The surprising habits of original thinkers | Adam Grant | TED

10,394,245 views ・ 2016-04-26

TED


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Anar-Erdene Davaasuren Reviewer: Tuya Bat
00:13
Seven years ago, a student came to me and asked me to invest in his company.
0
13120
4416
7 жилийн өмнө над дээр нэг оюутан ирээд, компанид нь хөрөнгө оруулахыг хүссэн юм.
00:17
He said, "I'm working with three friends,
1
17560
1976
Тэгээд "Би 3 найзтайгаа
00:19
and we're going to try to disrupt an industry by selling stuff online."
2
19560
3440
онлайн худалдааны зах зээлд хөл тавихаар зэхэж байгаа юм" гэлээ.
00:23
And I said, "OK, you guys spent the whole summer on this, right?"
3
23640
3056
Хариуд нь би "Тэгэхээр та нар үүн дээр зунжингаа ажиллаж ээ?"
00:26
"No, we all took internships just in case it doesn't work out."
4
26720
3136
"Үгүй ээ, энэ санаа бүтэхгүй бол гээд бүгдээрээ дадлагад гарцгаасан."
00:29
"All right, but you're going to go in full time once you graduate."
5
29880
3160
"За за, гэхдээ та нар төгсөөд үндсэн ажлаа болгоно, тийм ээ?"
00:33
"Not exactly. We've all lined up backup jobs."
6
33640
3080
"Яг ч тийм биш л дээ. Бидэнд ажлын өөр нөөц төлөвлөгөө бий."
00:37
Six months go by,
7
37600
1256
Үүнээс хойш 6 сар өнгөрч,
00:38
it's the day before the company launches,
8
38880
1976
компани нь байгуулагдах өдөр ирчихээд байхад
00:40
and there is still not a functioning website.
9
40880
2120
тэд хувийн вебсайтаа ч нээгээгүй байлаа.
"Залуусаа, та нарын компани чинь уг нь ганц вебсайт шүү дээ.
00:43
"You guys realize, the entire company is a website.
10
43400
2416
00:45
That's literally all it is."
11
45840
1360
Өөр хийх юм байхгүй юмсан."
00:48
So I obviously declined to invest.
12
48800
3640
Тэгээд би мэдээж хөрөнгө оруулахаас татгалзсан.
00:53
And they ended up naming the company Warby Parker.
13
53520
2376
Бас тэд компаниа Уарби Паркер гэж нэрлэсэн байлаа.
00:55
(Laughter)
14
55920
1616
(Инээд)
00:57
They sell glasses online.
15
57560
1760
Тэд онлайнаар шил зардаг л даа.
01:00
They were recently recognized as the world's most innovative company
16
60480
3216
Мөн саяхан дэлхийн хамгийн ирээдүйтэй залуу компаниар шалгарч,
01:03
and valued at over a billion dollars.
17
63720
2016
хэдэн тэрбум доллараар үнэлэгдсэн юм.
01:05
And now? My wife handles our investments.
18
65760
3320
Харин одоо? Эхнэр маань манай хөрөнгө оруулалтын асуудлыг хариуцдаг болсон.
01:10
Why was I so wrong?
19
70880
1640
Би юун дээр алдав?
Ингээд "Жинхэнүүд" гэгдэх хүмүүсийг судлах болсон.
01:13
To find out, I've been studying people that I come to call "originals."
20
73000
3680
01:17
Originals are nonconformists,
21
77200
1816
Жинхэнүүд бол зөвхөн шинэ санаа сэдэхээс гадна
01:19
people who not only have new ideas
22
79040
2416
даацтай хөдөлж, ялагч нь болж чаддаг,
01:21
but take action to champion them.
23
81480
1840
уламжлалд үл захирагдагчид юм.
01:23
They are people who stand out and speak up.
24
83920
2536
Тэд бол босч зогсоод, дуугарч чаддаг хүмүүс.
01:26
Originals drive creativity and change in the world.
25
86480
2936
Жинхэнүүд бүтээлч байдлыг залж, дэлхийг өөрчилдөг хүмүүс.
01:29
They're the people you want to bet on.
26
89440
2136
Бооцоо тавибал тэдэнд л тавих хэрэгтэй.
01:31
And they look nothing like I expected.
27
91600
2400
Бас тэд миний бодсоноос тэс өөр хүмүүс.
01:34
I want to show you today three things I've learned
28
94760
2416
Өнөөдөр би та бүхэнд жинхэнүүдийг таних,
мөн тэдэнд бага ч гэсэн дөхөж очиход хэрэг болох
01:37
about recognizing originals
29
97200
2016
01:39
and becoming a little bit more like them.
30
99240
2400
3 зүйлийг зааж өгмөөр байна.
01:42
So the first reason that I passed on Warby Parker
31
102440
3336
Тэгэхээр, миний Уарби Паркерт татгалзсан анхны шалтгаан бол
01:45
was they were really slow getting off the ground.
32
105800
2760
тэд маш удаан хөдөлж байсан хэрэг.
01:49
Now, you are all intimately familiar with the mind of a procrastinator.
33
109080
4280
Одоо бол та бүхэн "хойш тавигчдын" сэтгэлгээний онцлогийг мэднэ дээ.
01:54
Well, I have a confession for you. I'm the opposite. I'm a precrastinator.
34
114960
3640
Та нарт нэг нууц задлая л даа. Би бол эсрэгээрээ "үргэлж яаран сандрагч".
02:00
Yes, that's an actual term.
35
120120
1336
Энэ бодит нэр томьёо юм шүү.
02:01
You know that panic you feel a few hours before a big deadline
36
121480
2936
Нэг томоохон ажлын цаг тулчихаад байхад
юу ч хийгээгүй байх үеийн сандралыг сайн мэднэ дээ?
