아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Seon-Gyu Choi
검토: JY Kang
00:13
Seven years ago, a student came to me
and asked me to invest in his company.
0
13120
4416
7년전, 한 학생이 자신의 회사에
투자하지 않겠냐고 제게 물었습니다.
00:17
He said, "I'm working with three friends,
1
17560
1976
그 학생 말이 "3명의
친구와 동업하고 있고,
00:19
and we're going to try to disrupt
an industry by selling stuff online."
2
19560
3440
인터넷으로 물건을 팔아서 시장을
뒤집어 놓을 거예요" 라고 하더군요.
00:23
And I said, "OK, you guys spent
the whole summer on this, right?"
3
23640
3056
"그래, 너희들 이거 여름방학
내내 할꺼지?" 라고 제가 물었죠.
00:26
"No, we all took internships
just in case it doesn't work out."
4
26720
3136
"아니요, 안 될지도 몰라서
우리 전부 인턴으로 일 할 거예요."
00:29
"All right, but you're going to
go in full time once you graduate."
5
29880
3160
"좋아, 그런데 졸업하고 나면
전임으로 일해야 할거야."
00:33
"Not exactly. We've all
lined up backup jobs."
6
33640
3080
"꼭 그렇지만도 않아요. 굳이 그거
말고도 일할 데가 있거든요."
00:37
Six months go by,
7
37600
1256
여섯 달이 지났습니다.
00:38
it's the day before the company launches,
8
38880
1976
회사를 시작하기 하루 전 날이었죠.
00:40
and there is still
not a functioning website.
9
40880
2120
그런데도 아직 제대로 된
홈페이지도 없었습니다.
00:43
"You guys realize,
the entire company is a website.
10
43400
2416
"너희도 알겠지만, 홈페이지가
너희 회사의 전부잖아.
00:45
That's literally all it is."
11
45840
1360
말 그대로 회사 그 자체란 말이지."
00:48
So I obviously declined to invest.
12
48800
3640
그래서 저는 당연히
투자하지 않았습니다.
00:53
And they ended up
naming the company Warby Parker.
13
53520
2376
그들은 결국 워비 파커라는
회사를 열었는데요.
00:55
(Laughter)
14
55920
1616
(웃음)
00:57
They sell glasses online.
15
57560
1760
인터넷으로 안경을 파는 회사인데요.
01:00
They were recently recognized
as the world's most innovative company
16
60480
3216
최근에 세계에서 가장 혁신적인
회사로 선정되기도 했습니다.
01:03
and valued at over a billion dollars.
17
63720
2016
기업가치는 10억 달러 이상입니다.
01:05
And now? My wife handles our investments.
18
65760
3320
그래서 어떻게 됐냐고요?
이제는 제 부인이 투자를 관리합니다.
01:10
Why was I so wrong?
19
70880
1640
제가 잘못 판단한 이유가 뭘까요?
01:13
To find out, I've been studying people
that I come to call "originals."
20
73000
3680
답을 찾기 위해, 저는 "오리지널스"라고
불리는 사람들을 연구하기 시작했습니다.
01:17
Originals are nonconformists,
21
77200
1816
"오리지널스"란 일반적인 관행을
따르지 않는 사람들을 칭합니다.
01:19
people who not only have new ideas
22
79040
2416
새로운 아이디어를 만들 뿐만 아니라
01:21
but take action to champion them.
23
81480
1840
그걸 실현하려고 행동하는 사람들이죠.
01:23
They are people
who stand out and speak up.
24
83920
2536
사람들 앞에 나서서
목소리를 높이는 사람들입니다.
01:26
Originals drive creativity
and change in the world.
25
86480
2936
'오리지널스'는 창의성과
변화를 이끌어냅니다.
01:29
They're the people you want to bet on.
26
89440
2136
세상 사람들이 기대하도록
만드는 사람들입니다.
01:31
And they look nothing like I expected.
27
91600
2400
그리고 그들은 제가 예상한
모습과는 전혀 달랐습니다.
01:34
I want to show you today
three things I've learned
28
94760
2416
저는 오늘 여러분께
오리지널스에 대해 알게 된
01:37
about recognizing originals
29
97200
2016
세 가지를 알려드리고,
01:39
and becoming a little bit more like them.
30
99240
2400
조금이나마 그들을 닮는 법을
알려 드리려고 합니다.
01:42
So the first reason
that I passed on Warby Parker
31
102440
3336
제가 워비 파커를
넘겨버린 첫 번째 이유는
01:45
was they were really slow
getting off the ground.
32
105800
2760
일의 시작이 너무나
느렸기 때문이었습니다.
01:49
Now, you are all intimately familiar
with the mind of a procrastinator.
33
109080
4280
일을 미루고 질질 끄는 사람의 심리는
여러분도 다들 잘 아실 겁니다.
01:54
Well, I have a confession for you.
I'm the opposite. I'm a precrastinator.
34
114960
3640
고백컨데, 저는 완전 반대로
너무 일찍 일을 마치는 사람입니다.
02:00
Yes, that's an actual term.
35
120120
1336
네, 실제로 있는 표현입니다.
02:01
You know that panic you feel
a few hours before a big deadline
36
121480
2936
해 놓은 건 아무 것도 없는데
마감이 몇 시간 앞으로 다가올 때의
02:04
when you haven't done anything yet.
