Sarah-Jayne Blakemore: The mysterious workings of the adolescent brain

835,129 views ・ 2012-09-17

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Karine Jospe מבקר: Ido Dekkers
00:15
Fifteen years ago, it was widely assumed
1
15948
2889
לפני חמש עשרה שנה, ההנחה הרווחת הייתה
00:18
that the vast majority of brain development
2
18837
2050
כי רוב התפתחות המוח
00:20
takes place in the first few years of life.
3
20887
2979
מתרחשת בשנים הראשונות של החיים.
00:23
Back then, 15 years ago, we didn't have the ability
4
23866
2712
אז, לפני חמש עשרה שנים, לא הייתה לנו היכולת
00:26
to look inside the living human brain
5
26578
2621
להסתכל אל תוך המוח האנושי החי
00:29
and track development across the lifespan.
6
29199
3038
ולעקוב אחר ההתפתחות לאורך שנות החיים.
00:32
In the past decade or so, mainly due to advances
7
32237
3161
בעשור האחרון, בעיקר בגלל התפתחות
00:35
in brain imaging technology
8
35398
1805
בטכנולוגית ההדמיה המוחית
00:37
such as magnetic resonance imaging, or MRI,
9
37203
2943
כמו דימות בתהודה מגנטית, או MRI,
00:40
neuroscientists have started to look inside the living
10
40146
3127
מדעני מוח החלו להסתכל לתוך המוח האנושי החי
00:43
human brain of all ages, and to track changes
11
43273
2419
בכל הגילאים, ולעקוב אחר שינויים
00:45
in brain structure and brain function,
12
45692
2871
במבנה המוח ובתפקודו,
00:48
so we use structural MRI if you'd like to take a snapshot,
13
48563
3677
אנחנו משתמשים ב-MRI מבני כדי לצלם, כביכול,
00:52
a photograph, at really high resolution of the inside
14
52240
3062
תמונה ברזולוציה גבוהה של פנים המוח
00:55
of the living human brain, and we can ask questions like,
15
55302
3220
של אדם חי, ואז אפשר לשאול שאלות כמו:
00:58
how much gray matter does the brain contain,
16
58522
2440
כמה חומר אפור יש במוח,
01:00
and how does that change with age?
17
60962
1803
ואיך זה משתנה עם הגיל?
01:02
And we also use functional MRI, called fMRI,
18
62765
3712
ואנו גם משתמשים ב-MRI תפקודי, fMRI,
01:06
to take a video, a movie, of brain activity
19
66477
3395
כדי לצלם וידאו, סרט, של תפקוד המוח
01:09
when participants are taking part in some kind of task
20
69872
2868
בזמן שנבדקים משתתפים במשימות שונות
01:12
like thinking or feeling or perceiving something.
21
72740
2892
כמו חשיבה, הרגשה או תפיסה.
01:15
So many labs around the world are involved in this kind
22
75632
2766
המון מעבדות מסביב לעולם מבצעות
01:18
of research, and we now have a really rich
23
78398
2230
מחקרים כאלו, ועכשיו יש לנו תמונה
01:20
and detailed picture of how the living human brain develops,
24
80628
3524
עשירה ומפורטת של התפתחות המוח האנושי.
01:24
and this picture has radically changed the way
25
84152
3068
תמונה זו שינתה באופן קיצוני את הדרך
01:27
we think about human brain development
26
87220
2633
שבה אנו חושבים על התפתחות המוח האנושי
01:29
by revealing that it's not all over in early childhood,
27
89853
2768
ע"י כך שגילתה כי זה לא נגמר בתחילת הילדות,
01:32
and instead, the brain continues to develop
28
92621
2711
אלא, המוח ממשיך להתפתח
01:35
right throughout adolescence and into the '20s and '30s.
29
95332
4046
בגיל ההתבגרות לתוך שנות ה-20 וה-30 שלנו.
01:39
So adolescence is defined as the period of life that starts
30
99378
3979
גיל ההתבגרות מוגדר כתקופה המתחילה
01:43
with the biological, hormonal, physical changes of puberty
31
103357
4396
עם שינוי ביולוגי, הורמונלי, פיזיולוגי של ההתבגרות
01:47
and ends at the age at which an individual attains
32
107753
3285
ונגמר בגיל שבו הפרט מחזיק
01:51
a stable, independent role in society.
33
111038
3451
תפקיד יציב ועצמאי בחברה.
01:54
(Laughter)
34
114489
1790
(צחוק)
01:56
It can go on a long time. (Laughter)
35
116279
2765
זה יכול להמשך הרבה זמן. (צחוק)
01:59
One of the brain regions that changes most dramatically
36
119044
3019
אחד מאזורי המוח המשתנים באופן המשמעותי ביותר
02:02
during adolescence is called prefrontal cortex.
37
122063
3264
בזמן גיל ההתבגרות, נקרא, קליפת המוח הקדם חזיתית.
