What is net-zero? | Kristen Bell + Giant Ant

213,160 views ・ 2020-10-13

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:01
What is net zero?
1
1190
2055
net zero ဆိုတာ ဘာလဲ။
00:03
We release 55 gigatons of greenhouse gases into the air every year.
2
3269
5197
ကျွန်ပ်တို့ဟာ နှစ်စဉ် လေထုထဲကို အပူချိန် မြင့်စေတဲ့ ဓာတ်ငွေ ၅၅ ဘီလီယံ ထုတ်လွှတ်တယ်။
00:08
To stop global warming,
3
8490
1486
ကမ္ဘာ ပူနွေးလာမှုကို တားဆီးဖို့
00:10
we have to get our greenhouse gas emissions down to zero.
4
10000
3856
အပူချိန်မြင့်စေတဲ့ ဓာတ်ငွေ ထုတ်လွှတ်မှုကို သုညအထိ လျှော့ချဖို့လိုတယ်။
00:13
But for every country to immediately shut down
5
13880
2856
ဒါပေမဲ့ နိုင်ငံတိုင်းအတွက် အပူမြင့်စေတဲ့ ဓာတ်ငွေ ထုတ်လွှတ်တဲ့
00:16
all greenhouse gas-releasing activities
6
16760
2206
လုပ်ဆောင်မှု အားလုံးကို ချက်ချင်း ပိတ်ချဖို့က
00:18
would be an enormous challenge,
7
18990
2061
ဧရာမ စိန်ခေါ်မှုတစ်ခုဖြစ်မှာပါ။
00:21
especially since some countries
8
21075
1551
အထူးသဖြင့် နိုင်ငံတချို့ဟာ
00:22
have built up an economic head start with no restrictions.
9
22650
3619
ကန့်သတ်မှုတွေမရှိတာကို အခွင့်ကောင်မး ယူပြီး စီးပွားရေးကို တည်ဆောက်ထားကြလို့ပါ။
00:26
So instead, we can use an approach called net zero.
10
26293
4293
ဒီတော့ ဒါအစား net zero လို့ခေါ်တဲ့ ချဉ်းကပ်မှုကို သုံးနိုင်တယ်။
00:30
Net zero means that for every molecule of greenhouse gas we put into the air,
11
30610
4980
net zero ဆိုတာက လေထဲကို ပို့ပေးတာနဲ့ ကျုပ်တို့ ပြန်ထုတ်ယူကြတဲ့ အပူချိန်မြှင့်
00:35
we also take one out,
12
35614
1864
ဓာတ်ငွေ့ရဲ့ မော်လီကျူးတိုင်းရဲ့
00:37
making our net emissions zero.
13
37502
2682
အသားတင် ထုတ်လွှတ်မှုကို သုည ဖြစ်အောင်လုပ်တာပါ။
00:40
Net zero requires us to make big changes today,
14
40208
3058
Net zero က ဒီနေ့ ပြောင်းလဲမှုကြီးတွေ လုပ်ဖို့၊ ပိုထိထိရောက်စွာ
00:43
use less more efficiently,
15
43290
1916
လျှော့သုံးဖို့၊ အနာဂတ်အတွက်
00:45
and even bigger technological changes for the future,
16
45230
3036
ပိုတောင် ကြီးမားတဲ့ နည်းပညာ အပြောင်းအလဲတွေ လုပ်ဖို့ တောင်းဆိုတယ်။
00:48
like replacing all greenhouse gas-emitting activities with clean ones.
17
48290
4106
အပူချိန်မြင့်စေတဲ့ ဓာတ်ငွေ့လွှင့်တဲ့ လုပ် ဆောင်မှုကို သန့်စင်တာနဲ့ အစားထိုးရင်းပါ။
00:52
We'll also have to capture greenhouse gases from the air
18
52420
2716
လေထုကနေ အပူချိန်မြင့်စေတဲ့ ဓာတ်ငွေ့တွေကိုဖမ်းယူပြီး
00:55
and store them permanently.
19
55160
1797
အမြဲတမ်း သိမ်းထားဖို့လည်းလိုပါတယ်။
00:57
And yet, net zero is our best chance for a sustainable future.
20
57672
4881
ရှိသေးတာက net zero က တည်တံ့တဲ့ အနာဂတ်တစ်ခု အတွက် အကောင်းဆုံး အခွင့်အလမ်းပါ။
[Countdown
01:05
[Countdown
21
65090
1562
01:06
Take action on climate change at Countdown.ted.com]
22
66676
2660
Countdown.ted.com မှာ ရာသီဥတု ပြောင်းလဲမှုကို လုပ်ဆောင်ပါ]
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7