37
124440
1920
공포를 느껴본 적이 있을 겁니다.
02:06
I just feel that
a few months ahead of time.
38
126760
2336
저는 그 공포를 몇달 전부터 느낍니다.
02:09
(Laughter)
39
129120
2040
(웃음)
02:11
So this started early: when I was a kid,
I took Nintendo games very seriously.
40
131920
6656
어릴 때부터 그랬죠. 어릴 적 저는
닌텐도 게임에 빠져 있었습니다.
02:18
I would wake up at 5am,
41
138600
2016
새벽 5시에라도 일어나서
02:20
start playing and not stop
until I had mastered them.
42
140639
2801
게임을 시작해서, 끝을 보기
전에는 멈추지 않았습니다.
02:24
Eventually it got so out of hand
that a local newspaper came
43
144320
3496
결국 일이 너무 커져서
지역 신문사에서 찾아와
02:27
and did a story on the dark side
of Nintendo, starring me.
44
147840
3976
저를 주인공으로 닌텐도의
어두운 면에 대한 기사를 냈죠.
02:31
(Laughter)
45
151840
2856
(웃음)
02:34
(Applause)
46
154720
2760
(박수)
02:41
Since then, I have traded hair for teeth.
47
161440
2976
그 때부터 제 머리카락을 포기하고
건강한 치아를 얻었습니다.
02:44
(Laughter)
48
164440
2640
(웃음)
02:49
But this served me well in college,
49
169000
3016
하지만 이런 성격이 대학시절엔
도움이 되었습니다.
02:52
because I finished my senior thesis
four months before the deadline.
50
172040
4840
왜냐하면 제 졸업 논문을 제출기한
4달 전에 끝낼 수 있었기 때문입니다.
02:58
And I was proud of that,
until a few years ago.
51
178160
3656
몇 년 전까지만 해도 저는
그걸 자랑스러워 했습니다.
03:01
I had a student named Jihae,
who came to me and said,
52
181840
4016
지혜라는 학생이
어느 날 찾아와서 말하기를
03:05
"I have my most creative ideas
when I'm procrastinating."
53
185880
2880
"저는 기한이 닥쳐야
좋은 아이디어가 나와요."
03:09
And I was like, "That's cute,
where are the four papers you owe me?"
54
189360
3216
제가 말했죠, "귀엽기도 해라. 그런데
제출할 보고서가 네 개나 되네."
03:12
(Laughter)
55
192600
1096
(웃음)
03:13
No, she was one
of our most creative students,
56
193720
2176
그래도 그녀는 제 학생 중에서
가장 창의적인 학생 중 하나였습니다.
03:15
and as an organizational psychologist,
this is the kind of idea that I test.
57
195920
4256
조직심리학자인 저로서는
그런 생각이 연구 대상이죠.
03:20
So I challenged her to get some data.
58
200200
2016
저는 그녀에게 설문 자료를
받아오라고 시켰습니다.
03:22
She goes into a bunch of companies.
59
202240
1696
여러 회사에 방문해서
03:23
She has people fill out surveys
about how often they procrastinate.
60
203960
3416
다들 얼마나 일을 닥쳐서 처리하는지
알아보는 설문지를 받아오라고 했죠.
03:27
Then she gets their bosses to rate
how creative and innovative they are.
61
207400
3616
그리고 고용주에게는 직원들의 창의성과
혁신적인 면에 점수를 매기도록 했습니다.
03:31
And sure enough,
the precrastinators like me,
62
211040
2856
예상대로, 저같이 일을
너무 빨리 마치고
03:33
who rush in and do everything early
63
213920
1936
일에 달려들어서 뭐든지
빨리 끝내는 사람들은
03:35
are rated as less creative
64
215880
1736
적당히 일을 미루는 사람들에 비해
03:37
than people who procrastinate moderately.
65
217640
1960
창의성에서 낮은 점수를 받았습니다.
03:40
So I want to know what happens
to the chronic procrastinators.
66
220480
3176
저는 극단적으로 일을 질질 끄는 이들은
어떤 결과가 나왔는지 알고 싶었죠.
03:43
She was like, "I don't know.
They didn't fill out my survey."
67
223680
2896
그녀 대답이 "모르겠어요. 그런 사람들은
설문지를 다 채워 주지도 않았거든요."
03:46
(Laughter)
68
226600
2496
(웃음)
03:49
No, here are our results.
69
229120
1960
아닙니다. 사실 결과는 이렇습니다.
03:51
You actually do see that the people
who wait until the last minute
70
231880
3936
지금 보시는 것처럼
일을 닥쳐서 하는 사람들은
03:55
are so busy goofing off
that they don't have any new ideas.
71
235840
3720
빈둥거리느라 바빠서 새로운
아이디어를 낼 수 없습니다.
04:00
And on the flip side,
the people who race in
72
240680
3216
그리고 반대로 빨리 일하려는 사람들은
04:03
are in such a frenzy of anxiety that they
don't have original thoughts either.
73
243920
3920
불안감에 격앙되어
참신한 생각을 하지 못합니다.
04:09
There's a sweet spot
where originals seem to live.
74
249400
3320
여기에 오리지널스들이 자리잡는
적절한 위치가 있습니다.