02:05
So this is a model of the human brain,
38
125327
2977
זה דגם של המוח האנושי,
02:08
and this is prefrontal cortex, right at the front.
39
128304
2880
וזאת קליפת המוח הקדם חזיתית, ממש מקדימה.
02:11
Prefrontal cortex is an interesting brain area.
40
131184
2509
קליפת המוח הקדם חזיתית היא אזור מעניין במוח.
02:13
It's proportionally much bigger in humans than
41
133693
3114
היא גדולה יותר יחסית אצל בני אדם
02:16
in any other species, and it's involved in a whole range of
42
136807
3627
לעומת יצורים אחרים, והיא משתתפת במגוון
02:20
high level cognitive functions, things like decision-making,
43
140450
3272
של תפקודים גבוהים, כגון, קבלת החלטות,
02:23
planning, planning what you're going to do tomorrow
44
143722
2090
תכנון, תכנון של מה אתם הולכים לעשות מחר
02:25
or next week or next year, inhibiting
45
145812
2740
או שבוע הבא או שנה הבאה, מניעה
02:28
inappropriate behavior, so stopping yourself saying
46
148552
2666
של התנהגות לא נאותה, לעצור את עצמך מלומר
02:31
something really rude or doing something really stupid.
47
151218
2925
דברים מאוד לא מנומסים או לעשות דברים ממש מטומטמים.
02:34
It's also involved in social interaction,
48
154143
1778
היא גם לוקחת חלק באינטראקציה חברתית,
02:35
understanding other people, and self-awareness.
49
155921
3124
הבנה של אנשים אחרים, ומודעות עצמית.
02:39
So MRI studies looking at the development of this region
50
159045
3050
מחקרי MRI שבחנו התפתחות של אזור זה
02:42
have shown that it really undergoes dramatic development
51
162095
2470
הראו שהוא עבר התפתחות דרמטית
02:44
during the period of adolescence.
52
164565
2933
בגיל ההתבגרות.
02:47
So if you look at gray matter volume, for example,
53
167498
2958
כאשר אתם מסתכלים על הנפח של החומר האפור, לדוגמה,
02:50
gray matter volume across age from age four to 22 years
54
170456
4849
נפח החומר האפור בין גילאים ארבע ל-22
02:55
increases during childhood, which is what you can see
55
175305
2322
גדל בזמן הילדות, זה מה שאתם רואים
02:57
on this graph. It peaks in early adolescence.
56
177627
3753
בגרף הזה. הוא מגיע לשיא בתחילת גיל ההתבגרות.
03:01
The arrows indicate peak gray matter volume
57
181380
2565
החצים מראים את שיא הנפח של החומר האפור
03:03
in prefrontal cortex. You can see that that peak happens
58
183945
3466
בקליפת המוח הקדם חזיתית. אתם יכולים לראות שהשיא
03:07
a couple of years later in boys relative to girls,
59
187411
3510
מגיע אצל בנים כמה שנים אחרי הבנות,
03:10
and that's probably because boys go through puberty
60
190921
1839
זה כנראה בגלל שבנים מגיעים לגיל ההתבגרות,
03:12
a couple of years later than girls on average,
61
192760
2252
כמה שנים לאחר הבנות, לרוב,
03:15
and then during adolescence, there's a significant decline
62
195012
3435
לאחר מכן בזמן גיל ההתבגרות, יש ירידה משמעותית
03:18
in gray matter volume in prefrontal cortex.
63
198447
2685
בנפח החומר האפור של קליפת המוח הקדם חזיתית.
03:21
Now that might sound bad, but actually this is
64
201132
2025
זה אולי נשמע רע, אבל במציאות
03:23
a really important developmental process, because
65
203157
3150
זה תהליך מאוד חשוב בהתפתחות, בגלל
03:26
gray matter contains cell bodies and connections
66
206307
4106
שהחומר האפור מכיל את גופי התא ואת החיבורים
03:30
between cells, the synapses, and this decline
67
210413
3454
בין התאים, הסינפסות, וירידה זאת
03:33
in gray matter volume during prefrontal cortex
68
213867
2745
בנפח של החומר האפור בקליפת המוח הקדם חזיתית,
03:36
is thought to correspond to synaptic pruning,
69
216612
2892
נראה שמקבילה לניפוי סינפתי,
03:39
the elimination of unwanted synapses.
70
219504
2323
החיסול של סינפסות לא רצויות.
03:41
This is a really important process. It's partly dependent
71
221827
3133
זה הליך מאוד חשוב. הוא תלוי חלקית
03:44
on the environment that the animal or the human is in,
72
224960
3134
בסביבה שבה נמצאת החיה או האדם,
03:48
and the synapses that are being used are strengthened,
73
228094
3444
הסינפסות שנשארות בשימוש מתחזקות.
