What is net-zero? | Kristen Bell + Giant Ant

180,103 views ・ 2020-10-13

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
Traductor: TED Translators Admin Revisor: Sebastian Betti
00:01
What is net zero?
1
1190
2055
¿Qué es el cero neto?
00:03
We release 55 gigatons of greenhouse gases into the air every year.
2
3269
5197
Emitimos al aire 55 gigatoneladas de gases de efecto invernadero al año.
00:08
To stop global warming,
3
8490
1486
Para detener el calentamiento global
00:10
we have to get our greenhouse gas emissions down to zero.
4
10000
3856
tenemos que reducir las emisiones de gases de efecto invernadero a cero.
00:13
But for every country to immediately shut down
5
13880
2856
Pero que todos los paĂ­ses detengan de inmediato
00:16
all greenhouse gas-releasing activities
6
16760
2206
las actividades que emiten gases de efecto invernadero
00:18
would be an enormous challenge,
7
18990
2061
serĂ­a un enorme desafĂ­o,
00:21
especially since some countries
8
21075
1551
sobre todo porque algunos paĂ­ses
00:22
have built up an economic head start with no restrictions.
9
22650
3619
han construido economĂ­as sin restricciones en ese sentido.
00:26
So instead, we can use an approach called net zero.
10
26293
4293
AsĂ­ que, en lugar de eso, podemos usar una estrategia denominada cero neto.
00:30
Net zero means that for every molecule of greenhouse gas we put into the air,
11
30610
4980
Cero neto significa que por cada molécula de gas de efecto invernadero
que ponemos en el aire también sacamos una,
00:35
we also take one out,
12
35614
1864
00:37
making our net emissions zero.
13
37502
2682
haciendo que nuestras emisiones netas sean cero.
00:40
Net zero requires us to make big changes today,
14
40208
3058
El cero neto requiere que hagamos grandes cambios hoy,
00:43
use less more efficiently,
15
43290
1916
que usemos menos mĂĄs eficientemente,
00:45
and even bigger technological changes for the future,
16
45230
3036
y cambios tecnolĂłgicos aĂșn mĂĄs grandes para el futuro,
como reemplazar las actividades que emiten gases de efecto invernadero
00:48
like replacing all greenhouse gas-emitting activities with clean ones.
17
48290
4106
por otras limpias.
00:52
We'll also have to capture greenhouse gases from the air
18
52420
2716
También tendremos que capturar del aire los gases de efecto invernadero
00:55
and store them permanently.
19
55160
1797
y almacenarlos permanentemente.
00:57
And yet, net zero is our best chance for a sustainable future.
20
57672
4881
Y aĂșn asĂ­, el cero neto es nuestra mejor oportunidad para un futuro sostenible.
01:05
[Countdown
21
65090
1562
[CUENTA REGRESIVA.
01:06
Take action on climate change at Countdown.ted.com]
22
66676
2660
ActĂșa sobre el cambio climĂĄtico en COUNTDOWN.TED.COM]
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7