What is net-zero? | Kristen Bell + Giant Ant

209,416 views ・ 2020-10-13

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
00:01
What is net zero?
1
1190
2055
Что такое нулевой баланс выбросов?
00:03
We release 55 gigatons of greenhouse gases into the air every year.
2
3269
5197
Каждый год мы выбрасываем в атмосферу 55 мегатонн парниковых газов.
00:08
To stop global warming,
3
8490
1486
Чтобы остановить глобальное потепление,
00:10
we have to get our greenhouse gas emissions down to zero.
4
10000
3856
мы должны снизить выбросы парниковых газов до нуля.
00:13
But for every country to immediately shut down
5
13880
2856
Но добиться от всех стран прекращения деятельности,
00:16
all greenhouse gas-releasing activities
6
16760
2206
связанной с выбросом парниковых газов,
00:18
would be an enormous challenge,
7
18990
2061
было бы невероятно трудно.
00:21
especially since some countries
8
21075
1551
Особенно раз некоторые страны
00:22
have built up an economic head start with no restrictions.
9
22650
3619
именно отсутствию ограничений обязаны своим экономическим преимуществом.
00:26
So instead, we can use an approach called net zero.
10
26293
4293
Вместо этого мы можем попробовать подход с нулевым балансом.
00:30
Net zero means that for every molecule of greenhouse gas we put into the air,
11
30610
4980
Он заключается в том, что на каждую молекулу парникового газа,
выбрасываемую в атмосферу, одну мы должны убрать,
00:35
we also take one out,
12
35614
1864
00:37
making our net emissions zero.
13
37502
2682
чтобы итоговый баланс оставался нулевым.
00:40
Net zero requires us to make big changes today,
14
40208
3058
Это требует больших перемен уже сегодня,
00:43
use less more efficiently,
15
43290
1916
использовать ресурсы более эффективно
00:45
and even bigger technological changes for the future,
16
45230
3036
и стремиться к технологическим переменам в будущем,
00:48
like replacing all greenhouse gas-emitting activities with clean ones.
17
48290
4106
например, заменить все виды производств, выделяющих парниковые газы, на чистые.
00:52
We'll also have to capture greenhouse gases from the air
18
52420
2716
Мы также должны извлекать углекислый газ из воздуха
00:55
and store them permanently.
19
55160
1797
и навечно его закапывать.
00:57
And yet, net zero is our best chance for a sustainable future.
20
57672
4881
И всё же нулевой баланс остаётся нашим лучшим шансом на устойчивое будущее.
01:05
[Countdown
21
65090
1562
[Присоединяйтесь к акциям против изменения климата на COUNTDOWN.TED.COM]
01:06
Take action on climate change at Countdown.ted.com]
22
66676
2660
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7