How we could teach our bodies to heal faster | Kaitlyn Sadtler

167,165 views ・ 2018-10-11

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Rik Delaet Nagekeken door: Bieke Van Gelder
00:13
What if you could take a pill or a vaccine
0
13404
3508
Wat als je een pil of een vaccin kon innemen,
00:16
and, just like getting over a cold,
1
16936
1730
net als bij het genezen van een verkoudheid,
00:18
you could heal your wounds faster?
2
18690
2095
om je wonden sneller te laten genezen?
00:20
Today, if we have an operation or an accident,
3
20809
3522
Als we vandaag te maken krijgen met een operatie of een ongeval,
liggen we wekenlang in het ziekenhuis
00:24
we're in the hospital for weeks,
4
24355
1621
en hebben we achteraf vaak littekens en pijnlijke bijwerkingen
00:26
and often left with scars and painful side effects
5
26000
2626
00:28
of our inability to regenerate or regrow healthy, uninjured organs.
6
28650
5135
door ons onvermogen om te 'regenereren'
of zelf opnieuw gezonde, intacte organen te laten groeien.
00:34
I work to create materials
7
34436
2026
Ik probeer materialen te creëren
00:36
that instruct our immune system to give us the signals to grow new tissues.
8
36486
4203
die ons immuunsysteem instrueren
om ons de signalen te geven om nieuwe weefsels te kweken.
00:41
Just like vaccines instruct our body to fight disease,
9
41497
3074
Net zoals vaccins ons lichaam instrueren om ziekte te bestrijden,
00:44
we could instead instruct our immune system
10
44595
2728
kunnen we in plaats daarvan ons immuunsysteem instrueren
00:47
to build tissues and more quickly heal wounds.
11
47347
2864
om weefsels te kweken en wonden sneller te genezen.
00:50
Now, regrowing body parts out of nowhere might seem like magic,
12
50886
3778
Nu lijkt hergroei van lichaamsdelen uit het niets misschien magie,
00:54
but there are several organisms that can achieve this feat.
13
54688
3191
maar er zijn verschillende organismen die dit kunnen presteren.
00:57
Some lizards can regrow their tails,
14
57903
2443
Sommige hagedissen kunnen hun staart opnieuw laten groeien,
01:00
the humble salamander can completely regenerate their arm,
15
60370
3945
de nederige salamander kan zijn arm volledig regenereren,
en zelfs wij, gewone mensen, kunnen onze lever herstellen
01:04
and even us mere humans can regrow our liver
16
64339
2889
01:07
after losing more than half of its original mass.
17
67252
2571
na het verliezen van meer dan de helft van zijn oorspronkelijke massa.
01:10
To make this magic a bit closer to reality,
18
70615
2635
Om deze magie een beetje dichter bij de werkelijkheid te brengen,
01:13
I'm investigating how our body can heal wounds and build tissue
19
73274
4095
onderzoek ik hoe ons lichaam wonden kan helen en weefsel kan opbouwen
01:17
through instructions from the immune system.
20
77393
2129
door middel van instructies van het immuunsysteem.
01:20
From a scrape on your knee to that annoying sinus infection,
21
80387
3525
Van een schaafwond op je knie tot die vervelende sinus-infectie,
01:23
our immune system defends our body from danger.
22
83936
2681
ons immuunsysteem loodst ons lichaam weg uit de gevarenzone.
01:27
I'm an immunologist,
23
87199
1461
Ik ben een immunoloog,
01:28
and by using what I know about our body's defense system,
24
88684
3030
en door wat ik weet over ons afweersysteem te gebruiken,
01:31
I was able to identify key players
25
91738
2176
kon ik de belangrijkste spelers identificeren
01:33
in our fight to build back our cuts and bruises.
26
93938
2688
in onze strijd om snijwonden en blauwe plekken te repareren.
