Marco Tempest: The electric rise and fall of Nikola Tesla

341,636 views ・ 2012-06-20

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

00:00
Translator: Thu-Huong Ha Reviewer: Jenny Zurawell
0
0
7000
λ²ˆμ—­: Young-ho Park κ²€ν† : Woo Hwang
00:16
As a magician, I'm always interested in performances that incorporate elements of illusion.
1
16430
5189
μ €λŠ” λ§ˆμˆ μ‚¬μΈλ° ν™˜κ°μ μΈ μš”μ†Œκ°€ μžˆλŠ” 곡연을 항상 μ’‹μ•„ν•΄ μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:21
And one of the most remarkable was the tanagra theater, which was popular in the
2
21632
5346
ν™˜κ°μ μΈ 곡연쀑 κ°€μž₯ λ›°μ–΄λ‚œ κ²ƒμ˜ ν•˜λ‚˜λŠ” 20μ„ΈκΈ° μ΄ˆλ°˜μ—
00:26
early part of the 20th century.
3
26978
2077
인기가 λ†’μ•˜λ˜ νƒ€λ‚˜κ·ΈλΌ 연극이죠.
00:29
It used mirrors
4
29055
1916
이것은 μ—¬λŸ¬κ°œμ˜ κ±°μšΈμ„ μ΄μš©ν•΄μ„œ μΆ•μ†Œν˜•μ˜ λ¬΄λŒ€μ—
00:30
to create the illusion of tiny people
5
30971
2798
ν™˜κ°μ μΈ μ˜μƒμ„ νˆ¬μ˜μ‹œν‚€λŠ” 연극인데
00:33
performing on a miniature stage. Now, I won't use mirrors,
6
33769
4040
μ €λŠ” κ±°μšΈμ„ μ‚¬μš©ν•˜μ§€ μ•Šκ³  디지털 λ°©μ‹μœΌλ‘œ
00:37
but this is my digital tribute to the tanagra theater.
7
37809
5096
νƒ€λ‚˜κ·ΈλΌ 연극을 ν•˜λ‚˜ 보여 λ“œλ¦¬κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:42
So let the story begin.
8
42905
6463
자. 이제 연극을 μ‹œμž‘ν•˜μ£ .
00:49
On a dark and stormy night -- really! --
9
49368
4938
μ–΄λŠ μ–΄λ‘‘κ³  λΉ„λ°”λžŒμΉ˜λ˜ λ°€ - μ •λ§λ‘œ κ·Έλž¬μ–΄μš”! -
00:54
it was the 10th of July, 1856.
10
54306
4103
λ•ŒλŠ” 1856λ…„ 7μ›” 10μΌμ΄μ—ˆμ£ .
00:58
Lightning lit the sky,
11
58417
1944
번갯뢈이 λ°€ν•˜λŠ˜μ„ 밝히던 κ·Έλ‚  λ°€
01:00
and a baby was born.
12
60361
2087
ν•œ μ• κΈ°κ°€ νƒœμ–΄λ‚¬μ£ .
01:02
His name was Nikola,
13
62448
3008
κ·Έ μ• κΈ°μ˜ 이름은 λ‹ˆμ½œλΌ μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:05
Nikola Tesla.
14
65456
1644
λ‹ˆμ½œλΌ ν…ŒμŠ¬λΌμ˜€μ£ .
01:07
Now the baby grew into a very smart guy.
15
67100
3020
κ·Έ μ•„κΈ°λŠ” μžλΌμ„œ μ•„μ£Ό λ˜‘λ˜‘ν•œ μ‚¬λžŒμ΄ 됐죠.
01:10
Let me show you.
16
70120
2144
κ·Έκ°€ μ–Όλ§ˆλ‚˜ λ˜‘λ˜‘ν–ˆλŠ”μ§€ λ³΄μ—¬λ“œλ¦¬μ£ ..
01:12
Tesla, what is 236 multiplied by 501?
17
72264
7548
ν…ŒμŠ¬λΌ, 236 κ³±ν•˜κΈ° 501은 μ–Όλ§ˆμ£ ?
01:19
Nikola Tesla: The result is 118,236.
18
79812
4546
λ‹ˆμ½œλΌ ν…ŒμŠ¬λΌ: 118,236 μž…λ‹ˆλ‹€.
01:24
Marco Tempest: Now Tesla's brain worked in the most extraordinary way.