03:51
and synapses that aren't being used
74
231538
1933
והסינפסות שלא בשימוש
03:53
in that particular environment are pruned away.
75
233471
2332
בסביבה המסוימת הזאת מנופות.
03:55
You can think of it a bit like pruning a rosebush.
76
235803
2506
אפשר לראות את זה כגיזום של שיח ורדים.
03:58
You prune away the weaker branches so that
77
238309
2840
אתה גוזם את הענפים החלשים יותר
04:01
the remaining, important branches, can grow stronger,
78
241149
3038
כך שהענפים, החשובים, שנשארו מתחזקים,
04:04
and this process, which effectively fine-tunes brain tissue
79
244187
3926
התהליך הזה, שבעצם מכוונן את הרקמה המוחית
04:08
according to the species-specific environment,
80
248113
2667
לפי הסביבה המסוימת של המין
04:10
is happening in prefrontal cortex and in other brain regions
81
250780
2915
קורה בקליפת המוח הקדם חזיתית ובאזורים אחרים במוח
04:13
during the period of human adolescence.
82
253695
3554
בזמן תקופת ההתבגרות של האדם.
04:17
So a second line of inquiry that we use to track changes
83
257249
3701
כיוון מחקר נוסף שבו אנו עוקבים אחר שינויים
04:20
in the adolescent brain is using functional MRI
84
260950
3252
במוח המתבגר זה ע"י MRI תפקודי
04:24
to look at changes in brain activity across age.
85
264202
3273
כדי לבחון שינויי בפעילות המוח בגילאים שונים.
04:27
So I'll just give you an example from my lab.
86
267475
1642
אני אתן לכם דוגמה מהמעבדה שלי.
04:29
So in my lab, we're interested in the social brain, that is
87
269117
3561
במעבדה שלי אנחנו מעוניינים במוח החברתי, כלומר,
04:32
the network of brain regions that we use to understand
88
272678
3584
ברשת של אזורי המוח שבהם אנו משתמשים כדי
04:36
other people and to interact with other people.
89
276262
2433
להבין אנשים אחרים שאנו באינטראקציה אתם.
04:38
So I like to show a photograph of a soccer game
90
278695
3766
אני רוצה להראות לכם תמונה של משחק כדורגל
04:42
to illustrate two aspects of how your social brains work.
91
282461
4407
כדי להציג שני היבטים של תפקוד המוח החברתי.
04:46
So this is a soccer game. (Laughter)
92
286868
1433
זה משחק כדורגל (צחוק)
04:48
Michael Owen has just missed a goal, and he's lying
93
288301
2642
מייקל אוון בדיוק פספס שער, והוא שוכב
04:50
on the ground, and the first aspect of the social brain
94
290943
2802
על הדשא, וההיבט הראשון של המוח החברתי
04:53
that this picture really nicely illustrates is how automatic
95
293745
2959
שהתמונה הזאת מציגה באופן ממש יפה, זה כמה אוטומטית
04:56
and instinctive social emotional responses are,
96
296704
3050
ואינסטינקטיבית היא התגובה הרגשית-חברתית שלנו
04:59
so within a split second of Michael Owen missing this goal,
97
299754
2964
תוך שבריר שנייה מפספוס השער של מייקל אוון,
05:02
everyone is doing the same thing with their arms
98
302718
1810
כולם עושים את אותה תנועה עם הידיים
05:04
and the same thing with their face, even Michael Owen
99
304528
1803
ואותה הבעה בפנים, אפילו מייקל אוון
05:06
as he slides along the grass, is doing the same thing
100
306331
1824
בזמן שהוא מחליק על הדשא, עושה אותה תנועה
05:08
with his arms, and presumably has a similar
101
308155
2269
עם הידיים, וסביר להניח גם הבעת פנים זהה,
05:10
facial expression, and the only people who don't
102
310424
1974
האנשים היחידים שלא
05:12
are the guys in yellow at the back — (Laughs) —
103
312398
3461
הם אלו בצהוב מאחור (צחוק)
05:15
and I think they're on the wrong end of the stadium,
104
315859
2543
ואני חושבת שהם ביציע הלא נכון,
05:18
and they're doing another social emotional response
105
318402
2295
והם עושים תגובה רגשית-חברתית אחרת
05:20
that we all instantly recognize, and that's the second aspect
106
320697
2635
שכולנו מיד מזהים, וזה ההיבט השני
05:23
of the social brain that this picture really nicely illustrates,
107
323332
3636
של המוח החברתי שלנו שהתמונה מציגה בצורה טובה
05:26
how good we are at reading other people's behavior,
108
326968
3382
כמה טובים אנחנו בזיהוי התנהגות, פעולות,
05:30
their actions, their gestures, their facial expressions,
109
330350
2677
מחוות ופרצופים של אנשים אחרים,
05:33
in terms of their underlying emotions and mental states.
110
333027
3816
במונחים של הרגשות והמצב הנפשי הבסיסיים שלהם.