04:13
Why is this?
75
253880
1200
왜일까요?
04:15
Maybe original people
just have bad work habits.
76
255520
2896
오리지널스도 나쁜 업무 습관을
갖고 있을지도 모릅니다.
04:18
Maybe procrastinating
does not cause creativity.
77
258440
3120
일을 질질 끄는 것과 창의성은
관련이 없을 수도 있습니다.
04:22
To find out, we designed some experiments.
78
262200
3216
이것을 알아 내기위해
한 가지 실험을 고안했습니다.
04:25
We asked people
to generate new business ideas,
79
265440
2815
우리는 사람들에게 새로운
사업을 구상하도록 부탁했습니다.
04:28
and then we get independent readers
80
268279
1697
그리고 제 3자에게
04:30
to evaluate how creative
and useful they are.
81
270000
3176
이 아이디어가 얼마나 참신하고
실용적인지 평가하도록 했습니다.
04:33
And some of them are asked
to do the task right away.
82
273200
3416
실험군 중 몇 명에겐
즉시 해달라고 하고
04:36
Others we randomly assign
to procrastinate
83
276640
2536
다른 사람들에겐 무작위로
빈둥거리게 했습니다.
04:39
by dangling Minesweeper in front of them
84
279200
2000
5분이나 10분 정도
04:41
for either five or 10 minutes.
85
281840
2056
지뢰찾기 게임을 하며 놀게 했죠.
04:43
And sure enough,
the moderate procrastinators
86
283920
3136
결과는 당연하게도,
적당히 일을 미루는 사람들이
04:47
are 16 percent more creative
than the other two groups.
87
287080
3680
나머지 두 개 실험군보다 16%
더 창의적인 것으로 나타났습니다.
04:51
Now, Minesweeper is awesome,
but it's not the driver of the effect,
88
291600
3176
지뢰찾기 게임은 훌륭하지만
이것이 결과에 영향을 주지는 않습니다.
04:54
because if you play the game first
before you learn about the task,
89
294800
3176
왜냐하면 업무 내용을
알기 전에 게임을 하는 건
04:58
there's no creativity boost.
90
298000
1656
창의력을 높이는데
도움이 되지 않기 때문이죠.
04:59
It's only when you're told that you're
going to be working on this problem,
91
299680
3536
업무가 지시된 다음에 일을 질질 끌어야
05:03
and then you start procrastinating,
92
303240
1696
창의력을 높이는 데에 도움이 됩니다.
05:04
but the task is still active
in the back of your mind,
93
304960
2536
빈둥거리면서도 마음 한 구석에선
05:07
that you start to incubate.
94
307520
1496
아이디어를 만들기 시작한 것입니다.
05:09
Procrastination gives you time
to consider divergent ideas,
95
309040
3576
일을 질질 끄는 것이 여러가지 생각을
할 수 있는 여유를 가져다 주는 거죠.
05:12
to think in nonlinear ways,
to make unexpected leaps.
96
312640
3120
생각의 방향을 바꾸고
예기치 못한 발전을 가져옵니다.
05:16
So just as we were finishing
these experiments,
97
316720
2216
이 실험을 마치자마자
05:18
I was starting to write
a book about originals,
98
318960
2496
저는 오리지널스에 대한
책을 쓰기 시작했습니다.
05:21
and I thought, "This is the perfect time
to teach myself to procrastinate,
99
321480
4536
그리고 일을 질질 끄는 법에
대한 책을 쓰는 지금이야말로
나 스스로가 일을 질질 끄는 법을
배우는 좋은 기회라고 생각했습니다.
05:26
while writing a chapter
on procrastination."
100
326040
2080
05:28
So I metaprocrastinated,
101
328720
1400
그래서 일을 질질 끄는
사람들 흉내를 냈죠.
05:32
and like any self-respecting
precrastinator,
102
332120
3376
그리고 일을 빨리 해 치운다고
자부하는 다른 사람들처럼
05:35
I woke up early the next morning
103
335520
1576
그 다음 날 아침에 새벽같이 일어나서
05:37
and I made a to-do list
with steps on how to procrastinate.
104
337120
2816
어떻게 하면 일을 질질 끌 것인지에
대한 리스트를 작성했습니다.
05:39
(Laughter)
105
339960
2520
(웃음)
05:43
And then I worked diligently
106
343320
3736
그리고 제가 세운 목표를
이루지 말야야겠다는
05:47
toward my goal of not making
progress toward my goal.
107
347080
3640
목표를 위해 충실히 임했습니다.
05:52
I started writing
the procrastination chapter,
108
352160
2176
일을 질질 끄는 사람들에 관한
책을 쓰기 시작한 뒤
05:54
and one day -- I was halfway through --
109
354360
1896
어느날, 절반쯤 작성했을 무렵에
05:56
I literally put it away in mid-sentence
110
356280
1896
원고를 말 그대로 쳐박아두었습니다.
05:58
for months.
111
358200
1336
몇달 동안 말이죠.
05:59
It was agony.
112
359560
2000
고통스러움 그 자체였습니다.
06:02
But when I came back to it,
I had all sorts of new ideas.
113
362640
2960
하지만 다시 쓰기 시작했을 때
다양한 새로운 아이디어들이 떠올랐죠.
