Sarah-Jayne Blakemore: The mysterious workings of the adolescent brain

838,808 views ・ 2012-09-17

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Indrė Žutautaitė Reviewer: Andrius Družinis-Vitkus
00:15
Fifteen years ago, it was widely assumed
1
15948
2889
Prieš penkiolika metų, buvo manoma,
00:18
that the vast majority of brain development
2
18837
2050
kad didžioji dalis smegenų formavimosi
00:20
takes place in the first few years of life.
3
20887
2979
įvyksta per kelis pirmus gyvenimo metus.
00:23
Back then, 15 years ago, we didn't have the ability
4
23866
2712
Tačiau prieš 15 metų mes dar negalėjome
00:26
to look inside the living human brain
5
26578
2621
pamatyti kaip veikia žmogaus smegenys
00:29
and track development across the lifespan.
6
29199
3038
ir įvertinti smegenų formavimosi per visą gyvenimą.
00:32
In the past decade or so, mainly due to advances
7
32237
3161
Tačiau per paskutinius dešimtmečius, dėl pažangos
00:35
in brain imaging technology
8
35398
1805
smegenų vaizdavimo technologijų srityje,
00:37
such as magnetic resonance imaging, or MRI,
9
37203
2943
tokių kaip magnetinis rezonansas,
00:40
neuroscientists have started to look inside the living
10
40146
3127
mokslininkai gali pamatyti kas vyksta
00:43
human brain of all ages, and to track changes
11
43273
2419
gyvo žmogaus smegenyse įvairiais amžiaus tarpsniais,
00:45
in brain structure and brain function,
12
45692
2871
pamatyti smegenų struktūrų ir funkcijų pokyčius.
00:48
so we use structural MRI if you'd like to take a snapshot,
13
48563
3677
Taigi naudojant magnetinį rezonansą, mes
00:52
a photograph, at really high resolution of the inside
14
52240
3062
galime padaryti labai geros raiškos smegenų nuotrauką,
00:55
of the living human brain, and we can ask questions like,
15
55302
3220
galime tyrinėti tokius klausimus
00:58
how much gray matter does the brain contain,
16
58522
2440
kiek smegenyse yra pilkosios medžiagos,
01:00
and how does that change with age?
17
60962
1803
kaip tas kiekis kinta su amžiumi?
01:02
And we also use functional MRI, called fMRI,
18
62765
3712
Naudodami funkcinį magnetinį rezonansą
01:06
to take a video, a movie, of brain activity
19
66477
3395
mes galime nufilmuoti smegenų aktyvumą
01:09
when participants are taking part in some kind of task
20
69872
2868
tuo metu, kai asmuo daro kažkokią užduotį,
01:12
like thinking or feeling or perceiving something.
21
72740
2892
pavyzdžiui, kažką mąsto, jaučia, suvokia.
01:15
So many labs around the world are involved in this kind
22
75632
2766
Visame pasaulyje daugybė laboratorijų
01:18
of research, and we now have a really rich
23
78398
2230
atlieka šiuos tyrimus, todėl sukaupėme
01:20
and detailed picture of how the living human brain develops,
24
80628
3524
daug medžiagos apie tai, kaip formuojasi smegenys,
01:24
and this picture has radically changed the way
25
84152
3068
ir ši informacija pakeitė mūsų suvokimą,
01:27
we think about human brain development
26
87220
2633
apie smegenų vystymąsi, nes atskleidė,
01:29
by revealing that it's not all over in early childhood,
27
89853
2768
kad smegenys formuojasi ne tik ankstyvoje vaikystėje,
01:32
and instead, the brain continues to develop
28
92621
2711
bet ir toliau vystosi paauglystės metu
01:35
right throughout adolescence and into the '20s and '30s.
29
95332
4046
iki maždaug 30 metų.
01:39
So adolescence is defined as the period of life that starts
30
99378
3979
Paauglystė yra periodas, kuris prasideda
01:43
with the biological, hormonal, physical changes of puberty
31
103357
4396
su dideliais biologiniais, fiziniais, hormonų pokyčiais
01:47
and ends at the age at which an individual attains
32
107753
3285
ir baigiasi, kai asmuo pasiekia
01:51
a stable, independent role in society.
33
111038
3451
stabilų, nepriklausomą vaidmenį visuomenėje.
01:54
(Laughter)
34
114489
1790
(Juokas)
01:56
It can go on a long time. (Laughter)
35
116279
2765
Tai gali užtrukti. (Juokas)
01:59
One of the brain regions that changes most dramatically
36
119044
3019
Viena iš smegenų sričių, kuri paauglystėje
02:02
during adolescence is called prefrontal cortex.