05:36
So you don't have to ask any of these guys.
111
336843
1777
אתם לא צריכים לשאול אף אחד מהאנשים האלו.
05:38
You have a pretty good idea of what they're feeling
112
338620
2541
יש לכם תפיסה טובה של הרגשות שלהם
05:41
and thinking at this precise moment in time.
113
341161
2588
והמחשבות שלהם בנקודת הזמן הזאת.
05:43
So that's what we're interested in looking at in my lab.
114
343749
1756
את זה אנחנו מעוניינים לבדוק במעבדה שלי.
05:45
So in my lab, we bring adolescents and adults into the lab
115
345505
3572
במעבדה שלי, אנחנו מביאים מתבגרים ומבוגרים למעבדה
05:49
to have a brain scan, we give them some kind of task
116
349093
2385
לסריקה של המוח, אנחנו נותנים להם משימה
05:51
that involves thinking about other people, their minds,
117
351478
3294
שקשורה בחשיבה על אנשים אחרים, המוח שלהם,
05:54
their mental states, their emotions, and one of the findings
118
354772
2894
המצב הנפשי שלהם, הרגשות שלהם, ואחד הממצאים
05:57
that we've found several times now, as have other labs
119
357666
2846
שמצאנו כבר מספר פעמים, גם במעבדות אחרות
06:00
around the world, is part of the prefrontal cortex called
120
360512
3218
בעולם, זה חלק בקליפת המוח הקדם חזיתית הנקרא
06:03
medial prefrontal cortex, which is shown in blue on the slide,
121
363730
3218
קליפת המוח הקדם חזיתית המדיאלית,
06:06
and it's right in the middle of prefrontal cortex
122
366948
2756
זה בדיוק במרכז קליפת המוח הקדם חזיתית
06:09
in the midline of your head.
123
369704
2398
בקו האמצע של הראש.
06:12
This region is more active in adolescents when they make
124
372102
3283
אזור זה פעיל יותר במתבגרים, כאשר הם עושים
06:15
these social decisions and think about other people
125
375385
2127
החלטות חברתיות וחושבים על אנשים אחרים,
06:17
than it is in adults, and this is actually a meta-analysis
126
377512
2801
לעומת מבוגרים, זה בעצם מטא-אנליזה
06:20
of nine different studies in this area from labs around
127
380313
3240
של תשעה מחקרים שונים בתחום זה במעבדות מסביב
06:23
the world, and they all show the same thing, that activity
128
383553
2700
לעולם, וכולם הראו את אותו הדבר, פעילות באזור
06:26
in this medial prefrontal cortex area decreases
129
386253
3370
קליפת המוח הקדם חזיתית המדיאלית יורדת
06:29
during the period of adolescence.
130
389623
2447
לאורך תקופת ההתבגרות.
06:32
And we think that might be because adolescents and adults
131
392070
2644
אנו חושבים שזה אולי נובע מכך שמתבגרים ומבוגרים
06:34
use a different mental approach, a different
132
394714
2366
משתמשים בגישה שכלית שונה, אסטרטגיה
06:37
cognitive strategy, to make social decisions,
133
397080
3418
קוגניטיבית שונה, לקבלת החלטות חברתיות
06:40
and one way of looking at that is to do behavioral studies
134
400498
3516
דרך אחת לבחון את זה, היא ע"י מחקר התנהגותי
06:44
whereby we bring people into the lab and we give them
135
404014
1977
אשר בו אנחנו מביאים אנשים למעבדה ונותנים להם
06:45
some kind of behavioral task, and I'll just give you
136
405991
2544
משימה התנהגותית, אני אתן לכם דוגמה
06:48
another example of the kind of task that we use in my lab.
137
408535
3210
למשימה שאנו משתמשים בה במעבדה שלי.
06:51
So imagine that you're the participant in one of our
138
411745
2648
דמיינו שאתם נבדקים באחד הניסויים שלנו
06:54
experiments. You come into the lab,
139
414393
1725
אתם נכנסים למעבדה,
06:56
you see this computerized task.
140
416118
2674
ואתם רואים את משימת המחשב הזאת.
06:58
In this task, you see a set of shelves.
141
418792
2790
במשימה זו, אתם רואים כוננית מדפים.
07:01
Now, there are objects on these shelves, on some of them,
142
421582
2817
יש עצמים על המדפים, על חלקם,
07:04
and you'll notice there's a guy standing behind the set
143
424399
2971
ותשימו לב שיש אדם העומד מאחורי הכוננית
07:07
of shelves, and there are some objects that he can't see.
144
427370
3585
וישנם עצמים שהוא לא יכול לראות.
07:10
They're occluded, from his point of view, with a kind of
145
430955
2279
הם חסומים מנקודת המבט שלו, ע"י סוג של
07:13
gray piece of wood.
146
433234
2644
חתיכת עץ אפורה.
