What is net-zero? | Kristen Bell + Giant Ant

180,103 views ・ 2020-10-13

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
المترجم: TED Translators Admin المدقّق: Riyad Altayeb
00:01
What is net zero?
1
1190
2055
ما هو صافي الصفر؟
00:03
We release 55 gigatons of greenhouse gases into the air every year.
2
3269
5197
نطلق 55 غيغا طن من غازات الاحتباس الحراري
في الهواء كل عام.
00:08
To stop global warming,
3
8490
1486
لوقف الاحتباس الحراري،
00:10
we have to get our greenhouse gas emissions down to zero.
4
10000
3856
علينا خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري إلى الصفر.
00:13
But for every country to immediately shut down
5
13880
2856
لكن قيام كل دولة بإغلاق
00:16
all greenhouse gas-releasing activities
6
16760
2206
جميع أنشطة إطلاق الغازات المسببة للاحتباس الحراري
00:18
would be an enormous challenge,
7
18990
2061
سيكون تحديًا هائلًا،
00:21
especially since some countries
8
21075
1551
خاصة وأن بعض البلدان قد أنشأت
00:22
have built up an economic head start with no restrictions.
9
22650
3619
بداية اقتصادية دون قيود.
00:26
So instead, we can use an approach called net zero.
10
26293
4293
بدلًا من ذلك، يمكننا استخدام نهج يسمى صافي الصفر.
00:30
Net zero means that for every molecule of greenhouse gas we put into the air,
11
30610
4980
صافي الصفر يعني أنه مقابل كل جزيء من غازات الاحتباس الحراري
نطلقه في الهواء، فإننا نطلق واحدًا أيضًا،
00:35
we also take one out,
12
35614
1864
00:37
making our net emissions zero.
13
37502
2682
مما يجعل صافي انبعاثاتنا صفرًا.
00:40
Net zero requires us to make big changes today,
14
40208
3058
يتطلب صافي الصفر منا إجراء تغييرات كبيرة اليوم،
00:43
use less more efficiently,
15
43290
1916
واستخدام أقل كفاءة،
00:45
and even bigger technological changes for the future,
16
45230
3036
وتغييرات تكنولوجية أكبر للمستقبل،
00:48
like replacing all greenhouse gas-emitting activities with clean ones.
17
48290
4106
مثل استبدال جميع الأنشطة المسببة لانبعاثات غازات الاحتباس
بأنشطة نظيفة.
00:52
We'll also have to capture greenhouse gases from the air
18
52420
2716
سيتعين علينا أيضًا التقاط غازات الاحتباس الحراري من الهواء
00:55
and store them permanently.
19
55160
1797
وتخزينها بشكل دائم.
00:57
And yet, net zero is our best chance for a sustainable future.
20
57672
4881
ومع ذلك، فإن صافي الصفر هو أفضل فرصة لنا
لمستقبل مستدام.
01:05
[Countdown
21
65090
1562
[Countdown: فالنتخذ الإجراءات اللازمة لمواجهة التغيّر المناخي،
01:06
Take action on climate change at Countdown.ted.com]
22
66676
2660
على الرابط COUNTDOWN.TED.COM]
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7