37
122063
3264
dramatiškai pasikeičia yra priekinė žievė.
02:05
So this is a model of the human brain,
38
125327
2977
Čia matote žmogaus smegenų modelį
02:08
and this is prefrontal cortex, right at the front.
39
128304
2880
o čia priekyje ir yra kaktinė žievė.
02:11
Prefrontal cortex is an interesting brain area.
40
131184
2509
Kaktinė žievė yra labai įdomi smegenų sritis.
02:13
It's proportionally much bigger in humans than
41
133693
3114
Pas žmones ji proporcingai yra daug
02:16
in any other species, and it's involved in a whole range of
42
136807
3627
didesnė nei pas kitų rūšių gyvūnus, ši skiltis
02:20
high level cognitive functions, things like decision-making,
43
140450
3272
dalyvauja daugybėje kognityvinių funkcijų, pvz.
02:23
planning, planning what you're going to do tomorrow
44
143722
2090
sprendimų priėmime, planavime, ką veiksime rytoj
02:25
or next week or next year, inhibiting
45
145812
2740
arba kitą savaitę ar kitais metais.
02:28
inappropriate behavior, so stopping yourself saying
46
148552
2666
Taip pat ši skiltis slopina nepriimtiną elgesį, t.y.
02:31
something really rude or doing something really stupid.
47
151218
2925
sustabdo mus, kad nepasakytume ko nors nemandagaus ar kvailo
02:34
It's also involved in social interaction,
48
154143
1778
Ši skiltis dalyvauja bandravime,
02:35
understanding other people, and self-awareness.
49
155921
3124
kai bandome suprasti kitus žmones ar save.
02:39
So MRI studies looking at the development of this region
50
159045
3050
Smegenų tyrimai rodo, kad ši sritis
02:42
have shown that it really undergoes dramatic development
51
162095
2470
paauglystės metu patiria
02:44
during the period of adolescence.
52
164565
2933
dramatiškus vystymosi pokyčius.
02:47
So if you look at gray matter volume, for example,
53
167498
2958
Pavyzdžiui, jei žiūrėtume į pilkos masės turį
02:50
gray matter volume across age from age four to 22 years
54
170456
4849
grafike matome, kad nuo 4 iki 22 metų amžiaus
02:55
increases during childhood, which is what you can see
55
175305
2322
pilkosios medžiagos tūris didėja.
02:57
on this graph. It peaks in early adolescence.
56
177627
3753
Maksimumą ji pasiekia ankstyvoje paauglystėje.
03:01
The arrows indicate peak gray matter volume
57
181380
2565
Rodyklėmis pažymėti pilkos medžiagos tūrio
03:03
in prefrontal cortex. You can see that that peak happens
58
183945
3466
maksimumo taškai. Matote, kad vaikinų tarpe
03:07
a couple of years later in boys relative to girls,
59
187411
3510
apimtis maksimumą pasiekia pora metų vėliau,
03:10
and that's probably because boys go through puberty
60
190921
1839
greičiausiai dėl to, kad vaikinai vidutiniškai
03:12
a couple of years later than girls on average,
61
192760
2252
brendimą pradeda pora metų vėliau nei merginos.
03:15
and then during adolescence, there's a significant decline
62
195012
3435
Ir toliau matome, kad pilkosios medžiagos
03:18
in gray matter volume in prefrontal cortex.
63
198447
2685
tūris reikšmingai sumažėja.
03:21
Now that might sound bad, but actually this is
64
201132
2025
Tai gali atrodyti, kaip blogas dalykas.
03:23
a really important developmental process, because
65
203157
3150
Tačiau čia vyksta svarbus raidos procesas.
03:26
gray matter contains cell bodies and connections
66
206307
4106
Pilkoji medžiaga apima ląsteles ir jų jungtis,
03:30
between cells, the synapses, and this decline
67
210413
3454
sinapses, ir šitas pilkos medžiagos tūrio
03:33
in gray matter volume during prefrontal cortex
68
213867
2745
sumažėjimas kaktinėje skiltyje,
03:36
is thought to correspond to synaptic pruning,
69
216612
2892
manoma, atitinka sinapsių genėjimą, t.y.
03:39
the elimination of unwanted synapses.
70
219504
2323
nepageidaujamos sinapsės yra pašalinamos.
03:41
This is a really important process. It's partly dependent
71
221827
3133
Tai labai svarbus procesas. Iš dalies jis
03:44
on the environment that the animal or the human is in,
72
224960
3134
priklauso nuo aplinkos, kurioje žmogus ar gyvūnas yra.
