Liza Donnelly: Drawing upon humor for change

97,648 views ・ 2011-01-27

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: J J LEE κ²€ν† : Sunphil Ga
00:17
(Laughter)
0
17260
7000
(μ›ƒμŒ) [λͺ¨λ“  것이 μ‹œμž‘λ˜λŠ” κ³³]
00:24
I was afraid of womanhood.
1
24260
3000
μ €λŠ” 여성닀움에 λŒ€ν•œ 두렀움이 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:27
Not that I'm not afraid now,
2
27260
2000
μ§€κΈˆμ€ 두렡지 μ•Šλ‹€λŠ” 것은 μ•„λ‹ˆμ§€λ§Œ,
00:29
but I've learned to pretend.
3
29260
2000
μ—¬μ„±μŠ€λŸ¬μš΄ μ²™ ν•˜λŠ” 것을 λ°°μ›Œμ™”κ³ ,
00:31
I've learned to be flexible.
4
31260
2000
μœ μˆœν•΄μ§€λŠ” 것을 λ°°μ›Œμ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:33
In fact, I've developed some interesting tools
5
33260
2000
사싀, 이 두렀움에 λŒ€μ²˜ν•  수 μžˆλ„λ‘ ν•΄μ£ΌλŠ”
00:35
to help me deal with this fear.
6
35260
2000
λͺ‡ 가지 ν₯미둜운 도ꡬλ₯Ό λ§Œλ“€μ–΄λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:37
Let me explain.
7
37260
2000
μ„€λͺ…λ“œλ¦¬λ„λ‘ ν•˜μ£ .
00:39
Back in the '50s and '60s, when I was growing up,
8
39260
2000
μ œκ°€ μ„±μž₯ν•˜λ˜ λ•ŒμΈ, 50~60λ…„λŒ€λ‘œ λŒμ•„κ°€ 보면,
00:41
little girls were supposed to be kind and thoughtful
9
41260
2000
μ†Œλ…€λ“€μ€ λ‹€μ •ν•˜κ³ , μΉœμ ˆν•˜κ³ ,
00:43
and pretty and gentle and soft,
10
43260
3000
예쁘고, μ˜¨μˆœν•˜κ³ , λΆ€λ“œλŸ¬μ›Œμ•Ό ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:46
and we were supposed to fit into roles
11
46260
2000
그리고 μš°λ¦¬λŠ” μΌμ’…μ˜ 흐릿해야 ν•˜λŠ”
00:48
that were sort of shadowy --
12
48260
2000
역할듀에 λ“€μ–΄λ§žμ•„μ•Ό ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:50
really not quite clear what we were supposed to be.
13
50260
2000
μš°λ¦¬κ°€ 정말 무엇이 λ˜μ–΄μ•Ό ν•˜λŠ”μ§€ λΆ„λͺ…ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:52
(Laughter)
14
52260
4000
(μ›ƒμŒ) [λ‚˜λŠ” μžλΌμ„œ 쒋은 여성이 λ˜μ–΄μ•Ό 할지 μ§€μ €λΆ„ν•˜κ³  게으λ₯Έ μ—¬μžκ°€ λ˜μ–΄μ•Ό 할지 κ²°μ •ν•  수 μ—†μ–΄.]
00:56
There were plenty of role models all around us.
15
56260
2000
우리의 μ£Όλ³€μ—λŠ” 수 λ§Žμ€ μ—­ν• λͺ¨λΈλ“€μ΄ μ‘΄μž¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:58
We had our mothers, our aunts, our cousins, our sisters,
16
58260
3000
우리의 μ–΄λ¨Έλ‹ˆλ“€, μˆ™λͺ¨λ“€, μ‚¬μ΄Œλ“€, μžλ§€λ“€,
01:01
and of course, the ever-present media
17
61260
2000
그리고 λ¬Όλ‘  μžλ‚˜κΉ¨λ‚˜ λŒ€μ€‘λ§€μ²΄λŠ”
01:03
bombarding us with images and words,
18
63260
3000
이미지와 정보듀을 퍼뢓고,
01:06
telling us how to be.
19
66260
2000
μš°λ¦¬κ°€ μ–΄λ–»κ²Œ μ„±μž₯ν•΄μ•Ό ν•˜λŠ”μ§€λ₯Ό λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:09
Now my mother was different.
