Lakshmi Pratury: The lost art of letter-writing

40,100 views ・ 2008-01-09

TED


व्हिडिओ प्ले करण्यासाठी कृपया खालील इंग्रजी सबटायटल्सवर डबल-क्लिक करा.

Translator: Chidanand Pathak Reviewer: Rahul Date
00:12
So I thought, "I will talk about death."
0
12160
2000
मी विचार केला "मी मृत्यूबद्दल बोलेन "
00:14
Seemed to be the passion today.
1
14160
2000
सध्याची ती एक टुमच आहे.
00:16
Actually, it's not about death.
2
16160
2000
खरे तर मृत्यूबद्दल नाही.
00:18
It's inevitable, terrible, but really what I want to talk about is,
3
18160
3000
तो तर अटळ , भयंकर आहे . पण मला बोलायचे आहे ते
00:21
I'm just fascinated by the legacy people leave when they die.
4
21160
3000
मला आकर्षण आहे मृत्युनंतर माणसे मागे जे ठेवतात त्याबद्दल.
00:24
That's what I want to talk about.
5
24160
2000
मला त्याच्याबद्दल बोलायचे आहे
00:26
So Art Buchwald left his legacy of humor with a video
6
26160
4000
आर्ट बखवाल्ड याने विनोदाचा वारसा एका चित्रफीतीतुन मागे ठेवला आहे
00:30
that appeared soon after he died, saying,
7
30160
2000
त्याच्या मृत्युनंतर प्रकाशित झालेल्या त्यात तो म्हणतो
00:32
"Hi! I'm Art Buchwald, and I just died."
8
32160
4000
"हाय , मी आर्ट बखवाल्ड, मी नुकताच मेलो आहे "
00:36
And Mike, who I met at Galapagos, a trip which I won at TED,
9
36160
5000
आणि माईक , जो मला TED च्या गालापागोस सहलीत भेटला
00:41
is leaving notes on cyberspace where he is chronicling
10
41160
4000
तो मागे ठेवतो आहे सायबर अंतरिक्षात नोंदी
00:45
his journey through cancer.
11
45160
3000
त्याच्या कॅन्सर च्या प्रवासाच्या .
00:48
And my father left me a legacy of his handwriting
12
48160
4000
आणि माझ्या वडिलांनी मागे ठेवला आहे त्यांच्या हस्ताक्षराचा वारसा
00:52
through letters and a notebook.
13
52160
2000
पत्रे आणि नोंदी यांच्या स्वरूपात.
00:54
In the last two years of his life, when he was sick,
14
54160
4000
आयुष्याच्या शेवटच्या दोन वर्षात, जेह्वा ते आजारी होते ,
00:58
he filled a notebook with his thoughts about me.
15
58160
4000
त्यांनी एक टाचण वही भरून माझ्याबद्दलचे विचार लिहिले.
01:02
He wrote about my strengths, weaknesses,
16
62160
3000
माझी बलस्थाने, माझ्या उणीवा याबद्दल लिहिले
01:05
and gentle suggestions for improvement,
17
65160
4000
आणि सुधारण्याबद्दल हळुवार सुचना.
01:09
quoting specific incidents, and held a mirror to my life.
18
69160
6000
विशिष्ठ घटनाचा उल्लेख करत, माझ्या पुढे आरसा धरला माझ्या आयुष्याचा.
01:15
After he died, I realized that no one writes to me anymore.
19
75160
5000
ते वारल्यावर माझ्या असे लक्षात आले कि आता मला कोणीच काही लिहित नाही
01:20
Handwriting is a disappearing art.
20
80160
3000
हस्त लेखन ही लोप पावत चाललेली कला आहे
01:23
I'm all for email and thinking while typing,
21
83160
3000
मला टाइप करताना विचार करणे आणि इ मेल आवडते
01:26
but why give up old habits for new?
22
86160
3000
पण म्हणून जुन्या सवयी का सोडून द्यायच्या?
01:29