03:48
and the synapses that are being used are strengthened,
73
228094
3444
Sinapsės, kurios yra naudojamos sustiprinamos,
03:51
and synapses that aren't being used
74
231538
1933
o sinapsės, kurios nenaudojamos toje aplinkoje
03:53
in that particular environment are pruned away.
75
233471
2332
yra pašalinamos.
03:55
You can think of it a bit like pruning a rosebush.
76
235803
2506
Tai truputį panašų į rožių krūmo genėjimą.
03:58
You prune away the weaker branches so that
77
238309
2840
Nukerpame silpnesnes šakas,
04:01
the remaining, important branches, can grow stronger,
78
241149
3038
kad likusios svarbios šakos galėtų augti stipresnės.
04:04
and this process, which effectively fine-tunes brain tissue
79
244187
3926
Šis procesas, kuris sureguliuoja smegenų audinį
04:08
according to the species-specific environment,
80
248113
2667
priklausomai nuo gyvenamos aplinkos,
04:10
is happening in prefrontal cortex and in other brain regions
81
250780
2915
vyksta kaktinėje skiltyje ir kitose smegenų regionuose
04:13
during the period of human adolescence.
82
253695
3554
kaip tik paauglystės laikotarpiu.
04:17
So a second line of inquiry that we use to track changes
83
257249
3701
Kita pokyčių paauglių smegenyse tyrimų kryptis
04:20
in the adolescent brain is using functional MRI
84
260950
3252
apima funkcinio magnetinio rezonanso naudojimą,
04:24
to look at changes in brain activity across age.
85
264202
3273
kuris leidžia pamatyti pokyčius smegenų veikloje.
04:27
So I'll just give you an example from my lab.
86
267475
1642
Papasakosiu pavyzdį iš mūsų laboratorijos.
04:29
So in my lab, we're interested in the social brain, that is
87
269117
3561
Mūsų laboratorijoje mes tiriame „socialines“ smegenis,
04:32
the network of brain regions that we use to understand
88
272678
3584
t.y. smegenų sritis, kurios naudojamos
04:36
other people and to interact with other people.
89
276262
2433
suvokiant kaip žmonės bendrauja tarpusavyje.
04:38
So I like to show a photograph of a soccer game
90
278695
3766
Taigi noriu parodyti futbolo varžybų foto,
04:42
to illustrate two aspects of how your social brains work.
91
282461
4407
kad pamatytumėt du „socialinių“ smegenų aspektus.
04:46
So this is a soccer game. (Laughter)
92
286868
1433
Taigi, čia matote futbolo varžybas. (Juokas)
04:48
Michael Owen has just missed a goal, and he's lying
93
288301
2642
Michael Owen guli ant žemės, jis nepataikė įvarčio.
04:50
on the ground, and the first aspect of the social brain
94
290943
2802
Pirmas dalykas, kad ši foto gerai parodo pirmąjį
04:53
that this picture really nicely illustrates is how automatic
95
293745
2959
„socialinių“ smegenų aspektą, t.y. matome, kad
04:56
and instinctive social emotional responses are,
96
296704
3050
emocinė reakcija yra labai instinktyvi ir automatiška.
04:59
so within a split second of Michael Owen missing this goal,
97
299754
2964
Po nepataikyto įvarčio Michael Owen ir visi kiti
05:02
everyone is doing the same thing with their arms
98
302718
1810
rankomis padaro tą patį judesį,
05:04
and the same thing with their face, even Michael Owen
99
304528
1803
ir jų veidų išraiškos yra tokios pat.
05:06
as he slides along the grass, is doing the same thing
100
306331
1824
M.Owen net gulėdamas ant žolės daro šį judesį
05:08
with his arms, and presumably has a similar
101
308155
2269
ir greičiausiai jo veido išraiška
05:10
facial expression, and the only people who don't
102
310424
1974
yra tokia pati. Vieninteliai žmonės, kurie taip nedaro
05:12
are the guys in yellow at the back — (Laughs) —
103
312398
3461
yra apsirengę geltonai. – (Juokas) –
05:15
and I think they're on the wrong end of the stadium,
104
315859
2543
Panašu, kad jie yra ne tame stadiono gale,
05:18
and they're doing another social emotional response
105
318402
2295
ir jie reaguoja kitokia emocine reakcija,
05:20
that we all instantly recognize, and that's the second aspect
106
320697
2635
kurią mes visi iš karto atpažįstame.
05:23
of the social brain that this picture really nicely illustrates,
107
323332
3636
Ir tai yra antras aspektas, kurį parodo ši nuotrauka,
05:26
how good we are at reading other people's behavior,
108
326968
3382
kaip gerai mes suprantame kitų elgesį,
05:30
their actions, their gestures, their facial expressions,
109
330350
2677
jų veiksmus, jų gestus, veido išraiškas,
05:33
in terms of their underlying emotions and mental states.