20
69260
2000
λ‹Ήμ‹œ μ €μ˜ μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” λ‹¬λžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:11
She was a homemaker,
21
71260
2000
κ·Έλ…€λŠ” κ°€μ •μ£ΌλΆ€μ˜€μ§€λ§Œ,
01:13
but she and I didn't go out and do girlie things together,
22
73260
2000
μ–΄λ¨Έλ‹ˆμ™€ μ €λŠ” ν•¨κ»˜ 밖에 λ‚˜κ°€ μ—¬μžλ“€μ΄ ν•˜λŠ” 것듀을 ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:15
and she didn't buy me pink outfits.
23
75260
2000
그리고 제게 핑크 μ˜·μ„ 사주지 μ•ŠμœΌμ…¨μ£ .
01:17
Instead, she knew what I needed, and she bought me a book of cartoons.
24
77260
3000
λŒ€μ‹ μ—, μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” μ œκ°€ ν•„μš”ν•œ 것을 μ•„μ…¨κ³ , λ§Œν™”μ±…μ„ μ‚¬μ£Όμ…”μ„œ,
01:20
And I just ate it up.
25
80260
2000
μ €λŠ” μ’‹μ•„ 어쩔쀄 λͺ°λžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:22
I drew, and I drew,
26
82260
2000
μ €λŠ” 그리고 또 κ·Έλ Έμ£ .
01:24
and since I knew that humor was acceptable in my family,
27
84260
3000
그리고 μœ λ¨Έκ°€ 우리 κ°€μ‘± λ‚΄μ—μ„œ 용인될 수 μžˆλ‹€λŠ” 것을 μ•ˆ μ΄ν›„λ‘œ
01:27
I could draw, do what I wanted to do,
28
87260
2000
μ €λŠ” 그릴 수 μžˆμ—ˆκ³ , μ›ν•˜λŠ” 것을 ν•  수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:29
and not have to perform, not have to speak --
29
89260
2000
그리고 해보이지 μ•Šμ•„λ„ 됐고, λ§ν•˜μ§€ μ•Šμ•„λ„ 됐죠.
01:31
I was very shy --
30
91260
2000
μ €λŠ” 맀우 μˆ˜μ€μ–΄ν–ˆκ³ 
01:33
and I could still get approval.
31
93260
2000
κ³„μ†ν•΄μ„œ ν—ˆλ½μ„ 받을 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:36
I was launched as a cartoonist.
32
96260
2000
μ €λŠ” λ§Œν™”κ°€λ‘œμ„œμ˜ κ²½λ ₯을 μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. [그것이 μ—¬μ„±μŠ€λŸ¬μšΈ ν•„μš”κ°€ μ—†λ‹€λŠ” 것과 μ‹€μˆ˜ν•΄μ„œλŠ” μ•ˆ λœλ‹€λŠ” 것을 μ˜λ―Έν•˜μ§€λŠ” μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.]
01:40
Now when we're young,
33
100260
2000
μš°λ¦¬κ°€ 어렸을 λ•Œ, [μš°λ¦¬κ°€κ°€ κ²°ν˜Όν•  λ•Œ, λ‚˜λŠ” μ—¬μžν• ν…Œλ‹ˆκΉŒ ν† λ―Έ λ„ˆλŠ” λ‚¨μžλ₯Ό ν•΄]
01:42
we don't always know. We know there are rules out there,
34
102260
3000
μš°λ¦¬λŠ” μ–Έμ œλ‚˜ μ•Œμ§€ λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€. -- 세상에 톡칙이 μ‘΄μž¬ν•œλ‹€λŠ” 것을 μ•Œκ³  μžˆμ§€λ§Œ,
01:45
but we don't always know --
35
105260
2000
μ–Έμ œλ‚˜ μ•Œμ§€ λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:47
we don't perform them right,
36
107260
2000
μš°λ¦¬κ°€ νƒœμ–΄λ‚  λ•ŒλΆ€ν„°
01:49
even though we are imprinted at birth
37
109260
2000
이런 κ²ƒλ“€λ‘œ 각인 λ˜μ—ˆμ„μ§€λΌλ„,
01:51
with these things,
38
111260
3000
그것듀을 μ œλŒ€λ‘œ ν–‰ν•˜μ§€λŠ” μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€,
01:54
and we're told
39
114260
2000
그리고 μ„Έμƒμ—μ„œ
01:56
what the most important color in the world is.