02:04
when you haven't done anything yet.
37
124440
1920
02:06
I just feel that a few months ahead of time.
38
126760
2336
Би тэр мэдрэмжийг бүр хэдэн сарын өмнөөс мэдэрдэг.
02:09
(Laughter)
39
129120
2040
(Инээд)
02:11
So this started early: when I was a kid, I took Nintendo games very seriously.
40
131920
6656
Энэ бүхэн багадаа Нинтендо тоглоомонд дурласнаас минь эхлэлтэй.
02:18
I would wake up at 5am,
41
138600
2016
Би үүрийн 5 цагт сэрээд,
02:20
start playing and not stop until I had mastered them.
42
140639
2801
тэр тоглоомнуудад мэргэших хүртлээ зогсолтгүй тоглодог байлаа.
02:24
Eventually it got so out of hand that a local newspaper came
43
144320
3496
Энэ байдал бүр хяналтаас гарч, орон нутгийн сонины редакцийнхан
02:27
and did a story on the dark side of Nintendo, starring me.
44
147840
3976
Нинтендо тоглоомын хор хөнөөлийн тухай нийтлэлдээ миний зургийг хавсаргасан.
02:31
(Laughter)
45
151840
2856
(Инээд)
02:34
(Applause)
46
154720
2760
(Алга ташилт)
02:41
Since then, I have traded hair for teeth.
47
161440
2976
Тэр үеэс л би өөрийн үсээ шүдээр сольсон юм шүү дээ.
02:44
(Laughter)
48
164440
2640
(Инээд)
02:49
But this served me well in college,
49
169000
3016
Гэхдээ энэ онцлог минь надад нэг тус болсон нь
02:52
because I finished my senior thesis four months before the deadline.
50
172040
4840
би төгсөлтийн ажлаа эцсийн хугацаанаас 4 сарын өмнө бичиж дуусгасан юм.
02:58
And I was proud of that, until a few years ago.
51
178160
3656
Мөн би үүгээрээ хэдэн жилийн өмнөх нэг үйл явдал хүртэл бахархсаар л байлаа.
03:01
I had a student named Jihae, who came to me and said,
52
181840
4016
Жихэй гэдэг оюутан маань над дээр нэг удаа ирээд ингэж хэлэв:
03:05
"I have my most creative ideas when I'm procrastinating."
53
185880
2880
"Би ажлаа бага зэрэг хойшлуулахад хамгийн бүтээлч санаанууд төрдөг."
03:09
And I was like, "That's cute, where are the four papers you owe me?"
54
189360
3216
Би: "Хөөрхөн гэдэг нь. Тэгээд чиний надад өртэй 4 хуудас ажил хаана байна?"
03:12
(Laughter)
55
192600
1096
(Инээд)
03:13
No, she was one of our most creative students,
56
193720
2176
Үгүй дээ, тэр хамгийн бүтээлч оюутнуудын нэг байсан.
03:15
and as an organizational psychologist, this is the kind of idea that I test.
57
195920
4256
Мөн байгууллагын сэтгэл зүйчийн хувьд, энэ миний туршиж үздэг санаануудын нэг.
03:20
So I challenged her to get some data.
58
200200
2016
Би түүнд мэдээлэл цуглуулах ажил даалгасан.
03:22
She goes into a bunch of companies.
59
202240
1696
Түүний хийх зүйл нь хэдэн компаниар орж
03:23
She has people fill out surveys about how often they procrastinate.
60
203960
3416
ажилчид нь ажлаа хэр их хойш нь тавьдаг талаар судалгаа бөглүүлэх байлаа.
03:27
Then she gets their bosses to rate how creative and innovative they are.
61
207400
3616
Дараа нь удирдлагаар нь ажилчдынх нь бүтээлч байдлыг үнэлүүлэх ёстой байв.
03:31
And sure enough, the precrastinators like me,
62
211040
2856
Мэдээж над шиг бүх зүйлд яарч сандарч явдаг,
03:33
who rush in and do everything early
63
213920
1936
бүгдийг хурдхан дуусгах гэдэг хүмүүс нь
03:35
are rated as less creative
64
215880
1736
ажлаа багахан хойшлуулчихдаг хүмүүсийг
03:37
than people who procrastinate moderately.
65
217640
1960
бүтээлч байдлаараа гүйцэхгүй байлаа.
03:40
So I want to know what happens to the chronic procrastinators.
66
220480
3176
Тэгээд би "Архаг хойш тавигчдын" үр дүнг сонирхоод асуулаа.
03:43
She was like, "I don't know. They didn't fill out my survey."
67
223680
2896
Тэгтэл тэр: "Би мэдэхгүй ээ, тэд судалгааг маань бөглөө ч үгүй."
03:46
(Laughter)
68
226600
2496
(Инээд)
03:49
No, here are our results.
69
229120
1960
Тэгэхээр бидний үр дүн бол энэ.
03:51
You actually do see that the people who wait until the last minute
70
231880
3936
Бүр сүүлийн хором хүртэл бүхнийг хойшлуулж суудаг хүмүүс магадгүй
03:55
are so busy goofing off that they don't have any new ideas.
71
235840
3720
таны нүдээр, ямар ч шинэ санаагүй ангайж суугаа юм шиг харагддаг биз.
04:00
And on the flip side, the people who race in
72
240680
3216
Яг үнэндээ, хамаг юманд яарч сандарч,
04:03
are in such a frenzy of anxiety that they don't have original thoughts either.
73
243920
3920
бухимдаж, бачуурч явдаг хүнд харин "Жинхэнэ санаа" огт байдаггүй юм.
04:09
There's a sweet spot where originals seem to live.