01:37
When looking at materials that are currently being tested
27
97436
2669
Toen we materialen onderzochten die momenteel worden getest
01:40
for their abilities to help regrow muscle,
28
100129
2198
op hun vermogen om spierweefsel te herstellen,
01:42
our team noticed that after treating an injured muscle with these materials,
29
102351
4159
vond ons team dat er na de behandeling van een gewonde spier met deze materialen
01:46
there was a large number of immune cells
30
106534
2323
een groot aantal immuuncellen aanwezig was
01:48
in that material and the surrounding muscle.
31
108881
2557
in het materiaal en de omringende spieren.
01:52
So in this case,
32
112010
1158
In dit geval snellen de immuuncellen dus niet naar een infectie
01:53
instead of the immune cells rushing off towards infection to fight bacteria,
33
113192
4214
om bacteriën te bestrijden,
01:57
they're rushing toward an injury.
34
117430
2087
ze reppen zich nu naar een blessure.
01:59
I discovered a specific type of immune cell,
35
119922
2833
Ik ontdekte dat een specifiek type immuuncel,
02:02
the helper T cell,
36
122779
1294
de helper T-cel,
02:04
was present inside that material that I implanted
37
124097
2729
aanwezig was in het materiaal dat ik had geïmplanteerd
02:06
and absolutely critical for wound healing.
38
126850
2397
en ook van cruciaal belang was voor de wondgenezing.
02:10
Now, just like when you were a kid and you'd break your pencil
39
130325
3442
Net als toen je als kind je potlood brak
02:13
and try and tape it back together again,
40
133791
2538
en probeerde om het opnieuw aan elkaar te tapen,
02:16
we can heal,
41
136353
1154
kunnen we genezen,
02:17
but it might not be in the most functional way,
42
137531
2245
maar misschien niet op de meest functionele manier
02:19
and we'll get a scar.
43
139800
1373
zodat we een litteken krijgen.
02:21
So if we don't have these helper T cells,
44
141515
2984
Zonder deze helper T-cellen krijgen we geen gezonde spieren,
02:24
instead of healthy muscle,
45
144523
1587
maar spieren met vetcellen,
02:26
our muscle develops fat cells inside of it,
46
146134
2611
02:28
and if there's fat in our muscle, it isn't as strong.
47
148769
2477
en als er vet zit in onze spieren, zijn ze niet zo stevig.
02:32
Now, using our immune system,
48
152033
2400
Maar door ons immuunsysteem
02:34
our body could grow back without these scars
49
154457
2497
zou ons lichaam kunnen herstellen zonder deze littekens
02:36
and look like what it was before we were even injured.
50
156978
2912
en eruit zien zoals het was voordat we gewond raakten.
02:41
I'm working to create materials
51
161128
2560
Ik ben bezig om materialen te creëren
02:43
that give us the signals to build new tissue
52
163712
2279
die ons signalen geven om nieuw weefsel op te bouwen
02:46
by changing the immune response.
53
166015
1840
door de immuunrespons te veranderen.
02:48
We know that any time a material is implanted in our body,
54
168840
4215
We weten dat elke keer dat een materiaal wordt geïmplanteerd in ons lichaam,
02:53
the immune system will respond to it.
55
173079
2055
het immuunsysteem zal reageren.
02:55
This ranges from pacemakers to insulin pumps
56
175158
4509
Dit gaat van pacemakers en insulinepompen
02:59
to the materials that engineers are using to try and build new tissue.
57
179691
3666
tot materialen die ingenieurs uittesten om nieuw weefsel op te bouwen.
03:03
So when I place that material, or scaffold, in the body,
58
183932
4065
Dus als ik dat materiaal -- de scaffold -- in het lichaam aanbreng,
03:08
the immune system creates a small environment of cells and proteins
59
188021
4405
maakt het immuunsysteem een klein gebied met cellen en proteïnen
03:12
that can change the way that our stem cells behave.
60
192450
2872
dat het gedrag van stamcellen kan veranderen.