06:06
As Aaron Sorkin put it,
114
366560
1336
아론 소킨이 말한 그대로입니다.
06:07
"You call it procrastinating.
I call it thinking."
115
367920
2960
당신은 내가 빈둥거린다고 하지만,
나는 생각하는 중이라는 거죠.
06:12
And along the way I discovered
116
372200
1456
그러는 와중에 알게 된 것이
06:13
that a lot of great originals
in history were procrastinators.
117
373680
3280
역사상 위대한 오리지널스들이
일을 질질 끄는 사람들이었다는 것입니다.
06:17
Take Leonardo da Vinci.
118
377680
1776
레오나르도 다빈치가 그랬습니다.
06:19
He toiled on and off for 16 years
119
379480
3536
그는 모나리자를 간헐적으로
그리는 데 16년이 걸렸습니다.
06:23
on the Mona Lisa.
120
383040
1776
06:24
He felt like a failure.
121
384840
1416
그는 스스로 실패했다고 느꼈습니다.
06:26
He wrote as much in his journal.
122
386280
1800
그의 기록에 상세하게 적혀 있습니다.
06:30
But some of the diversions
he took in optics
123
390240
2576
하지만 그가 기분전환하며 바라본 세상이
06:32
transformed the way that he modeled light
124
392840
1976
빛의 대비를 구상하는
그의 기법을 바꾸었습니다.
06:34
and made him into a much better painter.
125
394840
1920
그것이 그를 훌륭한 화가로 만든 것입니다.
06:37
What about Martin Luther King, Jr.?
126
397760
1760
마틴 루터 킹은 어땠을까요?
06:40
The night before
the biggest speech of his life,
127
400480
2256
그의 인생에 가장 훌륭한
연설이 있기 바로 전날 밤,
06:42
the March on Washington,
128
402760
1256
3월, 워싱턴에서
06:44
he was up past 3am, rewriting it.
129
404040
2120
새벽 3시에 일어나서
연설문을 다시 작성했습니다.
06:46
He's sitting in the audience
waiting for his turn to go onstage,
130
406800
3416
객석에 앉아, 연설 차례를 기다리면서도
06:50
and he is still scribbling notes
and crossing out lines.
131
410240
3800
계속 연설문을 수정하며 고치고 있었죠.
06:54
When he gets onstage, 11 minutes in,
132
414760
2056
그리고 강단에 올라 선 11분 동안
06:56
he leaves his prepared remarks
133
416840
1936
준비된 연설문을 뒤로 하고
06:58
to utter four words
that changed the course of history:
134
418800
3136
역사를 뒤흔든 말을
입 밖으로 내 뱉었습니다.
07:01
"I have a dream."
135
421960
1280
"저에겐 꿈이 있습니다."
07:04
That was not in the script.
136
424080
2080
이 문장은 대본에 없었습니다.
07:07
By delaying the task of finalizing
the speech until the very last minute,
137
427080
4656
연설문 완성을 강단에
올라가기 직전까지 미루면서
07:11
he left himself open
to the widest range of possible ideas.
138
431760
3736
그는 스스로 가능성을 최대한
열어 놓을 수 있었습니다.
07:15
And because the text wasn't set in stone,
139
435520
2256
연설문이 확정되지 않았기에
07:17
he had freedom to improvise.
140
437800
2040
즉흥적으로 만들어 낼
자유로움이 있었던 것이죠.
07:20
Procrastinating is a vice
when it comes to productivity,
141
440640
3176
일을 질질 끄는 건 생산성
측면에서는 죄악이지만
07:23
but it can be a virtue for creativity.
142
443840
2840
창의성 측면에서는
미덕이 될 수도 있습니다.
07:27
What you see with a lot of great originals
143
447400
2016
수 많은 위대한 오리지널스들을 살펴보면
07:29
is that they are quick to start
but they're slow to finish.
144
449440
3616
일을 빨리 시작하지만 늦게 끝냈습니다.
07:33
And this is what I missed
with Warby Parker.
145
453080
2080
제가 워비 파커에게서
놓친 것이 바로 이것입니다.
07:35
When they were dragging
their heels for six months,
146
455720
2656
그들이 6개월이나
일을 질질 끄는 걸 보고
07:38
I looked at them and said,
147
458400
1616
제가 이렇게 말했습니다.
07:40
"You know, a lot of other companies
are starting to sell glasses online."
148
460040
3456
"이봐, 많은 회사들이 온라인으로
안경을 팔기 시작했어".
07:43
They missed the first-mover advantage.
149
463520
1840
그들은 시장선점의 우위를 놓친거죠.
07:46
But what I didn't realize was
they were spending all that time
150
466200
2936
하지만 제가 몰랐던 부분은
그들이 그 기간 동안 공들였던 것은
07:49
trying to figure out how to get people
151
469160
1856
어떻게 하면 사람들이 편하게 인터넷으로
07:51
to be comfortable ordering glasses online.
152
471040
2000
안경을 주문하게 할 수 있을지를
찾고 있었다는 사실이었습니다.
07:53
And it turns out the first-mover
advantage is mostly a myth.
153
473064
2992
그리고 시장 선점의 우위는 대부분
근거가 없다는 것으로 드러났죠.