74
249400
3320
"Жинхэнүүдийн" амьдардаг их гоё орон зай байдаг юм.
04:13
Why is this?
75
253880
1200
Яагаад ийм байдаг юм бол?
04:15
Maybe original people just have bad work habits.
76
255520
2896
Магадгүй жинхэнэ сэтгэгчид зүгээр л ажлын муу зуршилтай байх.
04:18
Maybe procrastinating does not cause creativity.
77
258440
3120
Ажлаа хойш тавих нь бүтээлч байдалтай огт хамаагүй байж ч болох.
04:22
To find out, we designed some experiments.
78
262200
3216
Үүнийг мөн судлахын тулд бид жижигхэн туршилт явуулсан юм.
04:25
We asked people to generate new business ideas,
79
265440
2815
Бид хэдэн залуусаас шинэ бизнесийн санаа олохыг хүсээд,
04:28
and then we get independent readers
80
268279
1697
нөгөө талд үнэлгээний баг бүрдүүлж,
04:30
to evaluate how creative and useful they are.
81
270000
3176
тэрхүү санаанууд хэр бүтээлч, мөн хэр хэрэгцээтэйг судлахаар зэхэв.
04:33
And some of them are asked to do the task right away.
82
273200
3416
Зарим нь энэхүү даалгаврыг тэр дор нь биелүүлэх үүрэг авч,
04:36
Others we randomly assign to procrastinate
83
276640
2536
харин зарим нь хүссэнээрээ ажлаа хойшлуулж,
04:39
by dangling Minesweeper in front of them
84
279200
2000
тэдний өмнө 5-с 10 минутын хугацаанд
04:41
for either five or 10 minutes.
85
281840
2056
Minesweeper тоглож суух ёстой байлаа.
04:43
And sure enough, the moderate procrastinators
86
283920
3136
Тооцоолсончлон дундаж хугацаанд хойшлуулсан нь
04:47
are 16 percent more creative than the other two groups.
87
287080
3680
бусад 2 багаас 16% илүү бүтээлч байв.
04:51
Now, Minesweeper is awesome, but it's not the driver of the effect,
88
291600
3176
Minesweeper гоё л доо, гэхдээ үр дүнгийн шалтгаан нь энэ биш шүү.
04:54
because if you play the game first before you learn about the task,
89
294800
3176
Учир нь хийх зүйлээ мэдэхээсээ өмнө тоглоомыг эхэлбэл
04:58
there's no creativity boost.
90
298000
1656
бүтээлч байдал ганц ч хувь өсөхгүй.
04:59
It's only when you're told that you're going to be working on this problem,
91
299680
3536
Зөвхөн ямар асуудал дээр ажиллах нь тодорхой болсон цагт
ажлаа хойшлуулах боломж өгөгдсөн тохиолдолд
05:03
and then you start procrastinating,
92
303240
1696
05:04
but the task is still active in the back of your mind,
93
304960
2536
оноогдсон даалгавар тархинд ажиллаж эхлэх бөгөөд
05:07
that you start to incubate.
94
307520
1496
та мэдээллийг боловсруулж эхлэх юм.
05:09
Procrastination gives you time to consider divergent ideas,
95
309040
3576
Хойш тавих үйл явц нь танд олон төрлийн сэдэл олох хугацаа өгдөг ба
05:12
to think in nonlinear ways, to make unexpected leaps.
96
312640
3120
уламжлалт ойлголтоос давж сэтгэх, үсрэнгүй ажиллах боломж өгнө.
05:16
So just as we were finishing these experiments,
97
316720
2216
Иймэрхүү туршилтуудыг дуусгасны дараа
05:18
I was starting to write a book about originals,
98
318960
2496
би "Жинхэнэ сэтгэгчдийн" тухай ном бичиж эхэлж байсан юм.
05:21
and I thought, "This is the perfect time to teach myself to procrastinate,
99
321480
4536
"Ажлаа хойш тавигчдын тухай бүлгээ бичих явцдаа, өөртөө ч гэсэн яаж
05:26
while writing a chapter on procrastination."
100
326040
2080
ажлаа хойшлуулахыг заая" гэж бодсон юм.
05:28
So I metaprocrastinated,
101
328720
1400
Би үнэхээр залхуурч чадсан.
05:32
and like any self-respecting precrastinator,
102
332120
3376
Тэгээд бахархах зүйлтэй "Бүх зүйлд яарч сандрагчийнхаа" хувьд
05:35
I woke up early the next morning
103
335520
1576
дараагийн өглөө эрт гэгч нь босоод,
05:37
and I made a to-do list with steps on how to procrastinate.
104
337120
2816
"Ажлаа хойш тавих алхамууд" гэсэн жагсаалт хүртэл бэлтгэсэн.
05:39
(Laughter)
105
339960
2520
(Инээд)
05:43
And then I worked diligently
106
343320
3736
Эцэст нь би "Зорилгодоо хүрэх ямар ч алхам хийхгүй байх"
05:47
toward my goal of not making progress toward my goal.
107
347080
3640
гэсэн зорилго тогтоогоод, түүнийхээ төлөө даацтайхан ажиллаж эхэллээ.
Дараа нь ажлаа хойшлуулах тухай бүлгээ бичиж эхлээд,
05:52
I started writing the procrastination chapter,
108
352160
2176
05:54
and one day -- I was halfway through --
109
354360
1896
нэг л өдөр--- ажил маань яг голдоо явж байхад
05:56
I literally put it away in mid-sentence
110
356280
1896
бичиж эхэлсэн өгүүлбэрээ ч дуусгалгүй
05:58
for months.
111
358200
1336
хэдэн сар орхисон юм.
05:59
It was agony.