07:15
This is the same set of shelves from his point of view.
147
435878
3484
זו אותה כוננית מנקודת המבט שלו.
07:19
Notice that there are only some objects that he can see,
148
439362
3493
שימו לב, שישנם רק עצמים מסוימים שהוא יכול לראות
07:22
whereas there are many more objects that you can see.
149
442855
2452
כאשר ישנם הרבה יותר עצמים שאתם יכולים לראות.
07:25
Now your task is to move objects around.
150
445307
2196
המשימה שלכם היא להזיז עצמים.
07:27
The director, standing behind the set of shelves,
151
447503
2362
המנחה, שעומד מאחורי הכוננית,
07:29
is going to direct you to move objects around,
152
449865
2745
ייתן לכם הוראות להזיז עצמים,
07:32
but remember, he's not going to ask you to move objects
153
452610
1894
אבל תזכרו, שהוא לא יבקש מכם להזיז עצמים
07:34
that he can't see. This introduces a really interesting
154
454504
3720
שהוא לא יכול לראות. זה יוצר מצב ממש מעניין
07:38
condition whereby there's a kind of conflict
155
458224
2193
כאשר, יש סוג של קונפליקט
07:40
between your perspective and the director's perspective.
156
460417
3168
בין נקודת המבט שלכם לשלו.
07:43
So imagine he tells you to move the top truck left.
157
463585
3240
דמיינו שהוא אומר לכם להזיז את המשאית העליונה שמאלה
07:46
There are three trucks there. You're going to instinctively
158
466825
2031
ישנם שלוש משאיות. ואתם אוטומטית
07:48
go for the white truck, because that's the top truck
159
468871
2150
תיגשו למשאית הלבנה, כי זו העליונה
07:51
from your perspective, but then you have to remember,
160
471021
2818
מנקודת המבט שלכם, אבל אז אתם צריכים לזכור,
07:53
"Oh, he can't see that truck, so he must mean
161
473839
2059
"הוא לא יכול לראות אותה, אז הוא בטח התכוון
07:55
me to move the blue truck," which is the top truck
162
475898
2757
שאני אזיז את המשאית הכחולה," שהיא המשאית העליונה
07:58
from his perspective. Now believe it or not,
163
478655
2645
מנקודת המבט שלו. תאמינו או לא,
08:01
normal, healthy, intelligent adults like you make errors
164
481300
2951
מבוגרים נורמטיביים, בריאים, אינטליגנטים, כמוכם, טועים
08:04
about 50 percent of the time on that kind of trial.
165
484251
3140
בערך ב-50% מהמקרים בניסוי כזה.
08:07
They move the white truck instead of the blue truck.
166
487391
2843
הם מזיזים את המשאית הלבנה במקום הכחולה.
08:10
So we give this kind of task to adolescents and adults,
167
490234
3316
אנחנו ונותנים את המשימה הזו למתבגרים ומבוגרים,
08:13
and we also have a control condition
168
493550
1554
ויש לנו גם קבוצת ביקורת
08:15
where there's no director and instead we give people a rule.
169
495104
4061
שבה אין מנחה אלא נותנים לנבדק כלל.
08:19
We tell them, okay, we're going to do exactly the same thing
170
499165
1914
אנחנו אומרים להם, עכשיו נעשה בדיוק את אותו הדבר
08:21
but this time there's no director. Instead you've got to
171
501079
2837
אבל ללא מנחה. במקום זאת, אתם
08:23
ignore objects with the dark gray background.
172
503916
3207
צריכים להתעלם מהעצמים עם הרקע האפור.
08:27
You'll see that this is exactly the same condition, only
173
507123
2700
שימו לב שזה בדיוק אותו תנאי, רק
08:29
in the no-director condition they just have to remember
174
509823
2846
שבתנאי ללא המנחה הם צריכים לזכור
08:32
to apply this somewhat arbitrary rule, whereas
175
512669
3071
להכיל את הכלל השרירותי הזה
08:35
in the director condition, they have to remember
176
515740
1680
בעוד שבתנאי עם המנחה, הם צריכים לזכור
08:37
to take into account the director's perspective
177
517420
3541
להתחשב בנקודת המבט שלו
08:40
in order to guide their ongoing behavior.
178
520961
4297
כדי לכוון את ההתנהגות שלהם.