07:56
Look at a classic study
of over 50 product categories,
154
476080
3816
50개 이상의 제품에
대한 연구를 살펴보면
07:59
comparing the first movers
who created the market
155
479920
2496
제품시장을 만들어 낸
최초의 선구자들과
08:02
with the improvers who introduced
something different and better.
156
482440
3440
후발 주자지만 뭔가 차별되고
더 낫게 개선한 사람들을 비교할 때
08:06
What you see is that the first movers
had a failure rate of 47 percent,
157
486920
3976
선구자들의 47%가 사업에 실패했고
08:10
compared with only 8 percent
for the improvers.
158
490920
3280
후발주자들은 8%만
실패한 것으로 나타났습니다.
08:15
Look at Facebook,
waiting to build a social network
159
495000
2536
페이스북의 경우를 봐도,
마이스페이스와 프렌스터가
08:17
until after Myspace and Friendster.
160
497560
3456
소셜 네트워크의 기반을
다질 때까지 기다렸죠.
08:21
Look at Google, waiting for years
after Altavista and Yahoo.
161
501040
3776
구글의 경우도 알타비스타와 야후
이후의 수 년을 기다린 경우입니다.
08:24
It's much easier to improve
on somebody else's idea
162
504840
3096
다른 사람의 아이디어를 발전시키는 것이
08:27
than it is to create
something new from scratch.
163
507960
2240
아예 처음부터 생각해 내는
것보다 훨씬 쉽겠죠.
08:30
So the lesson I learned is that
to be original you don't have to be first.
164
510880
4096
제가 얻은 교훈은 오리지널스라고 해서
선구자가 될 필요는 없다는 것입니다.
08:35
You just have to be different and better.
165
515000
2200
단지 차별되고 더 나으면 된다는 거죠.
08:38
But that wasn't the only reason
I passed on Warby Parker.
166
518360
2976
워비 파커를 넘긴 건
그 이유 하나만이 아닙니다.
08:41
They were also full of doubts.
167
521360
2416
심지어 그들도 확신을 하지 못했습니다.
08:43
They had backup plans lined up,
168
523800
1816
일이 잘 안됐을 때를 위한
대안이 마련되어 있었죠.
08:45
and that made me doubt
that they had the courage to be original,
169
525640
3416
저는 그들이 오리지널스가 되기 위한
용기가 부족하다고 생각했습니다.
08:49
because I expected that originals
would look something like this.
170
529080
4680
왜냐하면 저는 오리지널스들은
이럴 거라고 생각했기 떄문입니다.
08:55
(Laughter)
171
535039
2321
(웃음)
08:58
Now, on the surface,
172
538680
1616
표면적으로는
09:00
a lot of original people look confident,
173
540320
1976
많은 오리지널스들이
자신감에 가득 차 보이지만
09:02
but behind the scenes,
174
542320
1256
그 이면에는
09:03
they feel the same fear and doubt
that the rest of us do.
175
543600
3016
우리처럼 두려워하고 성공을 의심합니다.
09:06
They just manage it differently.
176
546640
1560
단지 그것을 달리 받아들일 뿐입니다.
09:08
Let me show you: this is a depiction
177
548840
1736
여러분께 한 가지 보여드리겠습니다.
09:10
of how the creative process
works for most of us.
178
550600
2320
이것은 우리 대부분에게 있어서
창의성이 발현되는 과정입니다.
1-끝내준다; 2-까다롭겠어; 3-형편없네;
4-난 망했어; 5-이건 괜찮네; 6-끝내준다.
09:16
(Laughter)
179
556120
2000
(웃음)
09:20
Now, in my research, I discovered
there are two different kinds of doubt.
180
560160
3456
연구 결과, 확신을 갖지 못하는
경우에는 두 종류가 있음을 알았습니다.
09:23
There's self-doubt and idea doubt.
181
563640
1656
자신을 믿지 못하는 것과
아이디어를 믿지 못하는 것입니다.
09:25
Self-doubt is paralyzing.
182
565320
1536
자기 의심은 스스로를 마비시킵니다.
09:26
It leads you to freeze.
183
566880
1616
얼어 붙게 만들죠.
09:28
But idea doubt is energizing.
184
568520
1736
하지만 아이디어에 대한 의심은
열정을 북돋아 줍니다.
09:30
It motivates you to test,
to experiment, to refine,
185
570280
2776
그 아이디어를 확인하고, 시험하고
정제하도록 하는 동기를 부여해줍니다.
09:33
just like MLK did.
186
573080
2056
마틴 루터킹이 했듯이 말이죠.
09:35
And so the key to being original
187
575160
3256
그리고 오리지널스가 되는 핵심은
09:38
is just a simple thing
188
578440
1736
정말 단순하게도
09:40
of avoiding the leap
from step three to step four.
189
580200
3376
이런 3단계와 4단계를
건너 뛰는 것 입니다.
09:43
Instead of saying, "I'm crap,"
190
583600
1816
"아.. 망했어"라고 말하는 대신
09:45
you say, "The first few drafts
are always crap,
191
585440
2480
이렇게 말하는 거죠.
"초안은 원래 별로야."
09:48
and I'm just not there yet."
192
588680
1400
"그리고, 아직 완성된 게 아니잖아"
09:50
So how do you get there?