40
116260
3000
κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œ 색이 무엇인지 λ“£μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:59
We're told what shape we're supposed to be in.
41
119260
3000
μš°λ¦¬κ°€ μ–΄λ–€ μ²΄ν˜•μ΄μ–΄μ•Ό ν•˜λŠ”μ§€ λ“£μŠ΅λ‹ˆλ‹€. [λ„€, 큰 μ‚¬μ΄μ¦ˆμž…λ‹ˆλ‹€. ν•˜μ§€λ§Œ μ†λ‹˜λ„ ν¬λ„€μš”.]
02:02
(Laughter)
42
122260
3000
(μ›ƒμŒ)
02:05
We're told what to wear --
43
125260
2000
μš°λ¦¬λŠ” 무엇을 μž…μ–΄μ•Ό ν•˜λŠ”μ§€,[μ§€κΈˆ μš°λ¦¬κ°€ μ €λ ‡κ²Œ μž…μ–΄μ•Ό ν•˜λ‹ˆ?]
02:07
(Laughter)
44
127260
2000
(μ›ƒμŒ)
02:09
-- and how to do our hair --
45
129260
2000
머리 μŠ€νƒ€μΌμ„ μ–΄λ–»κ²Œ ν•΄μ•Όν•˜λŠ”μ§€,
02:11
(Laughter)
46
131260
5000
(μ›ƒμŒ) [사라 페일린처럼 보이고 μ‹Άμ–΄μš”. ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έλ…€ κ°™μ§€λŠ” μ•Šκ²Œμš”.] (μ£Ό : 사라 페일린 - μ „ 곡화당 뢀톡령 후보)
02:16
-- and how to behave.
47
136260
3000
그리고 행동 방법에 κ΄€ν•΄ λ“£μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:19
Now the rules that I'm talking about
48
139260
2000
이제 μ œκ°€ μ–ΈκΈ‰ν•˜κ³  μžˆλŠ” 그런 톡칙듀은
02:21
are constantly being monitored by the culture.
49
141260
2000
문화에 μ˜ν•΄ μ§€μ†μ μœΌλ‘œ κ°μ‹œλ˜μ–΄ μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:23
We're being corrected,
50
143260
2000
μš°λ¦¬λŠ” 지적 λ‹Ήν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:25
and the primary policemen are women,
51
145260
3000
주된 κ°μ‹œμžλŠ” 여성듀인데,
02:28
because we are the carriers of the tradition.
52
148260
2000
μ΄λŠ” μš°λ¦¬κ°€ μ „ν†΅μ˜ μ „λ‹¬μžμ΄κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
02:30
We pass it down from generation to generation.
53
150260
3000
μš°λ¦¬λŠ” λ¬Έν™”λ₯Ό μ„ΈλŒ€μ—μ„œ μ„ΈλŒ€λ‘œ μ „λ‹¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:34
Not only that --
54
154260
2000
μš°λ¦¬λŠ” μ–Έμ œλ‚˜ [μ™œ μ–Έμ œλ‚˜ μš°λ¦¬μ—κ²Œ κΈ°λŒ€λ˜λŠ” 이런 λ§‰μ—°ν•œ 생각듀을 ν•΄μ•Όν• κΉŒ?]
02:36
we always have this vague notion
55
156260
2000
μš°λ¦¬μ—κ²Œ κΈ°λŒ€λ˜λŠ” 것듀에 λŒ€ν•œ
02:38
that something's expected of us.
56
158260
2000
λ§‰μ—°ν•œ 생각듀을 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:40
And on top of all off these rules,
57
160260
3000
그리고 이런 λͺ¨λ“  톡칙 μœ„μ—μ„œ,
02:43
they keep changing.
58
163260
2000
그것듀은 계속 λ³€ν™”ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:45
(Laughter)
59
165260
4000
(μ›ƒμŒ) [λ‚˜λŠ” λ‚΄κ°€ κ±±μ • μ•ˆλ˜λŠ” 것이 걱정돼.]
02:49
We don't know what's going on half the time,
60
169260
3000
λŒ€κ°œ μš°λ¦¬λŠ” 무슨 일이 μΌμ–΄λ‚˜λŠ”μ§€ λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
02:52
so it puts us in a very tenuous position.