08:45
Okay, so if I just show you the percentage errors
179
525258
2610
אם אני אראה לכם את אחוז השגיאות
08:47
in a large developmental study we did,
180
527868
2566
במחקר התפתחותי גדול שעשינו,
08:50
this is in a study ranging from age seven to adulthood,
181
530434
3554
זה מחקר שנעשה על בני שבע עד בגרות,
08:53
and what you're going to see is the percentage errors
182
533988
1210
ומה שאתם עומדים לראות זה אחוז השגיאות
08:55
in the adult group in both conditions,
183
535198
1974
בקבוצת המבוגרים בשני התנאים,
08:57
so the gray is the director condition, and you see
184
537187
3271
האפור זה התנאי עם המנחה, ואתם רואים
09:00
that our intelligent adults are making errors about 50 percent
185
540458
2573
שהמבוגרים החכמים שלנו עושים טעויות בכ-50%
09:03
of the time, whereas they make far fewer errors
186
543031
2715
מהמקרים, בעוד הם עושים הרבה פחות טעויות
09:05
when there's no director present, when they just have
187
545746
2028
כאשר אין מנחה, כאשר הם צריכים לזכור
09:07
to remember that rule of ignoring the gray background.
188
547774
3081
את הכלל של התעלמות במקרה של רקע אפור
09:10
Developmentally, these two conditions develop
189
550855
2668
מבחינה התפתחותית, שני תנאים אלו מתפתחים
09:13
in exactly the same way. Between late childhood
190
553523
2923
בדיוק באותה צורה. בין הילדות המאוחרת
09:16
and mid-adolescence, there's an improvement,
191
556446
2241
לאמצע גיל ההתבגרות, יש שיפור,
09:18
in other words a reduction of errors, in both of these trials,
192
558687
3351
כלומר, ירידה באחוז הטעויות בשני הניסויים,
09:22
in both of these conditions.
193
562038
1120
בשני התנאים.
09:23
But it's when you compare the last two groups,
194
563158
2285
אבל זה בהשוואה של שתי הקבוצות האחרונות,
09:25
the mid-adolescent group and the adult group
195
565443
1952
קבוצת אמצע גיל ההתבגרות וקבוצת המבוגרים
09:27
where things get really interesting, because there, there is
196
567395
3160
שזה נהייה ממש מעניין, מכיוון שכאן, אין
09:30
no continued improvement in the no-director condition.
197
570555
3038
המשך של ההשתפרות בתנאי ללא המנחה.
09:33
In other words, everything you need to do in order to
198
573593
2930
כלומר, שכל מה שאתם צריכים בכדי
09:36
remember the rule and apply it seems to be fully developed
199
576523
2706
לזכור את הכלל וליישם אותו, לגמרי מפותח
09:39
by mid-adolescence, whereas in contrast,
200
579229
2531
כבר באמצע גיל ההתבגרות, בעוד שלעומת זאת,
09:41
if you look at the last two gray bars, there's still
201
581760
2397
אם תסתכלו על שתי העמודות האפורות האחרונות,
09:44
a significant improvement in the director condition
202
584157
3150
עדיין יש שיפור משמעותי בתנאי עם המנחה
09:47
between mid-adolescence and adulthood, and what
203
587307
2441
בין אמצע גיל ההתבגרות לבגרות, וזאת אומרת
09:49
this means is that the ability to take into account someone
204
589748
3376
שהיכולת להתחשב בנקודת המבט של
09:53
else's perspective in order to guide ongoing behavior,
205
593124
3285
מישהו אחר, כדי לכוון את ההתנהגות,
09:56
which is something, by the way, that we do in everyday life all
206
596409
2259
משהו, דרך אגב, שאנו עושים ביום יום
09:58
the time, is still developing in mid-to-late adolescence.
207
598668
4606
כל הזמן, עדיין מתפתח באמצע עד סוף גיל ההתבגרות.
10:03
So if you have a teenage son or a daughter and you
208
603274
2540
אז אם יש לכם נער או נערה מתבגרת ואתם חושבים
10:05
sometimes think they have problems taking other people's
209
605814
2409
שלפעמים שיש להם בעיה בהתחשבות בנקודת המבט
10:08
perspectives, you're right. They do. And this is why.
210
608223
3756
של אחרים, אתם צודקים. יש להם. וזו הסיבה לכך.
10:11
So we sometimes laugh about teenagers.
211
611979
3513
אנחנו לפעמים צוחקים על מתבגרים.
10:15
They're parodied, sometimes even demonized in the media
212
615492
3863
הם יסוד לסטירה ודמוניזציה בתקשורת
10:19
for their kind of typical teenage behavior. They take risks,
213
619355
3527
בגלל התנהגות האופיינית לגיל ההתבגרות שלהם. הם מסתכנים,
10:22
they're sometimes moody, they're very self-conscious.
214
622882
2771
הם לעתים מצוברחים, והם מאוד מרוכזים בעצמם.
10:25
I have a really nice anecdote from a friend of mine
215
625653
2493
יש לי סיפור מעניין מאחד החברים שלי
10:28
who said that the thing he noticed most
216
628146
2487
שאמר שהדבר הבולט ביותר מבחינתו
10:30
about his teenage daughters before and after puberty
217
630633
2981
לגבי הבנות המתבגרות שלו, לפני ואחרי גיל ההתבגרות,
10:33
was their level of embarrassment in front of him.
218
633614
2244
היה רמת הבושה שלהם ממנו.