Why can't we have letter writing and email exchange in our lives?
23
89160
4000
का आपण आयुष्यात पत्र लेखन आणि इ मेल या दोन्ही करत नाही?
01:33
There are times when I want to trade all those years
24
93160
6000
काही वेळेला विनिमय करावा असे वाटते त्या वर्षांचा
01:39
that I was too busy to sit with my dad and chat with him,
25
99160
4000
ज्या वेळी मी वडिलांच्या जवळ बसून गप्पा मारण्यात खूप दंग होते
01:43
and trade all those years for one hug.
26
103160
6000
आणि विनिमय करावा एका मिठीच्या बदल्यात.
01:49
But too late.
27
109160
2000
पण उशीर झाला आहे.
01:51
But that's when I take out his letters and I read them,
28
111160
6000
पण अशा वेळी मी त्यांची पत्रे काढते आणि ती वाचते.
01:57
and the paper that touched his hand is in mine,
29
117160
3000
त्यांनी हात लावलॆले पत्र आता माझ्या हातात असते
02:00
and I feel connected to him.
30
120160
3000
आणि मला त्यांचा छटास्पर्श झाला असे वाटते.
02:03
So maybe we all need to leave our children
31
123160
4000
तर मग आपण आपल्या मुलांसाठी ठेवण्याची गरज आहे
02:07
with a value legacy, and not a financial one.
32
127160
3000
एक मौलिक वारसा , पण आर्थिक, सांपत्तिक नाही
02:10
A value for things with a personal touch --
33
130160
3000
तर व्यक्तिगत छटा असलेली मुल्यवान गोष्ट
02:13
an autographed book, a soul-searching letter.
34
133160
4000
स्वाक्षरी वही , अंतःकरणाला स्पर्शणारे पत्र .
02:17
If a fraction of this powerful TED audience
35
137160
3000
या शक्तिशाली TED च्या अंशमात्र श्रोत्यांनी जरी
02:20
could be inspired to buy a beautiful paper --
36
140160
2000
स्फूर्ती घेऊन एक सुंदर कागद विकत घेतला
02:22
John, it'll be a recycled one -- and write a beautiful letter
37
142160
5000
जॉन, तो पुनर्निर्मित असेल ---आणि एक छान पत्र लिहिले
02:27
to someone they love, we actually may start a revolution
38
147160
3000
एकाद्या प्रिय व्यक्तीला , तर प्रत्यक्षात आपण एक क्रांतीची सुरुवात करू.
02:30
where our children may go to penmanship classes.
39
150160
3000
ज्यात आपली मुले पत्र लेखनाच्या वर्गात जातील
02:33
So what do I plan to leave for my son?
40
153160
4000
तर माझ्या मुलासाठी काय ठेवायची योजना आहे माझी?
02:37
I collect autographed books, and those of you authors
41
157160
2000
मी स्वाक्षरी वह्या जमवत आहे आणि तुमच्यातील लेखक,
02:39
in the audience know I hound you for them --
42
159160
3000
श्रोत्यांमधल्या , मी तुमचा पिच्छा पुरविणार आहे सह्यांसाठी
02:42
and CDs too, Tracy.
43
162160
2000
आणि CD सुद्धा , ट्रेसी
02:44
I plan to publish my own notebook.
44
164160
4000
मी स्वतःची वही प्रसिद्ध करणार आहे
02:48
As I witnessed my father's body being swallowed by fire,
45
168160
4000
मी जेव्हा अग्नीच्या ज्वालांनी गिळलेले वडिलांचे शरीर पाहिले
02:52
I sat by his funeral pyre and wrote.
46
172160
4000
मी चितेच्या शेजारी बसून लिहिले
02:56
I have no idea how I'm going to do it,
47
176160
1000
मला कल्पना नाही मी कसे करणार याची
02:57
but I am committed to compiling his thoughts and mine