61
172260
3000
κ·Έλž˜μ„œ 그것이 우리λ₯Ό 맀우 μ• λ§€ν•œ μž…μž₯으둜 λ§Œλ“­λ‹ˆλ‹€.
02:55
(Laughter)
62
175260
2000
(μ›ƒμŒ)
02:57
Now if you don't like these rules,
63
177260
2000
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 이런 톡칙듀을 μ‹«μ–΄ν•œλ‹€λ©΄,
02:59
and many of us don't --
64
179260
2000
그리고 우리 쀑 λ‹€μˆ˜κ°€ μ‹«μ–΄ν•˜μ£ .
03:01
I know I didn't, and I still don't,
65
181260
3000
μ œκ°€ μ‹«μ–΄ν•œ 것을 μ••λ‹ˆλ‹€. 그리고 μ—¬μ „νžˆ μ‹«μ–΄ν•˜μ£ .
03:04
even though I follow them half the time,
66
184260
2000
μ œκ°€ λŒ€κ°œ 그것듀을 μ«’μ•˜μ„μ§€λΌλ„ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
03:06
not quite aware that I'm following them --
67
186260
2000
심지어 그것듀을 μ«’μ•˜λ‹€λŠ” 것을 잘 μ•Œμ§€λ„ λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:08
what better way than to change them [than] with humor?
68
188260
3000
유머둜 그듀을 λ³€ν™”μ‹œν‚€λŠ” 것보닀 더 λ‚˜μ€ 방법이 λ¬΄μ—‡μΌκΉŒμš”?
03:13
Humor relies on the traditions of a society.
69
193260
3000
μœ λ¨ΈλŠ” μ‚¬νšŒμ˜ 전톡에 μ˜μ‘΄ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:16
It takes what we know, and it twists it.
70
196260
3000
μš°λ¦¬κ°€ μ•„λŠ” 것을 가지고, 그것을 λΉ„ν‹‰λ‹ˆλ‹€.
03:19
It takes the codes of behavior and the codes of dress,
71
199260
2000
ν–‰λ™μ˜ 관둀와 λ³΅μ‹μ˜ κ΄€λ‘€λ₯Ό μ·¨ν•΄μ„œ
03:21
and it makes it unexpected,
72
201260
2000
μ˜ˆμƒν•˜μ§€ λͺ»ν•œ κ²ƒμœΌλ‘œ λ§Œλ“€μ–΄ λƒ…λ‹ˆλ‹€.
03:23
and that's what elicits a laugh.
73
203260
2000
그리고 그것이 μ›ƒμŒμ„ μœ λ°œν•˜λŠ” 것이죠.
03:25
Now what if you put together women and humor?
74
205260
3000
이제 μ—¬μ„±λ“€κ³Ό 유머λ₯Ό 합해보면 μ–΄λ–¨κΉŒμš”?
03:28
I think you can get change.
75
208260
2000
μ €λŠ” μš°λ¦¬κ°€ λ³€ν™”λ₯Ό μ΄λŒμ–΄λ‚Ό 수 μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:30
Because women are on the ground floor,
76
210260
2000
여성듀은 ν˜„μž₯에 있고,
03:32
and we know the traditions so well,
77
212260
2000
전톡에 λŒ€ν•΄μ„œ 잘 μ•Œκ³  있기 λ•Œλ¬Έμ—
03:34
we can bring a different voice to the table.
78
214260
2000
λ‹€λ₯Έ λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό 뢈러올 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:36
Now I started drawing
79
216260
2000
μ €λŠ” 수 λ§Žμ€ 혼돈 μ€‘μ—μ„œ
03:38
in the middle of a lot of chaos.
80
218260
2000
그리기λ₯Ό μ‹œμž‘ν•˜μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:40
I grew up not far from here in Washington D.C.
81
220260
2000
μ €λŠ” μ—¬κΈ° μ›Œμ‹±ν„΄ D.C.μ—μ„œ 그닀지 떨어지지 μ•Šμ€ κ³³μ—μ„œ μžλžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:42
during the Civil Rights movement, the assassinations,
82
222260
3000
λ‹Ήμ‹œ μ‹œλ―Ό ν‰λ“±κΆŒ μš΄λ™, μ•”μ‚΄ 사건,
03:45
the Watergate hearings and then the feminist movement,
83
225260
3000
μ›Œν„°κ²Œμ΄νŠΈ 곡판, μ—¬μ„±ν•΄λ°© μš΄λ™μ΄ λ°œμƒν–ˆμ—ˆμ£ .