03:15
Now, just like the weather affects our daily activities,
61
195817
3898
Net zoals het weer van invloed is op onze dagelijkse activiteiten,
03:19
like going for a run
62
199739
1325
zoals even gaan joggen
03:21
or staying inside and binge-watching an entire TV show on Netflix,
63
201088
4485
of binnenblijven en een hele serie comakijken op Netflix,
beïnvloedt de immuunomgeving van een scaffold
03:25
the immune environment of a scaffold
64
205597
1968
03:27
affects the way that our stem cells grow and develop.
65
207589
2825
de manier waarop onze stamcellen groeien en ontwikkelen.
03:30
If we have the wrong signals,
66
210883
2016
Als we de verkeerde signalen krijgen,
03:32
say the Netflix signals,
67
212923
1675
zeg maar de Netflix-signalen,
03:34
we get fat cells instead of muscle.
68
214622
2864
krijgen we vetcellen in plaats van spieren.
03:38
These scaffolds are made of a variety of different things,
69
218790
3127
Deze scaffolds zijn gemaakt van allerlei dingen,
03:41
from plastics to naturally derived materials,
70
221941
3365
van kunststof tot materialen uit de natuur,
03:45
nanofibers of varying thicknesses,
71
225330
2751
nanovezels van verschillende dikten,
03:48
sponges that are more or less porous,
72
228105
2413
sponzen die meer of minder poreus zijn,
03:50
gels of different stiffnesses.
73
230542
2119
gels van verschillende stijfheden.
03:52
And researchers can even make the materials
74
232685
2110
Onderzoekers kunnen zelfs materialen maken
03:54
release different signals over time.
75
234819
2039
die in de loop van de tijd verschillende signalen uitzenden.
03:57
So in other words, we can orchestrate this Broadway show of cells
76
237473
5246
Met andere woorden, we kunnen deze Broadwayshow van cellen orkestreren
door hen het juiste podium te geven, en de juiste signalen en rekwisieten,
04:02
by giving them the correct stage, cues and props
77
242743
3858
04:06
that can be changed for different tissues,
78
246625
2221
aangepast aan de verschillende weefsels,
04:08
just like a producer would change the set
79
248870
2196
net zoals een producer de set zou veranderen
04:11
for "Les Mis" versus "Little Shop of Horrors."
80
251090
2923
van ‘Les Misérables’ naar ‘Little Shop of Horrors’.
04:14
I'm combining specific types of signals
81
254398
2684
Ik combineer specifieke soorten signalen
die nabootsen hoe ons lichaam reageert op letsel, om ons te helpen regenereren.
04:17
that mimic how our body responds to injury to help us regenerate.
82
257106
4708
In de toekomst zouden we een littekenvrije pleister kunnen hebben,
04:22
In the future, we could see a scar-proof band-aid,
83
262283
3528
04:25
a moldable muscle filler or even a wound-healing vaccine.
84
265835
3978
een vormbaar spiervulmiddel of zelfs een vaccin voor wondgenezing.
04:29
Now, we aren't going to wake up tomorrow and be able to heal like Wolverine.
85
269837
3577
Nu gaan we morgen nog niet in staat zijn om te genezen als Wolverine.
04:33
Probably not next Tuesday, either.
86
273438
1866
En waarschijnlijk ook niet de dag erop.
04:35
But with these advances,
87
275328
1184
Maar met deze vooruitgang,
04:36
and working with our immune system to help build tissue and heal wounds,
88
276536
4205
en door ons immuunsysteem te gebruiken om weefsel te bouwen en wonden te helen
04:40
we could begin seeing products on the market
89
280765
2229
gaan we producten op de markt zien komen
04:43
that work with our body's defense system to help us regenerate,
90
283018
3866
die samenwerken met ons afweersysteem om ons te helpen regenereren,
04:46
and maybe one day be able to keep pace with a salamander.
91
286908
4055
en misschien zullen we ooit in staat zijn
om gelijke tred te houden met een salamander.
04:51
Thank you.
92
291876
1151
Dank je.
04:53
(Applause)
93
293051
3639
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7