193
590920
1616
그러면 어떻게 하면 될까요?
09:52
Well, there's a clue, it turns out,
194
592560
1896
알고보니 여러분이 사용하는
09:54
in the Internet browser that you use.
195
594480
1960
인터넷 브라우저에 힌트가 있었어요.
09:57
We can predict your job performance
and your commitment
196
597000
2616
우리는 여러분의 업무 능력과 성과를
09:59
just by knowing what web browser you use.
197
599640
2840
여러분이 어떤 인터넷 브라우저를
쓰는지에 따라 예측할 수 있습니다.
10:03
Now, some of you are not
going to like the results of this study --
198
603440
3176
이 연구 결과가 맘에 안 드는
분들도 계실지 모르겠네요.
10:06
(Laughter)
199
606640
1336
(웃음)
10:08
But there is good evidence
that Firefox and Chrome users
200
608000
3936
하지만 파이어팍스나 크롬 유저들이
10:11
significantly outperform
Internet Explorer and Safari users.
201
611960
3360
IE나 사파리 유저들에 비해 확실히
나은 성과를 거두는 걸로 확인됐습니다.
10:15
Yes.
202
615960
1336
네, 그렇습니다!
10:17
(Applause)
203
617320
1856
(박수)
10:19
They also stay in their jobs
15 percent longer, by the way.
204
619200
2960
한편으로 그 사람들은 평균적으로
15% 긴 근속연수를 갖고 있었습니다.
10:23
Why? It's not a technical advantage.
205
623120
2176
왜냐고요? 기술적으로
앞서서 그런 것이 아닙니다.
10:25
The four browser groups
on average have similar typing speed
206
625320
3376
실험 대상자들은 평균적으로
타자 속도도 비슷했고
10:28
and they also have similar levels
of computer knowledge.
207
628720
3136
컴퓨터 실력도 비슷했습니다.
10:31
It's about how you got the browser.
208
631880
2096
어떻게 그 브라우저를
쓰게 됐느냐가 관건이죠.
10:34
Because if you use
Internet Explorer or Safari,
209
634000
2456
인터넷 익스플로러나 사파리는
10:36
those came preinstalled on your computer,
210
636480
2536
여러분의 컴퓨터에
미리 설치되어 있습니다.
10:39
and you accepted the default option
that was handed to you.
211
639040
2800
손에 쥐어진 초기 설정을
받아들기만 한 것입니다.
10:42
If you wanted Firefox or Chrome,
you had to doubt the default
212
642600
3016
만약 파이어팍스나 크롬을 원했다면
초기 설정에 의문을 가졌을 것입니다.
10:45
and ask, is there
a different option out there,
213
645640
2256
그리고 다른 선택이 있는지 알아보겠죠.
10:47
and then be a little resourceful
and download a new browser.
214
647920
2960
그리고 약간의 꾀를 부려 새로운
브라우저를 다운받은 것입니다.
10:51
So people hear about this study
and they're like,
215
651760
2336
이 연구에 대해 듣고
사람들의 반응은 이랬습니다 .
10:54
"Great, if I want to get better at my job,
I just need to upgrade my browser?"
216
654120
3696
"좋네요, 그럼 제가 일을 더 잘하려면
브라우저를 업그레이드하면 되는 거죠?"
10:57
(Laughter)
217
657840
1016
(웃음)
10:58
No, it's about being the kind of person
218
658880
2096
아니요, 이 연구는
11:01
who takes the initiative
to doubt the default
219
661000
2416
초기 환경에 의심을 갖고
11:03
and look for a better option.
220
663440
2136
더 나은 방법을 찾는
사람이 되자는 겁니다.
11:05
And if you do that well,
221
665600
1496
그리고 여러분이 그런 사람이라면
11:07
you will open yourself up
to the opposite of déjà vu.
222
667120
2800
데자뷰와 반대로 전혀 생소한
일상이 펼쳐지게 될 것입니다.
11:10
There's a name for it.
It's called vuja de.
223
670600
3136
실제로 '뷰자데'라는
공식 용어도 있습니다.
11:13
(Laughter)
224
673760
2000
(웃음)
11:16
Vuja de is when you look at something
you've seen many times before
225
676800
3176
'뷰자데'는 생활하면서
수없이 보아온 어떤 것을
11:20
and all of a sudden
see it with fresh eyes.
226
680000
2760
갑자기 생소한 시선으로
바라보는 것을 말합니다.
11:23
It's a screenwriter
who looks at a movie script
227
683920
2616
한 시나리오 작가가
영화 대본을 보게 되었습니다.
11:26
that can't get the green light
for more than half a century.
228
686560
2976
그 대본은 지난 50년동안
통과되지 못한 대본이었죠.
11:29
In every past version,
the main character has been an evil queen.
229
689560
4200
과거의 모든 수정본에서는
사악한 여왕이 주인공이었습니다.
11:34
But Jennifer Lee starts to question
whether that makes sense.
230
694280
3136
하지만 제니퍼 리는 그것에
의심을 품기 시작했습니다.
11:37
She rewrites the first act,
231
697440
1456
그녀는 첫 장면을 다시 썼죠.
11:38
reinvents the villain as a tortured hero
232
698920
2616
악당을 고통받은
영웅으로 재구성했습니다.