110
333027
3816
ir kokios emocijos už jų slypi.
05:36
So you don't have to ask any of these guys.
111
336843
1777
Mums nereikia jų klausti,
05:38
You have a pretty good idea of what they're feeling
112
338620
2541
mes gan gerai numanome, kaip jie
05:41
and thinking at this precise moment in time.
113
341161
2588
šiuo konkrečiu momentu jaučiasi.
05:43
So that's what we're interested in looking at in my lab.
114
343749
1756
Štai ką mes tyrinėjame savo laboratorijoje.
05:45
So in my lab, we bring adolescents and adults into the lab
115
345505
3572
Mes kviečiame paauglius ir suaugusius
05:49
to have a brain scan, we give them some kind of task
116
349093
2385
ir skenuojame jų smegenis, kai jie daro užduotis,
05:51
that involves thinking about other people, their minds,
117
351478
3294
kuriose reikia galvoti apie tai, ką galvoja kiti žmonės,
05:54
their mental states, their emotions, and one of the findings
118
354772
2894
apie jų emocijas, būsenas. Mes ir kitos
05:57
that we've found several times now, as have other labs
119
357666
2846
pasaulio laboratorijos atradome, kad
06:00
around the world, is part of the prefrontal cortex called
120
360512
3218
priekinėje žievėje yra taip vadinama
06:03
medial prefrontal cortex, which is shown in blue on the slide,
121
363730
3218
medialinė kaktinė žievė,
06:06
and it's right in the middle of prefrontal cortex
122
366948
2756
kuri skaidrėje pažymėta mėlynai,
06:09
in the midline of your head.
123
369704
2398
ir yra kaktinės žievės viduryje.
06:12
This region is more active in adolescents when they make
124
372102
3283
Ir ši skiltis yra aktyvesnė pas paauglius, kai jie
06:15
these social decisions and think about other people
125
375385
2127
daro socialinius sprendimus apie kitus žmones,
06:17
than it is in adults, and this is actually a meta-analysis
126
377512
2801
nei pas suaugusius. Buvo atlikta 9 tyrimų
06:20
of nine different studies in this area from labs around
127
380313
3240
iš skirtingų laboratorijų meta-analizė,
06:23
the world, and they all show the same thing, that activity
128
383553
2700
ir visur rezultatas rodo, kad šios srities
06:26
in this medial prefrontal cortex area decreases
129
386253
3370
aktyvumas sumažėja
06:29
during the period of adolescence.
130
389623
2447
paauglystės metu.
06:32
And we think that might be because adolescents and adults
131
392070
2644
Mes manome, kad taip gali būti dėl to, kad
06:34
use a different mental approach, a different
132
394714
2366
paaugliai ir suaugusieji darydami socialinius sprendimus
06:37
cognitive strategy, to make social decisions,
133
397080
3418
naudoja skirtingas kognityvines strategijas.
06:40
and one way of looking at that is to do behavioral studies
134
400498
3516
Tai galime pamatyti elgesio tyrimuose,
06:44
whereby we bring people into the lab and we give them
135
404014
1977
kai mes pakviečiame žmones į laboratoriją
06:45
some kind of behavioral task, and I'll just give you
136
405991
2544
ir duodame tam tikrą užduotį.
06:48
another example of the kind of task that we use in my lab.
137
408535
3210
Papasakosiu, kokias užduotis mes duodame.
06:51
So imagine that you're the participant in one of our
138
411745
2648
Įsivaizduokite, kad jūs dalyvaujate mūsų tyrime.
06:54
experiments. You come into the lab,
139
414393
1725
Jūs ateinate į laboratoriją ir
06:56
you see this computerized task.
140
416118
2674
matote šią kompiuterinę užduotį.
06:58
In this task, you see a set of shelves.
141
418792
2790
Šioje užduotyje jūs matote lentynų rinkinį
07:01
Now, there are objects on these shelves, on some of them,
142
421582
2817
Matote, kad ant kai kurių lentynų yra objektai,
07:04
and you'll notice there's a guy standing behind the set
143
424399
2971
o už viso rinkinio yra vadovas.
07:07
of shelves, and there are some objects that he can't see.
144
427370
3585
Kai kurių lentynų jis negali matyti,
07:10
They're occluded, from his point of view, with a kind of
145
430955
2279
nes jos yra uždengtos nuo jo
07:13
gray piece of wood.
146
433234
2644
pilkomis pertvaromis.