03:48
and I think I was drawing,
84
228260
2000
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” μ œκ°€ 무슨 일이 λ²Œμ–΄μ§€λŠ”μ§€
03:50
trying to figure out what was going on.
85
230260
2000
μ΄ν•΄ν•˜κΈ° μœ„ν•΄μ„œ 그림을 κ·Έλ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:52
And then also my family was in chaos,
86
232260
3000
κ·Έ λ‹Ήμ‹œ 우리 가쑱도 혼돈 쀑에 μžˆμ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ—,
03:55
and I drew to try to bring my family together --
87
235260
3000
우리 가쑱듀을 ν•¨κ»˜ λͺ¨μœΌκΈ° μœ„ν•΄ κ·Έλ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:58
(Laughter)
88
238260
5000
(μ›ƒμŒ) [λ‚˜λŠ” 우리 λΆ€λͺ¨λ‹˜μ„ μœ„ν•΄μ„œ μ—¬κΈ° 같이 μžˆλŠ”κ±°μ•Ό.]
04:03
-- try to bring my family together with laughter.
89
243260
3000
μ›ƒμŒκ³Ό ν•¨κ»˜ 우리 가쑱을 ν•œλ° λͺ¨μΌ 수 μžˆλ„λ‘ μ• μΌμ§€λ§Œ,
04:06
It didn't work.
90
246260
2000
효과 μ—†μ—ˆμ£ .
04:08
My parents got divorced, and my sister was arrested.
91
248260
3000
λΆ€λͺ¨λ‹˜μ€ μ΄ν˜Όν•˜μ…¨κ³ , 여동생은 μ²΄ν¬λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:11
But I found my place.
92
251260
2000
ν•˜μ§€λ§Œ μ œκ°€ μžˆμ„ 곳을 μ°Ύμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:13
I found that I didn't have to wear high heels,
93
253260
2000
μ €λŠ” μ œκ°€ ν•˜μ΄νžμ„ 신지 μ•Šμ•„λ„ 되고,
04:15
I didn't have to wear pink,
94
255260
2000
핑크색 μ˜·μ„ μž…μ§€ μ•Šμ•„λ„ λœλ‹€λŠ” 것을 μ•Œμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:17
and I could feel like I fit in.
95
257260
3000
그리고 μ œκ°€ λ“€μ–΄λ§žλŠ” 것 같이 λŠλ‚„ 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:20
Now when I was a little older, in my 20s,
96
260260
3000
20λŒ€ μ€‘λ°˜μ„ λ„˜μ–΄μ„°μ„ λ•Œ,
04:23
I realized there are not many women in cartooning.
97
263260
3000
λ§Œν™”κ³„μ— 여성듀이 λ§Žμ§€ μ•ŠμŒμ„ κΉ¨λ‹¬μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:26
And I thought, "Well, maybe I can break
98
266260
2000
그리고 "μ’‹μ•„, μ•„λ§ˆ λ‚΄κ°€ λ§Œν™”κ³„μ— 여성듀이
04:28
the little glass ceiling of cartooning,"
99
268260
2000
λ‚˜μ•„κ°€μ§€ λͺ»ν•˜κ²Œ ν•˜λŠ” μž₯벽을 κΉ° 수 μžˆμ„κ±°μ•Ό."라고 μƒκ°ν–ˆμ—ˆμ£ .
04:30
and so I did. I became a cartoonist.
100
270260
2000
그리고 κ·Έλ ‡κ²Œ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ €λŠ” λ§Œν™”κ°€κ°€ λ˜μ—ˆμ£ .
04:32
And then I thought -- in my 40s I started thinking,
101
272260
3000
그리고 λ‚˜μ„œ 40λŒ€ λ•Œ, μ €λŠ” μƒκ°ν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:35
"Well, why don't I do something?
102
275260
2000
"음, λ‚˜λŠ” μ™œ λ­”κ°€λ₯Ό λͺ»ν•˜κ³  μžˆμ§€?