112
359560
2000
Үнэхээр үхлийн тулаан байсан.
06:02
But when I came back to it, I had all sorts of new ideas.
113
362640
2960
Гэхдээ би эргээд ажилдаа орохдоо олон шинэ санаануудтай болсон байлаа.
06:06
As Aaron Sorkin put it,
114
366560
1336
Яг Аарон Соркины хэлсэнээр
06:07
"You call it procrastinating. I call it thinking."
115
367920
2960
"Чи үүнийг 'ажлаа хойш тавих' гэдэг. Харин би 'бодох' гэдэг юм."
06:12
And along the way I discovered
116
372200
1456
Мөн би судлагааны явцдаа
06:13
that a lot of great originals in history were procrastinators.
117
373680
3280
түүхэн дэх олон олон суут алдартанууд "Хойш тавигчид" байсныг мэдсэн.
06:17
Take Leonardo da Vinci.
118
377680
1776
Леонардо Да Винчиг авч үзье л дээ.
06:19
He toiled on and off for 16 years
119
379480
3536
Тэр Мона Лизаг дуусгах гэж
06:23
on the Mona Lisa.
120
383040
1776
бүтэн 16 жил зарцуулсан.
06:24
He felt like a failure.
121
384840
1416
Тэр өөрийгөө сүйрсэнд тооцсон.
06:26
He wrote as much in his journal.
122
386280
1800
Тэмдэглэлдээ олон ч дурьдсан байдаг.
06:30
But some of the diversions he took in optics
123
390240
2576
Гэхдээ тэрээр харааны хугарлыг бүтээлдээ ашигласан нь
06:32
transformed the way that he modeled light
124
392840
1976
зургийн гэрэл сүүдрийн хоршлыг үндсээр нь өөрчилж
06:34
and made him into a much better painter.
125
394840
1920
түүнийг илүү алдартай зураач болгосон билээ.
06:37
What about Martin Luther King, Jr.?
126
397760
1760
Мартин Лютер Кингийг бас авч үзье.
06:40
The night before the biggest speech of his life,
127
400480
2256
Амьдралынхаа хамгийн том илтгэлийг Вашингтон хотноо
06:42
the March on Washington,
128
402760
1256
тавихын өмнөх шөнө
06:44
he was up past 3am, rewriting it.
129
404040
2120
тэрээр шөнийн 3 цагт босоод, эхнээс нь бичиж байлаа.
06:46
He's sitting in the audience waiting for his turn to go onstage,
130
406800
3416
Индэрт гарах ээлжээ хүлээн үзэгчдийн дунд суухдаа ч,
06:50
and he is still scribbling notes and crossing out lines.
131
410240
3800
ноорогоо ахин гүйлгэн харж, зарим мөрүүдийг дарж байв.
06:54
When he gets onstage, 11 minutes in,
132
414760
2056
Тэгээд тэр индэрт гарч, 11 минут зогсохдоо
06:56
he leaves his prepared remarks
133
416840
1936
өөрийн бэлдсэн илтгэлийн цаасаа
06:58
to utter four words that changed the course of history:
134
418800
3136
түүхийг эргүүлсэн 3-хан үгэнд сул орхисон юм.
07:01
"I have a dream."
135
421960
1280
"Надад мөрөөдөл бий."
07:04
That was not in the script.
136
424080
2080
Энэ үг ноорогт байгаагүй.
07:07
By delaying the task of finalizing the speech until the very last minute,
137
427080
4656
Илтгэлээ эцсийн мөч хүртэл ахин дахин шалгах үүргээс тэрээр өөрийгөө чөлөөлж
07:11
he left himself open to the widest range of possible ideas.
138
431760
3736
байж болох хамгийн өргөн хүрээний шинэ санаанд бодлоо нээлттэй орхисноороо,
07:15
And because the text wasn't set in stone,
139
435520
2256
мөн зөвхөн тэр цаасанд баригдаагүйгээрээ,
07:17
he had freedom to improvise.
140
437800
2040
өөрийгөө сонсох боломж түүнд олдсон юм.
07:20
Procrastinating is a vice when it comes to productivity,
141
440640
3176
Юмыг хойшлуулах нь үр дүнтэй ажиллахад сул тал болж магадгүй ч,
07:23
but it can be a virtue for creativity.
142
443840
2840
бүтээлч байдалд давуу тал болж болно.
07:27
What you see with a lot of great originals
143
447400
2016
Мөн та бүхний "Жинхэнэ сэтгэгчдээс"
07:29
is that they are quick to start but they're slow to finish.
144
449440
3616
олж харж болох нэг зүйл нь тэд эхлэхдээ хурдан ч, дуусгахдаа удаан.
07:33
And this is what I missed with Warby Parker.
145
453080
2080
Энэ л миний Уарби Паркер дээр алдсан зүйл.
07:35
When they were dragging their heels for six months,
146
455720
2656
Тэд 6 сарын турш урдахтайгаа ноцолдсоор байхад нь би
07:38
I looked at them and said,
147
458400
1616
тэднийг хараад
07:40
"You know, a lot of other companies are starting to sell glasses online."
148
460040
3456
"Юу гээч, цаана чинь онлайнаар шил зардаг өчнөөн компани гараад ирлээ."
07:43
They missed the first-mover advantage.
149
463520
1840
Тэд анхдагч нь байх боломжоо алдсан.
07:46
But what I didn't realize was they were spending all that time
150
466200
2936
Гэхдээ би тэднийг тэр урт хугацааг "Яавал хүмүүс онлайнаар
07:49
trying to figure out how to get people
151
469160
1856
шил захиалахдаа таатай байх вэ?"
07:51
to be comfortable ordering glasses online.
152
471040
2000
гэдгийг судлахад зориулсныг мэдээгүй.