11:41
and Frozen becomes
the most successful animated movie ever.
233
701560
2960
그렇게해서 겨울왕국은 가장 성공한
애니메이션으로 기록되었습니다.
11:45
So there's a simple message
from this story.
234
705600
2096
이 이야기에는
단순한 메세지가 있습니다.
11:47
When you feel doubt, don't let it go.
235
707720
2600
의심스러우면, 내버려두지 말아라.
11:50
(Laughter)
236
710680
2280
(웃음)
11:53
What about fear?
237
713640
1336
공포는 어떻습니까?
11:55
Originals feel fear, too.
238
715000
1920
오리지널스들도 공포를 느낍니다.
11:57
They're afraid of failing,
239
717600
1856
그들도 실패를 두려워 합니다.
11:59
but what sets them apart
from the rest of us
240
719480
2096
하지만 그들이 우리와 다른 점은
12:01
is that they're even more
afraid of failing to try.
241
721600
2616
그들은 시도하지 못하는 것을
훨씬 더 두려워 한다는 겁니다.
12:04
They know you can fail
by starting a business that goes bankrupt
242
724240
3096
회사를 세우고 난 뒤에
부도로 실패 할 수도 있고,
12:07
or by failing to start a business at all.
243
727360
2440
회사를 세우는 것 자체를
실패할 수도 있습니다.
12:10
They know that in the long run,
our biggest regrets are not our actions
244
730480
3536
하지만 길게 보면 가장 후회스러운
것은 실행의 결과가 아니라
12:14
but our inactions.
245
734040
1656
실행하지 않는 것 자체라는 걸
그들은 잘 알고 있습니다.
12:15
The things we wish we could redo,
if you look at the science,
246
735720
2858
과학분야를 볼 때, 우리가
다시 되돌이키길 바라는 것은
12:18
are the chances not taken.
247
738602
2200
잡지 못했던 기회들이었습니다.
12:21
Elon Musk told me recently,
he didn't expect Tesla to succeed.
248
741720
3656
최근에 엘론 머스크가 제게 테슬라의
성공을 예상치 못했다고 말하더군요.
12:25
He was sure the first few SpaceX launches
249
745400
2736
그는 처음 몇 번의
스페이스 엑스 발사에서는
12:28
would fail to make it to orbit,
let alone get back,
250
748160
3176
궤도 진입에 실패하고
추락하리라 확신했습니다.
12:31
but it was too important not to try.
251
751360
2200
하지만 시도도 해보지 않기에는
너무 중요한 과정이었죠.
12:34
And for so many of us,
when we have an important idea,
252
754360
2536
그리고 우리 대부분도 역시
뭔가 중요한 아이디어가 떠오르면
12:36
we don't bother to try.
253
756920
1240
거리낌없이 시도합니다.
12:38
But I have some good news for you.
254
758960
2056
좋은 소식도 하나 있는데요.
12:41
You are not going to get judged
on your bad ideas.
255
761040
2576
나쁜 아이디어를 냈다고해서
여러분이 그걸로 평가받지는 않습니다.
12:43
A lot of people think they will.
256
763640
1616
많은 사람들이 자기도
그랬을 거라고 생각하죠.
12:45
If you look across industries
257
765280
1656
산업 전반에 걸쳐서
12:46
and ask people about their biggest idea,
their most important suggestion,
258
766960
3429
사람들에게 그들의 큰 그림은 무엇이고
가장 중요한 제안이 무엇이냐 물으면
12:50
85 percent of them stayed silent
instead of speaking up.
259
770880
3840
85%의 사람들이 말하기 보다
침묵을 지킵니다.
12:55
They were afraid of embarrassing
themselves, of looking stupid.
260
775240
3416
사람들은 당황해하고 멍청해
보이는 걸 두려워합니다.
12:58
But guess what? Originals
have lots and lots of bad ideas,
261
778680
3416
하지만 이거 아십니까?
사실 오리지널스들은 수없이 많은
13:02
tons of them, in fact.
262
782120
1280
나쁜 아이디어들을 가지고 있습니다.
13:04
Take the guy who invented this.
263
784560
2000
이걸 개발한 사람을 예를 들어볼까요.
13:07
Do you care that he came up
with a talking doll so creepy
264
787400
2696
만약 누가 와서 애들뿐만 아니라
13:10
that it scared not only kids
but adults, too?
265
790120
2400
어른도 무서워 할 인형을
만들자면 받아 들이시겠어요?
13:13
No. You celebrate Thomas Edison
for pioneering the light bulb.
266
793920
4336
아니죠! 그래서 토마스 에디슨이
전구 발명에만 몰두한 거예요.
13:18
(Laughter)
267
798280
1640
(웃음)
13:20
If you look across fields,
268
800680
2416
산업 전반에 걸처
13:23
the greatest originals
are the ones who fail the most,
269
803120
2976
가장 위대한 오리지널스는
가장 실패를 많이 한 사람입니다.
13:26
because they're the ones who try the most.
270
806120
2296
왜냐하면 그 사람은 가장 많은
시도를 한 사람이기 때문입니다.
13:28
Take classical composers,
the best of the best.
271
808440
2976
클래식 작곡가들을 보세요.