04:37
I always loved political cartoons,
103
277260
2000
λ‚˜λŠ” μ–Έμ œλ‚˜ μ •μΉ˜ λ§Œν™”λ₯Ό μ’‹μ•„ν–ˆμ–΄,
04:39
so why don't I do something with the content of my cartoons
104
279260
3000
그런데 μš°λ¦¬κ°€ λ”°λ₯΄κ³  μžˆλŠ” 이 λ©μ²­ν•œ 톡칙듀에 λŒ€ν•΄
04:42
to make people think about the stupid rules that we're following
105
282260
3000
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μƒκ°ν•˜λ„λ‘ λ§Œλ“œλŠ” ν’μž λ§Œν™” μž‘ν’ˆμ„ μ™œ λ§Œλ“€μ–΄λ‚΄μ§€
04:45
as well as laugh?"
106
285260
3000
λͺ»ν•˜κ³  μžˆλŠ” κ²ƒμΌκΉŒ?"
04:48
Now my perspective
107
288260
2000
이제 제 관점은
04:50
is a particularly --
108
290260
2000
νŠΉλ³„νžˆ -- [검은 옷이 λ‹Ήμ‹ μ˜ λˆˆμ„ λ‹λ³΄μ΄κ²Œ ν•˜λ„€μš”]
04:52
(Laughter)
109
292260
2000
(μ›ƒμŒ)
04:54
-- my perspective is a particularly American perspective.
110
294260
2000
제 관점은 특히 미ꡭ인의 κ΄€μ μž…λ‹ˆλ‹€.
04:56
I can't help it. I live here.
111
296260
3000
μ–΄μ©” 수 μ—†μ£ . μ €λŠ” 미ꡭ에 μ‚½λ‹ˆλ‹€.
04:59
Even though I've traveled a lot,
112
299260
2000
μ œκ°€ 여행을 많이 할지라도,
05:01
I still think like an American woman.
113
301260
2000
μ €λŠ” μ—¬μ „νžˆ λ―Έκ΅­ μ—¬μ„±μ²˜λŸΌ 사고λ₯Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:03
But I believe that the rules that I'm talking about
114
303260
2000
ν•˜μ§€λ§Œ μ œκ°€ λ§ν•˜κ³  μžˆλŠ” ν†΅μΉ™μ΄λΌλŠ” 것은
05:05
are universal, of course --
115
305260
2000
전세계적인 것이라고 λ―ΏμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:07
that each culture has its different codes of behavior
116
307260
3000
λ¬Όλ‘  각각의 문화듀은 행동과 볡식, μ „ν†΅μ˜
05:10
and dress and traditions,
117
310260
2000
λ‹€λ₯Έ 관둀듀을 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:12
and each woman has to deal with these same things
118
312260
2000
그리고 각각의 여성듀은 μ—¬κΈ° λ―Έκ΅­μ—μ„œ μš°λ¦¬κ°€ ν•˜λŠ” 것과
05:14
that we do here in the U.S.
119
314260
2000
λ§ˆμ°¬κ°€μ§€λ‘œ λ™μΌν•œ 것을 ν•΄μ•Όν•˜μ£ .
05:16
Consequently, we have.
120
316260
2000
λ”°λΌμ„œ, 여성듀이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:18
Women, because we're on the ground, we know the tradition.
121
318260
3000
μš°λ¦¬λŠ” ν˜„μž₯에 있고, 전톡을 μ•Œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:21
We have amazing antennae.
122
321260
3000
μš°λ¦¬λŠ” ν›Œλ₯­ν•œ 더듬이λ₯Ό 가지고 있죠. [μ € 멋진 더듬이 μ’€ 볼래?]
05:24
Now my work lately
123
324260
2000
μ œκ°€ 정말 즐겼던
05:26
has been to collaborate with international cartoonists,
124
326260
2000
κ°€μž₯ 졜근 일은 ꡭ제적 λ§Œν™”κ°€λ“€κ³Ό
05:28
which I so enjoy,
125
328260
2000
ν˜‘λ ₯ν•˜λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:31
and it's given me a greater appreciation
126
331260
2000
그리고 그것은 제게 진싀에 이λ₯΄λ„둝 ν•˜κ³ ,
05:33
for the power of cartoons
127
333260
2000
κ·Έ λ¬Έμ œμ— λΉ λ₯΄κ³  κ°„κ²°ν•˜κ²Œ
05:35
to get at the truth,
128
335260
4000
이λ₯΄λ„둝 ν•˜λŠ”
05:39
to get at the issues quickly and succinctly.