19
84358
4573
마λ₯΄μ½” ν…œνŽ˜μŠ€νŠΈ: ν…ŒμŠ¬λΌλŠ” μ–΄λ–€ 단어λ₯Ό λ“€μœΌλ©΄
01:28
When a word was mentioned,
20
88931
2153
κ·Έ 단어에 λŒ€ν•œ 이미지λ₯Ό μ¦‰μ‹œλ‘œ
01:31
an image of it
21
91084
1063
그의 λ§ˆμŒμ†μ— 그릴 수 μžˆλŠ”
01:32
instantly appeared in his mind.
22
92147
3201
맀우 λ…νŠΉν•œ 재λŠ₯을 가지고 μžˆμ—ˆμ£ .
01:35
Tree. Chair. Girl.
23
95348
5712
λ‚˜λ¬΄, 의자, μ†Œλ…€.
01:41
They were hallucinations, which vanished
24
101060
3183
그런데 κ·ΈλŸ¬ν•œ 이미지듀은 ν™˜κ°μ΄κΈ° λ•Œλ¬Έμ—
01:44
the moment he touched them.
25
104243
1849
κ·Έ 이미지λ₯Ό λ§Œμ§€λŠ” μˆœκ°„μ— 사라져버렸죠.
01:46
Probably a form of synesthesia.
26
106092
3568
μ•„λ§ˆλ„ μΌμ’…μ˜ 곡감각 같은 κ²ƒμ΄μ—ˆκ² μ£ .
01:49
But it was something
27
109660
1424
ν•˜μ§€λ§Œ κ·ΈλŠ” 후에 그런 재λŠ₯을
01:51
he later turned to his advantage.
28
111084
3592
κ·Έμ—κ²Œ μœ λ¦¬ν•œ λ°©ν–₯으둜 μ‚¬μš©ν–ˆμ£ .
01:54
Where other scientists would play in their laboratory,
29
114676
3987
κ³Όν•™μžλ“€μ΄ κ·Έλ“€μ˜ 일을 μ—°κ΅¬μ‹€μ—μ„œ ν•˜λŠ” 것 처럼
01:58
Tesla created his inventions in his mind.
30
118663
4119
ν…ŒμŠ¬λΌλŠ” 그의 λ¨Έλ¦¬μ†μ—μ„œ μ—¬λŸ¬κ°€μ§€ 발λͺ…ν’ˆμ„ λ§Œλ“€μ—ˆμ£ .
02:02
NT: To my delight, I discovered I could visualize my inventions with the greatest facility.
31
122798
6162
ν…ŒμŠ¬λΌ: μ €λŠ” 제 λ¨Έλ¦¬μ†μ—μ„œ 제 발λͺ…ν’ˆλ“€μ΄ μž‘λ™ν•˜λŠ” 것을 μžμ„Ένžˆ 상상할 수 μžˆλ‹€λŠ” 것을 κΉ¨λ‹«κ³  μ €λŠ” 무척 κΈ°λ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:08
MT: And when they worked in the vivid playground of his imagination,
32
128960
4148
ν…œνŽ˜μŠ€νŠΈ: κ·ΈλŠ” 그의 λ‘λ‡Œμ•ˆμ—μ„œ 그의 발λͺ…ν’ˆλ“€μ΄ μ™„μ„±λ˜λ©΄
02:13
he would build them in his workshop.
33
133120
2750
그의 μž‘μ—…μ†Œμ—μ„œ 싀물을 λ§Œλ“€μ—ˆμ£ .
02:15
NT: I needed no models, drawings or experiments.
34
135870
3772
ν…ŒμŠ¬λΌ: μ €λŠ” λͺ¨λΈ, 섀계, λ˜λŠ” μ‹€ν—˜μ΄ ν•„μš”ν•˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:19
I could picture them as real in my mind,
35
139642
3757
μ €λŠ” 제 발λͺ…ν’ˆμ„ 제 λ¨Έλ¦¬μ•ˆμ— μƒμƒν•˜κ²Œ κ·Έλ €μ„œ
02:23
and there I run it, test it and improve it.
36
143399
3530
μž‘λ™μ‹œμΌœ 보고, μ‹œν—˜ν•΄ 보고, 그리고 κ°œλŸ‰λ„ ν•  수 있죠.
02:26
Only then do I construct it.
37
146929
2854
그런 과정을 λ‹€ 걸치고 λ‚œ 후에야 μ‹€μ œλ‘œ 발λͺ…ν’ˆμ„ λ§Œλ“€μ£ .
02:29
MT: His great idea
38
149783
1097
ν…œνŽ˜μŠ€νŠΈ: ν…ŒμŠ¬λŸ¬μ˜ κ°€μž₯ λ›°μ–΄λ‚œ
02:30
was alternating current.