07:15
This is the same set of shelves from his point of view.
147
435878
3484
Štai kaip tą patį lentynų rinkinį mato jis.
07:19
Notice that there are only some objects that he can see,
148
439362
3493
Pastebėkit, kad jis gali matyti tik tam tikrus objektus,
07:22
whereas there are many more objects that you can see.
149
442855
2452
tuo tarpu jūs galite matyti daugiau objektų.
07:25
Now your task is to move objects around.
150
445307
2196
Jūsų užduotis yra perkelti objektus.
07:27
The director, standing behind the set of shelves,
151
447503
2362
Vadovas stovintis už lentynų sakys
07:29
is going to direct you to move objects around,
152
449865
2745
kur perdėti objektus, tačiau
07:32
but remember, he's not going to ask you to move objects
153
452610
1894
prisiminkite, kad jis ne viską mato.
07:34
that he can't see. This introduces a really interesting
154
454504
3720
Čia susidaro labai įdomios sąlygos, nes
07:38
condition whereby there's a kind of conflict
155
458224
2193
skiriasi jūsų ir jo matymo perspektyvos
07:40
between your perspective and the director's perspective.
156
460417
3168
ir dėl to susidaro tam tikras konfliktas.
07:43
So imagine he tells you to move the top truck left.
157
463585
3240
Įsivaizduokite, kad jis sako perkelti viršutinį
07:46
There are three trucks there. You're going to instinctively
158
466825
2031
sunkvežimį į kairę pusę. Instinktyviai jūs siektumėt
07:48
go for the white truck, because that's the top truck
159
468871
2150
balto sunkvežimio, nes jis yra aukščiausiai
07:51
from your perspective, but then you have to remember,
160
471021
2818
bet jūs turite prisiminti:
07:53
"Oh, he can't see that truck, so he must mean
161
473839
2059
„Oi, jis negali matyti to sunkvežimio, taigi
07:55
me to move the blue truck," which is the top truck
162
475898
2757
jis greičiausiai kalba apie mėlynąjį“, kuris yra
07:58
from his perspective. Now believe it or not,
163
478655
2645
aukščiausiai matomas iš jo perspektyvos.
08:01
normal, healthy, intelligent adults like you make errors
164
481300
2951
Nepatikėsite, tačiau šią klaidą daro 50% normalių,
08:04
about 50 percent of the time on that kind of trial.
165
484251
3140
sveikų, intelektualių suaugusiųjų.
08:07
They move the white truck instead of the blue truck.
166
487391
2843
Jie perkelia ne mėlynąjį, o baltąjį sunkvežimį.
08:10
So we give this kind of task to adolescents and adults,
167
490234
3316
Taigi mes duodame tokią užduotį suaugusiems ir paaugliams,
08:13
and we also have a control condition
168
493550
1554
dar turime kontrolines sąlygas,
08:15
where there's no director and instead we give people a rule.
169
495104
4061
kur nėra vadovo, tačiau yra taisyklė.
08:19
We tell them, okay, we're going to do exactly the same thing
170
499165
1914
Mes pasakome daryti visiškai tą patį, tačiau
08:21
but this time there's no director. Instead you've got to
171
501079
2837
ten nėra vadovo. Vietoje jo mes sakome taisyklę,
08:23
ignore objects with the dark gray background.
172
503916
3207
kad reikia ignoruoti visus objektus už kurių yra pilkas fonas.
08:27
You'll see that this is exactly the same condition, only
173
507123
2700
Matote iš esmės sąlygos vienodos, tik
08:29
in the no-director condition they just have to remember
174
509823
2846
kai nėra vaikino, žmonės turi prisiminti
08:32
to apply this somewhat arbitrary rule, whereas
175
512669
3071
ir taikyti privalomą taisyklę, o kai
08:35
in the director condition, they have to remember
176
515740
1680
vadovas yra, jie turi prisiminti
08:37
to take into account the director's perspective
177
517420
3541
ir įvertinti jo matymo perspektyvą,
08:40
in order to guide their ongoing behavior.
178
520961
4297
kad atliktų savo veiksmus.
08:45
Okay, so if I just show you the percentage errors
179
525258
2610
Taigi, aš parodysiu klaidų procentus,
08:47
in a large developmental study we did,
180
527868
2566
kuriuos mes gavome atlikę labai didelį
08:50
this is in a study ranging from age seven to adulthood,
181
530434
3554
žmonių nuo 7 metų iki suaugusiojo amžiaus tyrimą.