10:35
So, he said, "Before puberty, if my two daughters
219
635874
2489
הוא אמר: לפני ההתבגרות, אם הבנות שלי
10:38
were messing around in a shop, I'd say, 'Hey,
220
638363
2254
השתוללו בחנות, הייתי אומר, "היי, תפסיקו
10:40
stop messing around and I'll sing your favorite song,'
221
640617
1749
להשתולל ואני אשיר לכם את השיר האהוב עליכן."
10:42
and instantly they'd stop messing around and he'd sing
222
642366
1901
והן מיד היו מפסיקות להשתולל והייתי שר להן
10:44
their favorite song. After puberty, that became the threat.
223
644267
3471
את השיר האהוב עליהן. אחרי ההתבגרות, זה הפך לאיום.
10:47
(Laughter)
224
647738
1817
(צחוק)
10:49
The very notion of their dad singing in public
225
649555
3477
רק הרעיון של אבא שלהן שר בפומבי
10:53
was enough to make them behave.
226
653032
2363
הספיק בכדי לגרום להם להתנהג יפה.
10:55
So people often ask,
227
655395
1428
אז אנשים לרוב שואלים,
10:56
"Well, is adolescence a kind of recent phenomenon?
228
656823
2633
"האם ההתבגרות היא תופעה חדשה?
10:59
Is it something we've invented recently in the West?"
229
659456
2122
האם זה משהו שהמצאנו לאחרונה במערב?"
11:01
And actually, the answer is probably not. There are lots
230
661578
2668
והתשובה היא, כנראה שלא. יש המון
11:04
of descriptions of adolescence in history that sound
231
664246
3423
תיאורים של התבגרות בהיסטוריה שנשמעים
11:07
very similar to the descriptions we use today.
232
667669
2157
מאוד דומה לתיאורים שאנו משתמשים בהם היום.
11:09
So there's a famous quote by Shakespeare from "The Winter's Tale"
233
669826
4233
יש ציטוט מפורסם של שייקספיר מ"אגדת חורף"
11:14
where he describes adolescence as follows:
234
674059
2775
שבו הוא מתאר את גיל ההתבגרות כך:
11:16
"I would there were no age between ten and
235
676834
2846
"אם זה היה בידיי לא היה שום גיל בין 10
11:19
three-and-twenty, or that youth would sleep out the rest;
236
679680
3240
ל-23, או לפחות ברווח הנערים היו ישנים.
11:22
for there is nothing in the between but getting wenches
237
682920
2091
כי בין לבין אין כלום חוץ מלהכניס בחורות
11:25
with child, wronging the ancientry, stealing, fighting." (Laughter)
238
685011
6223
להריון, לצאת נגד הדור הישן, לגנוב, לריב." (צחוק)
11:31
He then goes on to say, "Having said that, would any
239
691234
4534
ואז הוא ממשיך לומר, "אך תשמעו, מי חוץ
11:35
but these boiled brains of nineteen and two-and-twenty
240
695768
3145
ממוחות שלוקים אלו של תשעה-עשרה-עשרים-ושתיים
11:38
hunt in this weather?" (Laughter)
241
698913
2498
יצא לצוד במזג האוויר הזה?" (צחוק)
11:41
So almost 400 years ago, Shakespeare was portraying
242
701411
2926
אז כבר לפני כמעט 400 שנה, שייקספיר תיאר
11:44
adolescents in a very similar light to the light that we
243
704337
2724
מתבגרים באופן מאוד דומה לאופן שבו
11:47
portray them in today, but today we try to understand
244
707061
3459
אנו מתארים אותם היום, אבל היום אנו מנסים להבין
11:50
their behavior in terms of the underlying changes
245
710520
3087
את ההתנהגות שלהם במושגים של שינויים בסיסיים
11:53
that are going on in their brain.
246
713607
1938
אשר מתחוללים במוח שלהם.
11:55
So for example, take risk-taking. We know that adolescents
247
715545
3608
לדוגמה, לקיחת סיכונים. אנחנו יודעים שלמתבגרים
11:59
have a tendency to take risks. They do.
248
719153
2325
יש נטייה לקחת סיכונים. באמת.
12:01
They take more risks than children or adults,
249
721478
2632
הם לוקחים יותר סיכונים מילדים ומבוגרים,
12:04
and they are particularly prone to taking risks
250
724110
2460
והם נוטים בעיקר לקחת סיכונים
12:06
when they're with their friends. There's an important drive
251
726570
2968
כאשר הם עם חברים שלהם. יש דחף חשוב
12:09
to become independent from one's parents
252
729538
2486
להפוך עצמאי מההורים
12:12
and to impress one's friends in adolescence.
253
732024
2824
ולהרשים את החברים בגיל ההתבגרות.
12:14
But now we try to understand that in terms of
254
734848
2599
אבל עכשיו אנחנו מנסים להבין את זה במונחים של
12:17
the development of a part of their brain called the limbic system,
255
737447
2993
התפתחות אזור במוח שלהם הנקרא המערכת הלימבית.