39
150880
2151
μ•„μ΄λ””μ–΄λŠ” ꡐλ₯˜ μ „κΈ°μ˜€μ£ .
02:33
But how could he convince the public that
40
153031
2504
그런데 수백만 볼트의 μ „κΈ°λ₯Ό μ‚¬μš©ν•΄μ•Ό ν•˜λŠ”
02:35
the millions of volts required to make it work were safe?
41
155535
5034
그의 μž₯λΉ„κ°€ μ•ˆμ „ν•˜λ‹€λŠ” 것을 λŒ€μ€‘μ—κ²Œ λ‚©λ“μ‹œν‚€λŠ”κ²Œ λ¬Έμ œμ˜€μ£ .
02:40
To sell his idea,
42
160569
1742
κ·Έλž˜μ„œ κ·ΈλŠ” λŒ€μ€‘μ„ λ‚©λ“μ‹œν‚€κΈ° μœ„ν•΄
02:42
he became a showman.
43
162311
2584
자기 μžμ‹ μ΄ 쇼맨이 돼기도 ν–ˆμ—ˆμ£ .
02:44
NT: We are at the dawn of a new age,
44
164895
5302
ν…ŒμŠ¬λΌ: μš°λ¦¬λŠ” 이제 μƒˆλ‘œμš΄ μ „κΈ°μ˜ μ‹œλŒ€λ‘œ
02:50
the age of electricity.
45
170197
2227
μ ‘μ–΄λ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:52
I have been able, through careful invention, to
46
172424
3706
μ €λŠ” μŠ€μœ„μΉ˜λ§Œ λˆŒλŸ¬μ„œ μ—ν…Œλ₯΄(λŒ€κΈ°)λ₯Ό 톡해
02:56
transmit, with the mere flick of a switch,
47
176130
2460
μ „κΈ°κ°€ 톡할 수 있게 λ§Œλ“œλŠ”
02:58
electricity across the ether.
48
178590
2261
κΈ°λ¬˜ν•œ 발λͺ…ν’ˆμ„ λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:00
It is the magic of science.
49
180851
3347
이것은 κ³Όν•™μ˜ λ§ˆμˆ μž…λ‹ˆλ‹€
03:04
(Applause)
50
184213
2577
(λ°•μˆ˜)
03:06
Tesla has over 700 patents to his name:
51
186790
5728
ν…ŒμŠ¬λΌλŠ” 700κ°œκ°€ λ„˜λŠ” νŠΉν—ˆλ₯Ό 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€:
03:12
radio, wireless telegraphy,
52
192518
5848
λΌλ””μ˜€, 무선 μ „μ‹ ,
03:18
remote control, robotics.
53
198366
7315
리λͺ¨μ½˜, λ‘œλ³΄ν‹±μŠ€.
03:25
He even photographed the bones of the human body.
54
205681
5406
κ·ΈλŠ” μ‹¬μ§€μ–΄λŠ” Xμ„ μœΌλ‘œ 인체의 뼈 사진도 μ°μ—ˆμ£ .
03:31
But the high point was the realization of a childhood dream:
55
211087
4552
ν•˜μ§€λ§Œ 그의 큰 업적은 그의 μ†Œλ…„μ‹œλŒ€μ˜ κΏˆμ„ μ‹€ν˜„ν•œ κ²ƒμ΄μ—ˆμ£ .
03:35
harnessing the raging powers of Niagara Falls,
56
215639
5272
즉, λ‚˜μ΄μ•„κ°€λΌ 폭포의 μ—„μ²­λ‚œ μ—λ„ˆμ§€λ₯Ό μ‚¬μš©ν•΄μ„œ
03:40
and bringing light to the city.
57
220911
4496
λ„μ‹œλ₯Ό μ „κΉƒλΆˆλ‘œ λ°νžˆλŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμ£ .
03:45
But Tesla's success didn't last.
58
225407
7184
ν•˜μ§€λ§Œ ν…ŒμŠ¬λΌμ˜ 성곡은 μ˜€λž˜κ°€μ§€ λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:52
NT: I had bigger ideas.
59
232591
2473
ν…ŒμŠ¬λΌ: μ €λŠ” 더 큰 야망을 가지고 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:55
Illuminating the city was only the beginning.
60
235064
3182
μ „κΈ°λ‘œ λ„μ‹œλ₯Ό λ°νžˆλŠ” 것은 단지 μ‹œμž‘μ— λΆˆκ³Όν•©λ‹ˆλ‹€.