08:53
and what you're going to see is the percentage errors
182
533988
1210
Ir matysite klaidų procentą suaugusiųjų grupėje
08:55
in the adult group in both conditions,
183
535198
1974
esant abiems sąlygoms,
08:57
so the gray is the director condition, and you see
184
537187
3271
pilkai pavaizduotos sąlygos, kai buvo vadovas.
09:00
that our intelligent adults are making errors about 50 percent
185
540458
2573
Taigi mūsų intelektualūs suaugusieji klysta
09:03
of the time, whereas they make far fewer errors
186
543031
2715
50% atvejų, kai užduotis pateikiama su vadovu,
09:05
when there's no director present, when they just have
187
545746
2028
tačiau daro daug mažiau klaidų, kai turi
09:07
to remember that rule of ignoring the gray background.
188
547774
3081
tiesiog prisiminti taisyklę apie pilką foną.
09:10
Developmentally, these two conditions develop
189
550855
2668
Žvelgiant iš raidos pusės, šios abi sąlygos
09:13
in exactly the same way. Between late childhood
190
553523
2923
vystosi panašiu būdu. Nuo vaikystės iki
09:16
and mid-adolescence, there's an improvement,
191
556446
2241
viduriniosios paauglystės matome pagerėjimą,
09:18
in other words a reduction of errors, in both of these trials,
192
558687
3351
t.y. klaidų skaičiaus mažėjimą,
09:22
in both of these conditions.
193
562038
1120
esant abejoms sąlygoms.
09:23
But it's when you compare the last two groups,
194
563158
2285
Tačiau įdomių dalykų galime rasti, kai lyginame
09:25
the mid-adolescent group and the adult group
195
565443
1952
paskutines dvi grupes: viduriniuosius paauglius su suaugusiais.
09:27
where things get really interesting, because there, there is
196
567395
3160
Nes matome, kad nėra pagerėjimo atliekant
09:30
no continued improvement in the no-director condition.
197
570555
3038
užduotį be vadovo, t.y. panašu, kad viskas, ko reikia tam, kad
09:33
In other words, everything you need to do in order to
198
573593
2930
prisimintume ir taikytume taisyklę jau pilnai susiformuoja
09:36
remember the rule and apply it seems to be fully developed
199
576523
2706
viduriniojoje paauglystėje.
09:39
by mid-adolescence, whereas in contrast,
200
579229
2531
09:41
if you look at the last two gray bars, there's still
201
581760
2397
Tačiau jeigu žiūrime du paskutinius pilkus stulpelius, matome,
kad nuo paauglystės iki suaugusiojo amžiaus
09:44
a significant improvement in the director condition
202
584157
3150
ženkliai pagerėja užduoties atlikimas, kai dalyvauja vadovas.
09:47
between mid-adolescence and adulthood, and what
203
587307
2441
09:49
this means is that the ability to take into account someone
204
589748
3376
Tai reiškia, kad gebėjimas
mąstyti iš kito perspektyvos, kad pakeistume savo elgesį,
09:53
else's perspective in order to guide ongoing behavior,
205
593124
3285
09:56
which is something, by the way, that we do in everyday life all
206
596409
2259
o tai yra mums svarbus kasdieniame gyvenime,
09:58
the time, is still developing in mid-to-late adolescence.
207
598668
4606
vidurinėje-vėlyvojoje paauglystėje vis dar vystosi.
10:03
So if you have a teenage son or a daughter and you
208
603274
2540
Taigi, jei turite paauglį sūnų ar dukrą
10:05
sometimes think they have problems taking other people's
209
605814
2409
ir galvojate, kad jie sunkiai supranta
kitų požiūrį, tai esat teisūs.
10:08
perspectives, you're right. They do. And this is why.
210
608223
3756
Jie turi sunkumų. Ir tai yra priežastis.
10:11
So we sometimes laugh about teenagers.
211
611979
3513
Taigi mes kartais juokaujame apie paauglius.
10:15
They're parodied, sometimes even demonized in the media
212
615492
3863
Juos parodijuojame, kartais vos ne demonizuojame
10:19
for their kind of typical teenage behavior. They take risks,
213
619355
3527
žiniasklaidoje, už jų tipiškai paauglišką elgesį.
10:22
they're sometimes moody, they're very self-conscious.
214
622882
2771
Jie rizikuoja, būna paniurę, drovūs.
10:25
I have a really nice anecdote from a friend of mine
215
625653
2493
Turiu labai gerą anekdotą apie vieną draugą.
10:28
who said that the thing he noticed most
216
628146
2487
Jis sakė, kad ryškiausias pokytis
10:30
about his teenage daughters before and after puberty
217
630633
2981
jo dukrose prieš ir po paauglystės
10:33
was their level of embarrassment in front of him.