07:53
And it turns out the first-mover advantage is mostly a myth.
153
473064
2992
Тэгэхээр "Анхдагч бүхэн ялагч" байдаг нь бодит үнэн биш ээ.
07:56
Look at a classic study of over 50 product categories,
154
476080
3816
50-иад төрлийн бүтээгдэхүүн дээр хийсэн судлагааг авч үзье.
07:59
comparing the first movers who created the market
155
479920
2496
Тухайн зах зээлийн анхдагчид болон
08:02
with the improvers who introduced something different and better.
156
482440
3440
арай илүү өөр зүйл зах зээлд таниулсан "хөгжүүлэгчдийг" харьцуулсан нь.
08:06
What you see is that the first movers had a failure rate of 47 percent,
157
486920
3976
Тэгэхээр та бүхний харж байгаачлан, анхдагчдын бүтэлгүйтэл 47% байхад,
08:10
compared with only 8 percent for the improvers.
158
490920
3280
"хөгжүүлэгчдийнх" 8-хан хувь байна.
08:15
Look at Facebook, waiting to build a social network
159
495000
2536
Facebook өөрийн нийтийн сүлжээг
08:17
until after Myspace and Friendster.
160
497560
3456
MySpace, Friendster-ийн дараа танилцуулсан шүү дээ.
08:21
Look at Google, waiting for years after Altavista and Yahoo.
161
501040
3776
Google компани Altavista болон Yahoo-гаас хойш бас л олон жил хүлээсэн.
08:24
It's much easier to improve on somebody else's idea
162
504840
3096
Өөр хэн нэгний бэлэн санааг хөгжүүлэх нь
08:27
than it is to create something new from scratch.
163
507960
2240
гарааны шугамаас цоо шинэ зүйлтэй эхлэхээс хамаагүй амар.
08:30
So the lesson I learned is that to be original you don't have to be first.
164
510880
4096
Тэгэхээр миний сурсан зүйл бол "жинхэнэ" байхын тулд анхдагч байх албагүй.
08:35
You just have to be different and better.
165
515000
2200
Чи зүгээр л бусдаас өөр, бас илүү байхад л хангалттай.
08:38
But that wasn't the only reason I passed on Warby Parker.
166
518360
2976
Гэхдээ миний Уарби Паркерт татгалзсан ганц шалтгаан энэ биш.
08:41
They were also full of doubts.
167
521360
2416
Тэд мөн эргэлзээгээр дүүрэн байсан.
08:43
They had backup plans lined up,
168
523800
1816
Тэдэнд нөөц төлөвлөгөө ч олон байв.
08:45
and that made me doubt that they had the courage to be original,
169
525640
3416
Энэ л намайг тэд "Жинхэнэ сэтгэгч" байж чадна гэдэгт эргэлзүүлсэн юм.
08:49
because I expected that originals would look something like this.
170
529080
4680
Учир нь би "Жинхэнүүдийг" нэг иймэрхүү харагдана гэж боддог байсан.
[Би юу хийхээ мэдэхгүй л байна л даа.]
08:55
(Laughter)
171
535039
2321
[Гэхдээ би чиний хувьд том боломж шүү... ] (Инээд)
08:58
Now, on the surface,
172
538680
1616
Тэгэхээр, гадаад байдал талаасаа
09:00
a lot of original people look confident,
173
540320
1976
"Жинхэнэ Сэтгэгчид" бардам харагдаж болох ч
09:02
but behind the scenes,
174
542320
1256
яг дотогш өнгийж харвал
09:03
they feel the same fear and doubt that the rest of us do.
175
543600
3016
тэд бидний л адил айдас, эргэлзээг мэдэрдэг байгаа юм.
09:06
They just manage it differently.
176
546640
1560
Тэд зүгээр л өөрөөр зохицуулдаг.
09:08
Let me show you: this is a depiction
177
548840
1736
Та нарт би нэг зүйл харуулъя.
09:10
of how the creative process works for most of us.
178
550600
2320
Эндээс та бүхний бүтээлч байдал хэрхэн ажилладгийг харж болно.
09:16
(Laughter)
179
556120
2000
(Инээд)
09:20
Now, in my research, I discovered there are two different kinds of doubt.
180
560160
3456
Мөн би, судалгаа хийх явцдаа 2 төрлийн эргэлзээ байдгийг олж мэдсэн.
09:23
There's self-doubt and idea doubt.
181
563640
1656
Өөртөө эргэлзэх, бодолдоо эргэлзэх.
09:25
Self-doubt is paralyzing.
182
565320
1536
Өөртөө эргэлзэх,саажилт л гэсэн үг.
09:26
It leads you to freeze.
183
566880
1616
Энэ чамайг бүр зогсоож орхино.
09:28
But idea doubt is energizing.
184
568520
1736
Харин бодолдоо эргэлзэх нь эрч хүч өгдөг.
09:30
It motivates you to test, to experiment, to refine,
185
570280
2776
Тэр чамд шалгах, турших, улам сайжрах боломж өгнө.
09:33
just like MLK did.
186
573080
2056
Яг л Мартин Л. Kинг шиг.
09:35
And so the key to being original
187
575160
3256
Тэгэхээр "Жинхэнэ сэтгэгч" болох гол түлхүүр нь
09:38
is just a simple thing
188
578440
1736
ердөө л нэг энгийн зүйл буюу
09:40
of avoiding the leap from step three to step four.
189
580200
3376
3-р шатнаас, 4-р шат руу үсрэхгүй байх явдал юм.
09:43
Instead of saying, "I'm crap,"
190
583600
1816
"Би ч хэрэггүй амьтан юм даа" гэхийн оронд
09:45
you say, "The first few drafts are always crap,
191
585440
2480
ингээд үз "Гарааны хэдэн ноорог угийн л хог байдаг"
09:48
and I'm just not there yet."