129
339260
3000
λ§Œν™”μ˜ νž˜μ— λŒ€ν•΄μ„œ 더 큰 곡감을 μ£Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:42
And not only that, it can get to the viewer
130
342260
2000
그리고 κ·Έκ²ƒλΏλ§Œ μ•„λ‹ˆλΌ, κ΄€μ°°μžκ°€ 될 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:44
through not only the intellect, but through the heart.
131
344260
3000
지적λŠ₯λ ₯으둜만이 μ•„λ‹ˆλΌ λ§ˆμŒμœΌλ‘œλ„ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
05:47
My work also has allowed me to collaborate
132
347260
3000
제 일은 λ˜ν•œ μ‚¬μš°λ”” 아라비아,
05:50
with women cartoonists from across the world --
133
350260
2000
μ΄λž€, ν„°ν‚€, μ•„λ₯΄ν—¨ν‹°λ‚˜, ν”„λž‘μŠ€ λ“±
05:52
countries such as Saudi Arabia,
134
352260
2000
μ „μ„Έκ³„μ˜ μ—¬μ„± λ§Œν™”κ°€λ“€κ³Ό ν•¨κ»˜
05:54
Iran, Turkey,
135
354260
2000
ν˜‘λ ₯을 ν•  수 μžˆλ„λ‘
05:56
Argentina, France --
136
356260
2000
μ΄λŒμ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ—,
05:58
and we have sat together and laughed
137
358260
2000
μš°λ¦¬λŠ” ν•¨κ»˜ λͺ¨μ—¬ 앉아 웃고
06:00
and talked and shared our difficulties.
138
360260
2000
이야기 ν•˜λ©°, 우리의 어렀움듀을 λ‚˜λˆ•λ‹ˆλ‹€.
06:02
And these women are working so hard to get their voices heard
139
362260
3000
그리고 이 여성듀은 μ–΄λ–€ 맀우 μ–΄λ €μš΄ μƒν™©μ—μ„œ
06:05
in some very difficult circumstances.
140
365260
3000
κ·Έλ“€μ˜ λͺ©μ†Œλ¦¬κ°€ 경청될 수 μžˆλ„λ‘ 맀우 μ—΄μ‹¬νžˆ 일을 ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:08
But I feel blessed to be able to work with them.
141
368260
3000
ν•˜μ§€λ§Œ μ €λŠ” κ·Έλ“€κ³Ό ν•¨κ»˜ 일을 ν•  수 μžˆμ–΄ 좕볡 λ°›μ•˜λ‹€κ³  λŠλ‚λ‹ˆλ‹€.
06:12
And we talk about
142
372260
2000
μš°λ¦¬λŠ” μ–΄λ–»κ²Œ 여성듀이
06:14
how women have such strong perceptions,
143
374260
2000
그런 κ°•ν•œ 인식듀을 κ°€μ§€λŠ”κ°€μ— λŒ€ν•΄ λ§ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:16
because of our tenuous position
144
376260
2000
우리의 보잘 것 μ—†λŠ” μœ„μΉ˜μ™€
06:18
and our role as tradition-keepers,
145
378260
3000
전톡을 μ§€ν‚€λŠ” μ‚¬λžŒμœΌλ‘œμ„œμ˜ μ—­ν•  λ•Œλ¬Έμ—
06:21
that we can have the great potential
146
381260
3000
μš°λ¦¬λŠ” μ‚¬νšŒλ³€ν˜μ˜ 주도가 될 수 μžˆλŠ”
06:24
to be change-agents.
147
384260
2000
μœ„λŒ€ν•œ 잠재λ ₯을 κ°€μ§ˆ μˆ˜κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. [ν•˜λ£¨ 에, λ‚˜λŠ” μ˜€νŠΈλ°€μ—μ„œ 혁λͺ…에 λŒ€ν•œ 주제둜 κΉŒμ§€ νŠΈμœ„νŒ…μ„ ν–ˆμ–΄.]
06:26
And I think, I truly believe,
148
386260
3000
그리고 μ €λŠ” ν•œ λ²ˆμ— μ›ƒμŒ ν•˜λ‚˜λ‘œ
06:29
that we can change this thing
149
389260
2000
이것을 λ³€ν™”μ‹œν‚¬ 수 μžˆλ‹€κ³ 
06:31
one laugh at a time.
150
391260
2000
μ§„μ‹€λ‘œ λ―ΏμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:33
Thank you.
151
393260
2000
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:35
(Applause)
152
395260
2000
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7