48
177160
3000
पण मी त्यांचे आणि माझे विचार संकलित करण्यास बांधील आहे.
03:00
into a book, and leave that published book for my son.
49
180160
4000
एका पुस्तकात. आणि त्या प्रकाशित पुस्तकाचा वारसा मुलासाठी ठेवण्यास.
03:04
I'd like to end with a few verses of what I wrote
50
184160
2000
मी हे संपविते, काही कडवी वाचुन, मी लिहिलेली
03:06
at my father's cremation.
51
186160
2000
माझ्या वडिलांच्या अन्त्य संस्काराच्या वेळी
03:08
And those linguists, please pardon the grammar,
52
188160
3000
आणि भाषातज्ञहो, माझ्या व्याकरणाबद्दल मला क्षमा करा ,
03:11
because I've not looked at it in the last 10 years.
53
191160
2000
कारण गेल्या दहा वर्षात मी त्याच्याकडे पहिले नाही.
03:13
I took it out for the first time to come here.
54
193160
3000
इथे येण्यापूर्वी मी प्रथमच ते बाहेर काढले.
03:16
"Picture in a frame, ashes in a bottle,
55
196160
4000
"चौकटीतील चित्र, बाटलीतील राख
03:20
boundless energy confined in the bottle,
56
200160
3000
अमर्यादित उर्जा बाटलीत जखडलेली,
03:23
forcing me to deal with reality,
57
203160
3000
भाग पाडते आहे मला वास्तवाला तोंड देण्यास
03:26
forcing me to deal with being grown up.
58
206160
3000
भाग पाडते आहे मला, वयात येणे हाताळण्यास .
03:29
I hear you and I know that you would want me to be strong,
59
209160
4000
मी ऐकते आहे आणि मला माहित आहे मी शक्तिवान व्हावे असे तुम्हाला वाटते
03:33
but right now, I am being sucked down, surrounded
60
213160
4000
पण या क्षणी माझे शोषण होते आहे , विळखा घातलेल्या
03:37
and suffocated by these raging emotional waters,
61
217160
3000
आणि गुदमरविणार्या या संतप्त भावना प्रवाहाने
03:40
craving to cleanse my soul, trying to emerge
62
220160
3000
आत्मा पावन करण्यासाठी आसुसलेल्या, बाहेर पडणार्या
03:43
on a firm footing one more time, to keep on fighting and flourishing
63
223160
6000
घट्ट रोवलेल्या, पुनः एकदा , लढणार्या आणि भरभराट होणार्या
03:49
just as you taught me.
64
229160
2000
अगदी तुम्ही शिकविल्याप्रमाणे.
03:51
Your encouraging whispers in my whirlpool of despair,
65
231160
4000
तुमचे प्रोत्साहित करणारे कानगुज माझ्या गोंधळलेल्या नैराश्याला
03:55
holding me and heaving me to shores of sanity,
66
235160
5000
जवळ घॆवुन शहाणपणाच्या काठावर स्थिरावते आहे,
04:00
to live again and to love again."
67
240160
2000
पुनः जगण्यासाठी आणि पुनः प्रेम करण्यासाठी."
04:02
Thank you.
68
242160
1000
धन्यवाद (टाळ्या )
या वेबसाइटबद्दल

ही साइट इंग्रजी शिकण्यासाठी उपयुक्त असलेल्या YouTube व्हिडिओंची ओळख करून देईल. जगभरातील उत्कृष्ट शिक्षकांनी शिकवलेले इंग्रजी धडे तुम्हाला दिसतील. तेथून व्हिडिओ प्ले करण्यासाठी प्रत्येक व्हिडिओ पृष्ठावर प्रदर्शित केलेल्या इंग्रजी उपशीर्षकांवर डबल-क्लिक करा. उपशीर्षके व्हिडिओ प्लेबॅकसह समक्रमितपणे स्क्रोल करतात. तुमच्या काही टिप्पण्या किंवा विनंत्या असल्यास, कृपया हा संपर्क फॉर्म वापरून आमच्याशी संपर्क साधा.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7