What is net-zero? | Kristen Bell + Giant Ant

208,264 views ・ 2020-10-13

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
Tradutor: TED Translators Admin Revisor: Maricene Crus
00:01
What is net zero?
1
1190
2055
O que é emissão líquida zero?
00:03
We release 55 gigatons of greenhouse gases into the air every year.
2
3269
5197
Nós liberamos 55 gigatoneladas de gases de efeito estufa no ar todo ano.
00:08
To stop global warming,
3
8490
1486
Para interromper o aquecimento global,
00:10
we have to get our greenhouse gas emissions down to zero.
4
10000
3856
temos que reduzir nossas emissões desses gases a zero.
00:13
But for every country to immediately shut down
5
13880
2856
Mas fazer com que todos os países suspendessem imediatamente
00:16
all greenhouse gas-releasing activities
6
16760
2206
suas atividades de liberação de gases de efeito estufa
00:18
would be an enormous challenge,
7
18990
2061
seria um desafio enorme,
00:21
especially since some countries
8
21075
1551
sobretudo porque alguns países construíram
00:22
have built up an economic head start with no restrictions.
9
22650
3619
um avanço econômico irrestrito em relação a isso.
00:26
So instead, we can use an approach called net zero.
10
26293
4293
Em vez disso,
podemos usar uma abordagem chamada emissão líquida zero.
00:30
Net zero means that for every molecule of greenhouse gas we put into the air,
11
30610
4980
Ou seja, para cada molécula de gás de efeito estufa depositada no ar,
00:35
we also take one out,
12
35614
1864
uma é retirada,
00:37
making our net emissions zero.
13
37502
2682
o que mantém as emissões líquidas no zero.
00:40
Net zero requires us to make big changes today,
14
40208
3058
Isso requer que façamos grandes mudanças hoje,
00:43
use less more efficiently,
15
43290
1916
que usemos menos com mais eficiência,
00:45
and even bigger technological changes for the future,
16
45230
3036
e até maiores mudanças tecnológicas para o futuro,
00:48
like replacing all greenhouse gas-emitting activities with clean ones.
17
48290
4106
como substituir atividades emissoras desses gases por atividades limpas.
00:52
We'll also have to capture greenhouse gases from the air
18
52420
2716
Teremos também que capturar gases de efeito estufa do ar
00:55
and store them permanently.
19
55160
1797
e armazená-los permanentemente.
00:57
And yet, net zero is our best chance for a sustainable future.
20
57672
4881
Ainda assim, emissões líquidas zero são a nossa melhor chance
de um futuro sustentável.
01:05
[Countdown
21
65090
1562
[COUNTDOWN]
01:06
Take action on climate change at Countdown.ted.com]
22
66676
2660
[Aja contra a mudança climática em COUTDOWN.TED.COM]
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7