12:20
so I'm going to show you the limbic system in red
256
740440
2543
אני אראה לכם את אזור המערכת הלימבית באדום
12:22
in the slide behind me, and also on this brain.
257
742983
1865
בשקופית מאחורי, וגם במוח הזה.
12:24
So the limbic system is right deep inside the brain,
258
744848
3109
המערכת הלימבית נמצאת עמוק במוח,
12:27
and it's involved in things like emotion processing
259
747957
3733
והיא מעורבת בתהליכים כמו עיבוד רגשי
12:31
and reward processing. It gives you the rewarding feeling
260
751690
3150
ועיבוד תגמולים. היא נותנת לכם את תחושת התגמול
12:34
out of doing fun things, including taking risks.
261
754840
3296
כשעושים דברים כיפים, כולל לקיחת סיכונים.
12:38
It gives you the kick out of taking risks.
262
758136
2365
זה נותן לכם את הריגוש בלקיחת סיכונים.
12:40
And this region, the regions within the limbic system,
263
760501
3048
והאזור הזה, האזור בתוך המערכת הלימבית,
12:43
have been found to be hypersensitive to the rewarding
264
763549
3419
נמצא רגיש במיוחד לתחושת התגמול
12:46
feeling of risk-taking in adolescents compared with adults,
265
766968
3769
מלקיחת סיכונים במתבגרים לעומת מבוגרים,
12:50
and at the very same time, the prefrontal cortex,
266
770737
3702
ובאותו זמן, קליפת המוח הקדם חזיתית,
12:54
which you can see in blue in the slide here,
267
774439
2274
שאתם רואים בכחול בשקופית הזאת,
12:56
which stops us taking excessive risks,
268
776713
2867
אשר מונעת מאיתנו לקחת סיכונים מיותרים,
12:59
is still very much in development in adolescents.
269
779580
3398
עדיין בשלבי התפתחות אצל מתבגרים.
13:02
So brain research has shown that the adolescent brain
270
782978
3667
חקר המוח הראה שהמוח המתבגר
13:06
undergoes really quite profound development,
271
786645
3342
עובר התפתחות רצינית מאוד,
13:09
and this has implications for education, for rehabilitation,
272
789987
3956
ויש לזה השלכות על חינוך, על שיקום,
13:13
and intervention. The environment, including teaching,
273
793943
4020
ועל התערבות. הסביבה, כולל החינוך,
13:17
can and does shape the developing adolescent brain,
274
797963
3409
יכולה ואכן מעצבת את התפתחות המוח המתבגר,
13:21
and yet it's only relatively recently that we have been
275
801372
2802
ועם זאת, רק לאחרונה, יחסית, אנחנו
13:24
routinely educating teenagers in the West.
276
804174
2505
מלמדים, באופן סדיר, את המתבגרים במערב.
13:26
All four of my grandparents, for example, left school
277
806679
3753
כל הסבים והסבתות שלי, לדוגמה, עזבו את בית הספר
13:30
in their early adolescence. They had no choice.
278
810432
3834
בתחילת גיל ההתבגרות שלהם. לא הייתה להם ברירה.
13:34
And that's still the case for many, many teenagers
279
814266
2774
וזה עדיין המצב אצל, המון, המון מתבגרים
13:37
around the world today. Forty percent of teenagers
280
817040
3167
מסביב לעולם בימינו. ל-40% מהמתבגרים
13:40
don't have access to secondary school education.
281
820207
4222
אין גישה לחינוך של בתי ספר תיכוניים.
13:44
And yet, this is a period of life where the brain is
282
824429
2639
ועדיין זו תקופה שבה המוח
13:47
particularly adaptable and malleable.
283
827068
2847
סתגלני וגמיש במיוחד.
13:49
It's a fantastic opportunity for learning and creativity.
284
829915
3770
זו הזדמנות נפלא ללמידה ויצירתיות.
13:53
So what's sometimes seen as the problem
285
833685
2233
מה שלפעמים נראה כבעייתי
13:55
with adolescents — heightened risk-taking, poor impulse
286
835918
2476
אצל מתבגרים, לקיחת סיכונים מוגברת, שליטה מופחתת
13:58
control, self-consciousness — shouldn't be stigmatized.
287
838394
3942
בדחפים, ביטחון עצמי נמוך - לא צריך להפוך לסטיגמה.
14:02
It actually reflects changes in the brain that provide
288
842336
2837
זה בעצם משקף שינויים במוח אשר מקנים
14:05
an excellent opportunity for education
289
845173
2914
הזדמנות מצוינת לחינוך
14:08
and social development. Thank you. (Applause)
290
848087
4430
והתפתחות חברתית. תודה. (מחיאות כפיים)
14:12
(Applause)
291
852517
7770
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7