218
633614
2244
buvo jų varžymasis jam esant šalia.
10:35
So, he said, "Before puberty, if my two daughters
219
635874
2489
Jis pasakojo: „Prieš brendimą,
jei abi dukros išdykaudavo parduotuvėje, aš joms
10:38
were messing around in a shop, I'd say, 'Hey,
220
638363
2254
10:40
stop messing around and I'll sing your favorite song,'
221
640617
1749
sakydavau: „Ei, liaukitės išdykauti ir aš
10:42
and instantly they'd stop messing around and he'd sing
222
642366
1901
jums padainuosiu jūsų mėgstamą dainą“.
Jos tuoj pat nustodavo ir jis padainuodavo
10:44
their favorite song. After puberty, that became the threat.
223
644267
3471
jų mėgstamą dainą. Po brendimo, šis pasakymas tapo
10:47
(Laughter)
224
647738
1817
grasinimu. (Juokas)
10:49
The very notion of their dad singing in public
225
649555
3477
Vien minties, kad jų tėtis gali imti dainuoti viešai
10:53
was enough to make them behave.
226
653032
2363
joms užtekdavo, kad liautųsi nepageidaujamas elgesys.
10:55
So people often ask,
227
655395
1428
Kartais žmonės klausia:
10:56
"Well, is adolescence a kind of recent phenomenon?
228
656823
2633
„Ar paauglystė yra kažkoks naujas fenomenas?
10:59
Is it something we've invented recently in the West?"
229
659456
2122
Ar tai kažkas, ką mes Vakaruose sukūrėme?“
11:01
And actually, the answer is probably not. There are lots
230
661578
2668
Ir atsakymas, kad greičiausiai ne. Istorijoje randame
11:04
of descriptions of adolescence in history that sound
231
664246
3423
daugybę paauglystės aprašymų
11:07
very similar to the descriptions we use today.
232
667669
2157
labai panašių į šių dienų aprašymus.
11:09
So there's a famous quote by Shakespeare from "The Winter's Tale"
233
669826
4233
Galime prisiminti garsią Šekspyro citatą, kurioje
11:14
where he describes adolescence as follows:
234
674059
2775
jis paauglystę aprašo kaip
11:16
"I would there were no age between ten and
235
676834
2846
„Norėčiau, kad nebūtų laiko tarp 10 ir 23
11:19
three-and-twenty, or that youth would sleep out the rest;
236
679680
3240
metų amžiaus, arba kad jaunimas pramiegotų šį laiką,
11:22
for there is nothing in the between but getting wenches
237
682920
2091
nes tuo metu nevyksta nieko doro
11:25
with child, wronging the ancientry, stealing, fighting." (Laughter)
238
685011
6223
tik nepagarba vyresniems, vagystės ir kovos" (Juokas)
11:31
He then goes on to say, "Having said that, would any
239
691234
4534
Toliau jis sako: „Tai pasakius tampa aišku,
11:35
but these boiled brains of nineteen and two-and-twenty
240
695768
3145
kad niekas kitas išskyrus karštakošius 19
11:38
hunt in this weather?" (Laughter)
241
698913
2498
ar 22 metų amžiaus, nemedžiotų tokiu oru“.
11:41
So almost 400 years ago, Shakespeare was portraying
242
701411
2926
Taigi prieš 400 metų Šekspyras
11:44
adolescents in a very similar light to the light that we
243
704337
2724
paauglius aprašė labai panašiai
11:47
portray them in today, but today we try to understand
244
707061
3459
kaip aprašome mes. Tačiau šiandien
11:50
their behavior in terms of the underlying changes
245
710520
3087
mes bandome suprasti jų elgesį
11:53
that are going on in their brain.
246
713607
1938
atsižvelgdami į smegenų pokyčius.
11:55
So for example, take risk-taking. We know that adolescents
247
715545
3608
Pavyzdžiui, rizikingas elgesys. Mes žinome,
11:59
have a tendency to take risks. They do.
248
719153
2325
kad paaugliai mėgsta rizikuoti.
12:01
They take more risks than children or adults,
249
721478
2632
Jie rizikuoja daugiau nei vaikai ir suaugusieji.
12:04
and they are particularly prone to taking risks
250
724110
2460
Ypatingai jie linkę rizikuoti, kai yra
12:06
when they're with their friends. There's an important drive
251
726570
2968
draugų kompanijoje. Egzistuoja noras
12:09
to become independent from one's parents
252
729538
2486
tapti nepriklausomais nuo tėvų
12:12
and to impress one's friends in adolescence.
253
732024
2824
ir padaryti įspūdį savo draugams.