192
588680
1400
"Барианы шугам л жаахан хол байна."
09:50
So how do you get there?
193
590920
1616
Тэгэхээр яаж бариандаа орох вэ?
09:52
Well, there's a clue, it turns out,
194
592560
1896
Хэрэглэдэг интернет хөтөч дээр үндэслэн
09:54
in the Internet browser that you use.
195
594480
1960
үүнийг мөн таамаглаж болох нь.
09:57
We can predict your job performance and your commitment
196
597000
2616
Таны ажлын бүтээмж болон хариуцлагын түвшинг
09:59
just by knowing what web browser you use.
197
599640
2840
хэрэглэдэг интернет хөтчөөр чинь таах боломжтой.
10:03
Now, some of you are not going to like the results of this study --
198
603440
3176
Тэгэхээр зарим хүмүүст туршилтын үр дүн таалагдахгүй ч байж магад.
10:06
(Laughter)
199
606640
1336
(Инээд)
10:08
But there is good evidence that Firefox and Chrome users
200
608000
3936
Гэхдээ Firefox болон Chrome хэрэглэгчдийн ажлын бүтээмж
10:11
significantly outperform Internet Explorer and Safari users.
201
611960
3360
Internet Explorer болон Safari-гийн хэрэглэгчдээс хавь илүү байгаа юм.
10:15
Yes.
202
615960
1336
Яг тийм.
10:17
(Applause)
203
617320
1856
(Алга ташилт)
10:19
They also stay in their jobs 15 percent longer, by the way.
204
619200
2960
Мөн нэмж хэлэхэд, тэд ажил дээрээ 15% удаан суудаг юм шүү.
Яагаад? Үүнд техникийн давуу тал ямар ч холбоогүй.
10:23
Why? It's not a technical advantage.
205
623120
2176
10:25
The four browser groups on average have similar typing speed
206
625320
3376
Тэрхүү 4 хөтчийн хурд ер нь ойролцоо.
10:28
and they also have similar levels of computer knowledge.
207
628720
3136
Мөн тэдний компьютерийн мэдлэг ч адил түвшнийх.
10:31
It's about how you got the browser.
208
631880
2096
Гол нь та хөтчөө хэрхэн сонгодогт л байгаа.
10:34
Because if you use Internet Explorer or Safari,
209
634000
2456
Хэрвээ та Internet Explorer, Safari ашигладаг бол
10:36
those came preinstalled on your computer,
210
636480
2536
та компьютерт тань урьдчилан суулгагдсан
10:39
and you accepted the default option that was handed to you.
211
639040
2800
үндсэн сонголтыг л үг дуугүй ашигладаг гэсэн үг.
10:42
If you wanted Firefox or Chrome, you had to doubt the default
212
642600
3016
Харин та үндсэн сонголтод эргэлзэж Firefox, Chrome татсан бол
10:45
and ask, is there a different option out there,
213
645640
2256
танд өөр боломж байгаа үгүйг судалж,
10:47
and then be a little resourceful and download a new browser.
214
647920
2960
шинэ хөтөч татах хэмжээнд, илүү самбаатай байна гэсэн үг.
10:51
So people hear about this study and they're like,
215
651760
2336
Энэ судалгааг сонссон зарим хүмүүс ингэдэг юм.
10:54
"Great, if I want to get better at my job, I just need to upgrade my browser?"
216
654120
3696
"Хөөх. Тэгээд би ажлаа илүү сайн хийхийн тулд хөтөчөө солиод л болоо юу?"
10:57
(Laughter)
217
657840
1016
(Инээд)
10:58
No, it's about being the kind of person
218
658880
2096
Үгүй дээ, зүгээр л үндсэн сонголтод эргэлзэж
11:01
who takes the initiative to doubt the default
219
661000
2416
өөр илүү сайн боломж байгаа эсэхийг эрэлхийлдэг
11:03
and look for a better option.
220
663440
2136
тийм л төрлийн хүн бай гэсэн үг.
11:05
And if you do that well,
221
665600
1496
Хэрвээ та үүнд мэргэшиж чадвал
11:07
you will open yourself up to the opposite of déjà vu.
222
667120
2800
та хувьдаа Дежа Ву-н урвууг нээчихлээ гэсэн үг.
11:10
There's a name for it. It's called vuja de.
223
670600
3136
Түүнд бас өөрийн гэсэн нэр байдаг нь: "Вужа Де"
11:13
(Laughter)
224
673760
2000
(Инээд)
11:16
Vuja de is when you look at something you've seen many times before
225
676800
3176
Вужа Де нь өмнө нь маш олон удаа харж байсан зүйлээ
11:20
and all of a sudden see it with fresh eyes.
226
680000
2760
гэв гэнэт л шинээр хараад эхлэхийн нэр юм.
11:23
It's a screenwriter who looks at a movie script
227
683920
2616
Яг л хагас зууны турш ганц кино зохиол барьж суучихаад
11:26
that can't get the green light for more than half a century.
228
686560
2976
ногоон гэрлээр гарч чадахгүй байсан зохиолч хүн гээд л бодчих.
11:29
In every past version, the main character has been an evil queen.
229
689560
4200
Өмнөх бүх хувилбарт гол дүр нь хорон санаат хатан байлаа.
11:34
But Jennifer Lee starts to question whether that makes sense.
230
694280
3136
Гэвч Женнифер Ли ийм байх нь хэр утга учиртайг бодож л дээ.
