startling
82
250975
3219
Šis projekts patiesībā ir nedaudz sabiedējis
04:14
to the game-development community.
83
254218
1634
datorspēļu izstrādes sabiedrību.
04:15
(Laughter)
84
255876
1822
(Smiekli)
04:17
Because this is about 10 dollars of additional hardware
85
257722
2856
Jo vajag tikai 10 dolārus par papildu aparatūru,
04:20
if you already have a Nintendo Wii.
86
260602
1859
ja jums jau ir Nintendo Wii.
04:22
So I'm looking forward to seeing some games,
87
262485
2285
Tāpēc ar nepacietību gaidu šādas datorspēles,
04:24
and actually Louis Castle, that's him down there,
88
264794
2495
un patiesībā Lūiss Kāsls, lūk, viņš tur lejā,
04:27
last week announced that Electronic Arts, one of the largest game publishers,
89
267313
3639
pagājušā nedēļā paziņoja, ka Electronic Arts, vieni no lielākajiem spēļu izplatītājiem,
04:30
is releasing a game in May that has a little Easter egg feature
90
270976
3001
maijā laidīs apgrozībā spēli, kam ir neliela easter egg iespēja —
04:34
for supporting this type of head tracking.
91
274001
2293
šāda veida galvas izsekošanas atbalsts.
04:36
And that's from less than five months
92
276318
1926
Un tas viss, mazāk nekā 5 mēnešu laikā
04:38
from a prototype in my lab to a major commercial product.
93
278268
3126
no prototipa laboratorijā līdz milzīgai komerciālai precei.
04:41
(Applause)
94
281418
5493
(Aplausi)
04:46
Thank you.
95
286935
1229
Paldies.
04:48
(Applause)
96
288188
2239
(Paldies)
04:50
But actually, to me, what's almost more interesting
97
290451
2399
Taču īstenībā man saistošāks,
04:52
than either of these two projects
98
292874
1572
nekā abi šie projekti,
04:54
is how people actually found out about them.
99
294470
2295
ir tas, kā cilvēki par tiem uzzināja.
04:56
YouTube has really changed the way, or changed the speed,
100
296789
3540
YouTube jau mainījis ātrumu vai to,
05:00
in which a single individual
101
300353
1334
kā viens lietotājs
05:01
can actually spread an idea around the world.
102
301711
2227
var izplatīt ideju visā pasaulē.
05:03
I'm doing some research in my lab with a video camera,
103
303962
3000
Proti, es ar video kameru laboratorijā nodarbojos ar pētniecību,
05:06
and within the first week, a million people had seen this work,
104
306986
2953
un pirmās nedēļas laikā to bija noskatījušies jau miljons cilvēku
05:09
and literally within days, engineers, teachers and students
105
309963
3591
un burtiski dažās dienās inženieri, skolotāji, skolēni
05:13
from around the world were already posting their own YouTube videos
106
313578
3191
no visas pasaules jau publicēja savus YouTube video
05:16
of them using my system or derivatives of this work.
107
316793
3360
par šīs sistēmas izmantošanu vai atvasinājumiem.
05:20
So I hope to see more of that in the future,
108
320177
2540
Es ceru ko tādu redzēt arī turpmāk
05:22
and hope online video distribution to be embraced by the research community.
109
322741
3572
un ceru, ka tiešsaistes video izplatīšana tiks izmantota pētnieku aprindās.
05:26
So thank you very much.
110
326337
1253
Tāpēc liels paldies.
05:27
(Applause)
111
327614
3489
(Aplausi)

Original video on YouTube.com
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7