그 중 가장 좋은 예라고 할 수 있죠.
13:31
Why do some of them get more pages
in encyclopedias than others
272
811440
3136
왜 누구는 다른 사람들보다
백과사전에 더 많은 내용이 실리죠?
13:34
and also have their compositions
rerecorded more times?
273
814600
3376
그리고 왜 그의 곡이 다른 사람의
곡보다 더 많이 연주되는거죠?
13:38
One of the best predictors
274
818000
1296
가장 그럴 듯한 가설은
13:39
is the sheer volume
of compositions that they generate.
275
819320
2800
그 작곡가가 엄청난 양의 곡을
만들어냈기 때문일 겁니다.
13:43
The more output you churn out,
the more variety you get
276
823240
3096
더 많은 결과물을 만들어
낼수록 다양성이 높아지고
13:46
and the better your chances
of stumbling on something truly original.
277
826360
3736
무엇인가의 진정한 오리지널스가
될 가능성이 높아지는 것이죠.
13:50
Even the three icons of classical music --
Bach, Beethoven, Mozart --
278
830120
4336
클래식의 3대 작곡가인
바흐, 베토벤, 모차르트도
13:54
had to generate hundreds
and hundreds of compositions
279
834480
3016
수백 곡을 작곡 한 후에야
13:57
to come up with a much smaller
number of masterpieces.
280
837520
3240
몇 안되는 걸작을
만들어 낼 수 있었습니다.
14:01
Now, you may be wondering,
281
841840
1536
여기서 궁금한 점이 하나 있을 겁니다.
14:03
how did this guy become great
without doing a whole lot?
282
843400
3480
여기 이 점에 있는 사람은
많은 곡을 만들지 않고 위대해졌을까요?
14:07
I don't know how Wagner pulled that off.
283
847520
1960
저도 바그너가 어떻게
그럴 수 있었는지 모르겠습니다.
14:10
But for most of us,
if we want to be more original,
284
850760
2616
하지만 우리 대다수는
오리지널스가 되고 싶다면
14:13
we have to generate more ideas.
285
853400
2320
더 많은 아이디어를 생각해내야 합니다.
14:16
The Warby Parker founders, when they
were trying to name their company,
286
856520
3616
워비 파커 창업자들이
회사 이름을 정할 때
14:20
they needed something sophisticated,
unique, with no negative associations
287
860160
3496
세련되고 독특하면서도
부정적 이미지가 없는
14:23
to build a retail brand,
288
863680
1456
이름이 필요했습니다.
14:25
and they tested over 2,000 possibilities
289
865160
2456
그리고 2천개가 넘는 후보중에
14:27
before they finally put together
290
867640
1656
그들이 마지막으로 고른 이름은
14:29
Warby and Parker.
291
869320
1400
워비와 파커였습니다.
14:32
So if you put all this together,
what you see is that originals
292
872040
2976
제 이야기를 다 듣고 나면
실제로 오리지널스들이
14:35
are not that different
from the rest of us.
293
875040
2040
우리와 그리 많이 다르지
않다는 걸 알게 될 것입니다.
14:37
They feel fear and doubt.
They procrastinate.
294
877720
3136
그들도 두려워하고 의심도 합니다.
그들도 빈둥거리기도 합니다.
14:40
They have bad ideas.
295
880880
2016
나쁜 아이디어를 내기도 하죠.
14:42
And sometimes, it's not in spite
of those qualities but because of them
296
882920
3336
아이디어의 질 때문이 아니라
아이디어 그 자체만으로
14:46
that they succeed.
297
886280
1240
성공하기도 합니다.
14:48
So when you see those things,
don't make the same mistake I did.
298
888040
3056
만약 그런 경우와 마주하게 된다면
저같은 실수를 하지 마시기 바랍니다.
14:51
Don't write them off.
299
891120
1256
그들을 무시하지 마세요.
14:52
And when that's you,
don't count yourself out either.
300
892400
2976
당신이 아이디어를 낸 당사자라면,
역시 스스로를 무시하지도 마세요.
14:55
Know that being quick to start
but slow to finish
301
895400
2456
일을 빨리 시작하되,
천천히 끝내는 것이
14:57
can boost your creativity,
302
897880
1616
창의력을 높인다는 것을 이제 알았으니
14:59
that you can motivate yourself
by doubting your ideas
303
899520
2536
자신의 아이디어에 의문을 가지며
스스로에게 동기를 부여하고
15:02
and embracing the fear of failing to try,
304
902080
2576
실패에 대한 두려움을
받아 들일 수 있을 겁니다.
15:04
and that you need a lot of bad ideas
in order to get a few good ones.
305
904680
3560
몇 안되는 좋은 아이디어를 얻으려면
수많은 나쁜 아이디어들이 필요합니다.
15:08
Look, being original is not easy,
306
908880
2456
이렇듯 오리지널스가 되기란 쉽지 않죠.
15:11
but I have no doubt about this:
307
911360
1936
하지만 저는 그것이 우리 주변의 세상을
15:13
it's the best way
to improve the world around us.
308
913320
2816
바꾸는 가장 좋은 방법이라
믿어 의심치 않습니다.
15:16
Thank you.
309
916160
1216
감사합니다.
15:17
(Applause)
310
917400
3240
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.