11:37
She rewrites the first act,
231
697440
1456
Тэгээд тэр зохиолыг ахин бичиж
11:38
reinvents the villain as a tortured hero
232
698920
2616
тэрхүү хорон санаат нь зовлон үзсэн баатар болгож өөрчилжээ.
11:41
and Frozen becomes the most successful animated movie ever.
233
701560
2960
Ингээд "Frozen" түүхэн дэх хамгийн амжилттай хүүхэлдэйн кино болсон юм.
11:45
So there's a simple message from this story.
234
705600
2096
Энэ түүхээс энгийн нэг сургамж авч болох юм.
11:47
When you feel doubt, don't let it go.
235
707720
2600
Хэрвээ та өчүүхэн л эргэлзээ мэдэрвэл "битгий тавьж явуул".
11:50
(Laughter)
236
710680
2280
(Инээд)
11:53
What about fear?
237
713640
1336
Айдсыг юу гэмээр байна?
11:55
Originals feel fear, too.
238
715000
1920
Жинхэнэ сэтгэгчид ч айдсыг мэдэрдэг.
11:57
They're afraid of failing,
239
717600
1856
Тэд алдахаас айдаг.
11:59
but what sets them apart from the rest of us
240
719480
2096
Юу тэднийг биднээс өөр болгодог гэвэл
12:01
is that they're even more afraid of failing to try.
241
721600
2616
тэд оролдож үзэхгүй өнгөрөх вий гэдгээсээ бүр их айдаг.
12:04
They know you can fail by starting a business that goes bankrupt
242
724240
3096
Тэд яваандаа дампуурах бизнес эхлүүлэх нь алдаа ч, бүр эхэлж ч
12:07
or by failing to start a business at all.
243
727360
2440
чаддаггүй хүн бас байдаг гэдгийг мэддэг.
12:10
They know that in the long run, our biggest regrets are not our actions
244
730480
3536
Тэд амьдралдаа бид хийснээсээ илүү, хийгээгүй зүйлсдээ хамгийн их
12:14
but our inactions.
245
734040
1656
харамсана гэдгийг мэддэг.
12:15
The things we wish we could redo, if you look at the science,
246
735720
2858
Шинжлэх ухаанд бидний буцаахыг хүсдэг зүйлс
12:18
are the chances not taken.
247
738602
2200
ихэнхдээ алдагдсан боломжууд байдаг.
12:21
Elon Musk told me recently, he didn't expect Tesla to succeed.
248
741720
3656
Илон Маск Теслаг амжилтад хүрнэ гэж өөрөө бодоогүйгээ надад саяхан хэлсэн.
12:25
He was sure the first few SpaceX launches
249
745400
2736
Тэрээр эхний хэдэн SpaceX хөөргөлт
12:28
would fail to make it to orbit, let alone get back,
250
748160
3176
дэлхийн тойрог замд орж чадалгүй буцна гэж таамагласан ч,
12:31
but it was too important not to try.
251
751360
2200
тэд туршихгүй үлдээхэд хэтэрхий хайран байсан юм.
12:34
And for so many of us, when we have an important idea,
252
754360
2536
Бидний ихэнх нь нэг чухал санаа бодож олохоороо
12:36
we don't bother to try.
253
756920
1240
тэрийгээ туршихыг урьтал болгодоггүй.
12:38
But I have some good news for you.
254
758960
2056
Гэхдээ надад нэг сайхан мэдээ байна.
12:41
You are not going to get judged on your bad ideas.
255
761040
2576
Гэхдээ та муухан шинэ санаанаасаа болж шүүмжлүүлэхгүй.
12:43
A lot of people think they will.
256
763640
1616
Хүмүүс тэгнэ гэж бодоод байдаг юм.
12:45
If you look across industries
257
765280
1656
Та нийгмийн олон салбар дахь
12:46
and ask people about their biggest idea, their most important suggestion,
258
766960
3429
хүмүүсээс өөрсдийнх нь хамгийн чухал шинэ санааг асуувал
12:50
85 percent of them stayed silent instead of speaking up.
259
770880
3840
тэдний 85% нь чимээгүй өнгөрөхийг илүүд үзэх болно.
12:55
They were afraid of embarrassing themselves, of looking stupid.
260
775240
3416
Тэд тэнэг харагдаж өөрийгөө ичгэвтэр байдалд оруулахаас айдаг.
12:58
But guess what? Originals have lots and lots of bad ideas,
261
778680
3416
Гэхдээ юу гээч? Жинхэнэ сэтгэгчдэд ч маш олон муухан бодол төрдөг,
13:02
tons of them, in fact.
262
782120
1280
бүр маш их гээч.
13:04
Take the guy who invented this.
263
784560
2000
Үүнийг бүтээсэн залууг авч үзье.
13:07
Do you care that he came up with a talking doll so creepy
264
787400
2696
Түүний ганц хүүхдүүд ч биш, томчуудыг хүртэл айлгасан
13:10
that it scared not only kids but adults, too?
265
790120
2400
ярьдаг хүүхэлдэйг бүтээснийг бид шүүмжилдэг гэж үү?
13:13
No. You celebrate Thomas Edison for pioneering the light bulb.
266
793920
4336
Үгүй ээ. Харин ч Томас Эдисоныг гэрлийн чийдэнг бүтээсэнд нь бид талархаж явдаг.
13:18
(Laughter)
267
798280
1640
(Инээд)
13:20
If you look across fields,
268
800680
2416
Ер нь ялгаатай салбарууд дахь
13:23
the greatest originals are the ones who fail the most,
269
803120
2976
хамгийн агуу сэтгэгчид, хамгийн их бүтэлгүйтсэн байдаг.
13:26
because they're the ones who try the most.
270
806120
2296
Учир нь тэд хамгийн олон удаа оролдож үзсэн хүмүүс юм.