12:14
But now we try to understand that in terms of
254
734848
2599
Tačiau mes šį elgesį bandome suprasti
12:17
the development of a part of their brain called the limbic system,
255
737447
2993
limbinės sistemos pokyčiais smegenyse.
12:20
so I'm going to show you the limbic system in red
256
740440
2543
Limbinė sistema pažymėta raudona spalva
12:22
in the slide behind me, and also on this brain.
257
742983
1865
už manęs esančioje skaidrėja ir šiame modelyje.
12:24
So the limbic system is right deep inside the brain,
258
744848
3109
Limbinė sistema yra giliai smegenyse
12:27
and it's involved in things like emotion processing
259
747957
3733
ir ji dalyvauja emocijų apdorojimo ir
12:31
and reward processing. It gives you the rewarding feeling
260
751690
3150
suteikia apdovanojimo jausmą. Nuo jos
12:34
out of doing fun things, including taking risks.
261
754840
3296
priklauso pasitenkinimo kažką veikiant jausmas.
12:38
It gives you the kick out of taking risks.
262
758136
2365
Ji suaktyvėja, kai rizikuojama.
12:40
And this region, the regions within the limbic system,
263
760501
3048
Ir ši sritis bei limbinės sistemos dalys
12:43
have been found to be hypersensitive to the rewarding
264
763549
3419
yra ypač jautrios apdovanojant
12:46
feeling of risk-taking in adolescents compared with adults,
265
766968
3769
už rizikingą elgesį paauglystėje.
12:50
and at the very same time, the prefrontal cortex,
266
770737
3702
O tuo pačiu metu, kaktinė skiltis, kuri
12:54
which you can see in blue in the slide here,
267
774439
2274
pažymėta mėlyna spalva,
12:56
which stops us taking excessive risks,
268
776713
2867
atsakinga už rizikingo elgesio kontrolę
12:59
is still very much in development in adolescents.
269
779580
3398
paauglystėje visdar vystosi.
13:02
So brain research has shown that the adolescent brain
270
782978
3667
Taigi smegenų tyrimai rodo, kad
13:06
undergoes really quite profound development,
271
786645
3342
paauglystėje smegenys patiria didelius
13:09
and this has implications for education, for rehabilitation,
272
789987
3956
pokyčius. Ir tai turi didelę reikšmę švietimui, reabilitacijai ir
13:13
and intervention. The environment, including teaching,
273
793943
4020
intervencijoms. Tiek švietimo, tiek kitos aplinkos
13:17
can and does shape the developing adolescent brain,
274
797963
3409
gali paveikti ir veikia smegenų vystymąsi.
13:21
and yet it's only relatively recently that we have been
275
801372
2802
Tačiau tik neseniai mes ėmėme
13:24
routinely educating teenagers in the West.
276
804174
2505
Vakaruose formaliai ugdyti paauglius.
13:26
All four of my grandparents, for example, left school
277
806679
3753
Pavyzdžiui, visi 4 mano seneliai paliko mokyklą
13:30
in their early adolescence. They had no choice.
278
810432
3834
ankstyvoje paauglystėje. Jie neturėjo pasirinkimo.
13:34
And that's still the case for many, many teenagers
279
814266
2774
Tai vis dar galioja paaugliams daugelyje
pasaulio šalių. 40% paauglių
13:37
around the world today. Forty percent of teenagers
280
817040
3167
neturi galimybės įgyti vidurinį išsilavinimą.
13:40
don't have access to secondary school education.
281
820207
4222
13:44
And yet, this is a period of life where the brain is
282
824429
2639
Tačiau šis gyvenimo laikotarpis yra
ypatingai adaptyvus.
13:47
particularly adaptable and malleable.
283
827068
2847
13:49
It's a fantastic opportunity for learning and creativity.
284
829915
3770
Tai puiki proga mokymuisi ir kūrybiškumui.
13:53
So what's sometimes seen as the problem
285
833685
2233
Taigi to, ką mes kartais matome kaip
13:55
with adolescents — heightened risk-taking, poor impulse
286
835918
2476
problemas – pomėgį rizikuoti,
prastą impulsų kontrolę, drovumą –
13:58
control, self-consciousness — shouldn't be stigmatized.
287
838394
3942
nereiktų stigmatizuoti.
14:02
It actually reflects changes in the brain that provide
288
842336
2837
Šis elgesys atspindi smegenų
pokyčius, kurie teikia puikias galimybes
14:05
an excellent opportunity for education
289
845173
2914
mokymuisi ir socialinei raidai.
14:08
and social development. Thank you. (Applause)
290
848087
4430
Ačiū.
14:12
(Applause)
291
852517
7770
(Plojimai)
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7