13:28
Take classical composers, the best of the best.
271
808440
2976
Сонгодог хөгжмийн шилдгийн шилдэг зохиолчдыг авч үзье.
13:31
Why do some of them get more pages in encyclopedias than others
272
811440
3136
Яагаад зарим нь нэвтэрхий толийн илүү олон хуудаст бичигдэж,
13:34
and also have their compositions rerecorded more times?
273
814600
3376
бичсэн хөгжим нь олон дахин цацагддаг вэ?
13:38
One of the best predictors
274
818000
1296
Хамгийн оновчтой таамаг нь
13:39
is the sheer volume of compositions that they generate.
275
819320
2800
тэдний бүтээсэн хөгжмийн зохиолуудын тоотой холбоотой.
13:43
The more output you churn out, the more variety you get
276
823240
3096
Нэг ажлын олон хувилбарыг гараасаа гаргах тусам
13:46
and the better your chances of stumbling on something truly original.
277
826360
3736
тэр дотроос суут бүтээл төрөх боломж өсдөг байгаа юм.
13:50
Even the three icons of classical music -- Bach, Beethoven, Mozart --
278
830120
4336
Сонгодог хөгжмийн оргилууд болох Бах, Бетховен, Моцарт хүртэл
13:54
had to generate hundreds and hundreds of compositions
279
834480
3016
зуу зуун хөгжмийн зохиол бичсэнийхээ хүчинд
13:57
to come up with a much smaller number of masterpieces.
280
837520
3240
тоотой хэдхэн сонгодог зохиолоо төрүүлсэн билээ.
14:01
Now, you may be wondering,
281
841840
1536
Одоо та бүхэн гайхаж магадгүй л дээ.
14:03
how did this guy become great without doing a whole lot?
282
843400
3480
Энэ залуус нэг их хийсэн юмгүй байж яаж амжилт гаргасан юм бол?
14:07
I don't know how Wagner pulled that off.
283
847520
1960
Би ч Вагнерыг яаж цойлсоныг мэддэггүй юм.
14:10
But for most of us, if we want to be more original,
284
850760
2616
Бидний л хувьд, хэрвээ "Жинхэнэ сэтгэгч" болохыг хүсвэл
14:13
we have to generate more ideas.
285
853400
2320
илүү олон шинэ санаа төрүүлэх хэрэгтэй.
14:16
The Warby Parker founders, when they were trying to name their company,
286
856520
3616
Уарби Паркерийн үүсгэн байгуулагчид нэрээ бодож байх хугацаандаа
14:20
they needed something sophisticated, unique, with no negative associations
287
860160
3496
нэг тийм нарийн, өвөрмөц, ямар нэг сөрөг агуулгагүй, компанийг нь
14:23
to build a retail brand,
288
863680
1456
бренд болгох нэр хайж яваад,
14:25
and they tested over 2,000 possibilities
289
865160
2456
Уарби, Паркер гэсэн 2 үг нийлүүлэхээс өмнө
14:27
before they finally put together
290
867640
1656
2000 гаруй хувилбарыг
14:29
Warby and Parker.
291
869320
1400
туршиж үзсэн байгаа юм.
14:32
So if you put all this together, what you see is that originals
292
872040
2976
Тэгээд энэ бүхнийг бодоод үзэхээр жинхэнэ сэтгэгчдэд
14:35
are not that different from the rest of us.
293
875040
2040
биднээс ялгараад байх зүйл нэг их байхгүй.
14:37
They feel fear and doubt. They procrastinate.
294
877720
3136
Тэд айдаг, бас эргэлздэг. Ажлаа олон дахин хойшлуулдаг.
14:40
They have bad ideas.
295
880880
2016
Тэдэнд муухан санаа ч төрдөг.
14:42
And sometimes, it's not in spite of those qualities but because of them
296
882920
3336
Заримдаа тэдний амжилтын нууц нь эдгээр муу талууд биш,
14:46
that they succeed.
297
886280
1240
тэд өөрсдөө л байдаг.
14:48
So when you see those things, don't make the same mistake I did.
298
888040
3056
Иймэрхүү зүйлтэй тааралдвал над шиг алдаа бүү хийгээрэй.
14:51
Don't write them off.
299
891120
1256
Битгий тэднийг үл тоогоорой.
14:52
And when that's you, don't count yourself out either.
300
892400
2976
Та өөрөө тэдний нэг бол өөрийгөө ч битгий гаргуунд нь хая.
14:55
Know that being quick to start but slow to finish
301
895400
2456
Хурдан эхлээд, удаан дуусгах нь бүтээлч байдлыг
14:57
can boost your creativity,
302
897880
1616
өсгөж чадна гэдгийг битгий март.
14:59
that you can motivate yourself by doubting your ideas
303
899520
2536
Мөн хуучин санаандаа эргэлзсэнээр урам авч болохыг,
15:02
and embracing the fear of failing to try,
304
902080
2576
бүтэлгүйтэхээс айх айдсаа үгүй хийх ёстойг,
15:04
and that you need a lot of bad ideas in order to get a few good ones.
305
904680
3560
цөөн сайхан санааг олоход олон олон муу нь бас хэрэгтэй гэдгийг сана.
15:08
Look, being original is not easy,
306
908880
2456
Жинхэнэ сэтгэгч байх амаргүй ч
15:11
but I have no doubt about this:
307
911360
1936
би нэг зүйлд ер эргэлзэхгүй байна.
15:13
it's the best way to improve the world around us.
308
913320
2816
Энэ бол дэлхийг өөрчлөх хамгийн найдвартай арга юм.
15:16
Thank you.
309
916160
1216
Баярлалаа.
15:17
(Applause)
310
917400
3240
(Алга ташилт)
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7