03:58
A world telegraphy center -- imagine news,
61
238246
4744
λ‰΄μŠ€, 메세지, μ†Œλ¦¬, 이미지듀을
04:02
messages, sounds, images delivered to
62
242990
3947
μ„Έκ³„μ˜ μ–΄λŠκ³³μ΄λ˜ μˆœμ‹κ°„μ—
04:06
any point in the world
63
246937
1653
λ¬΄μ„ μœΌλ‘œ 전달 ν•  수 μžˆλŠ”
04:08
instantly and wirelessly.
64
248590
3953
세계적인 무선톡신 μ„Όν„°λ₯Ό 상상해 λ³΄μ„Έμš”.
04:12
MT: It's a great idea; it was a huge project. Expensive, too.
65
252543
4492
ν…œνŽ˜μŠ€νŠΈ: 멋진 μ•„μ΄λ””μ–΄μ˜€μ§€λ§Œ μ—„μ²­λ‚˜κ²Œ 크고 λΉ„μ‹Ό ν”„λ‘œμ νŠΈμ˜€μ£ .
04:17
NT: They wouldn't give me the money.
66
257035
2655
ν…ŒμŠ¬λΌ: 그런데 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 제 사업에 투자λ₯Ό μ•ˆν–ˆμ–΄μš”.
04:19
MT: Well, maybe you shouldn't have told them it could be used to contact other planets.
67
259690
3238
ν…œνŽ˜μŠ€νŠΈ: μ–΄μ©Œλ©΄ 그런 μž₯λΉ„λ‘œ λ‹€λ₯Έ ν–‰μ„±κ³Ό 톡신할 수 μžˆλ‹€λŠ” 말을 μ•ˆν–ˆμœΌλ©΄ 더 λ‚˜μ•˜μ„μ§€λ„ λͺ¨λ₯΄κ² λ„€μš”.
04:22
NT: Yes, that was a big mistake.
68
262928
4223
ν…ŒμŠ¬λΌ: λ§žμŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·Έ 말을 ν–ˆλ˜κ±΄ 큰 μ‹€μˆ˜μ˜€μ–΄μš”.
04:27
MT: Tesla's career as an inventor never recovered.
69
267151
4218
ν…œνŽ˜μŠ€νŠΈ: κ·Έ 이후 ν…ŒμŠ¬λΌλŠ” 발λͺ…κ°€λ‘œμ„œ 빛을 내지 λͺ»ν•˜κ³ 
04:31
He became a recluse.
70
271369
1856
μ€λ‘”μžκ°€ 됐죠.
04:33
Dodged by death,
71
273225
1800
κ·ΈλŠ” μ£½μŒμ„ κ°„μ‹ νžˆ λ©΄ν•˜λ©°
04:35
he spent much of his time
72
275025
1744
λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ μ‹œκ°„μ„
04:36
in his suite at the Waldorf-Astoria.
73
276769
2928
μ›Œλ„ν”„ μ•„μŠ€ν† λ¦¬μ•„ ν˜Έν…”λ°©μ—μ„œ λ³΄λƒˆμ£ .
04:39
NT: Everything I did, I did for mankind,
74
279697
5408
ν…ŒμŠ¬λΌ: λ‚΄ 평생을 톡해 λ‚΄κ°€ ν•œ λͺ¨λ“  것듀은 인λ₯˜λ₯Ό μœ„ν•˜κ³ ,
04:45
for a world where there would be no humiliation of the poor by the violence of the rich,
75
285105
6919
λΆ€μžλ“€μ˜ 횑포둜 λΆ€ν„° κ°€λ‚œν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ κ΅΄μš•μ„ λ‹Ήν•˜μ§€ μ•ŠμœΌλ©°
04:52
where products of intellect, science and art
76
292024
3880
지식, κ³Όν•™, 그리고 예술의 산물이 보닀 더 λ‚˜μ€ μ‚Άκ³Ό,
04:55
will serve society for the betterment and beautification of life.
77
295904
5973
삢을 μ•„λ¦„λ‹΅κ²Œ λ§Œλ“œλŠ”λ° μ‚¬μš©λ˜λŠ” 세상을 λ§Œλ“€κΈ° μœ„ν•œ κ²ƒμ΄μ—ˆλ‹€.
05:01
MT: Nikola Tesla died on the 7th of January, 1943.
78
301877
5878
ν…œνŽ˜μŠ€νŠΈ: λ‹ˆμ½œλΌ ν…ŒμŠ¬λΌλŠ” 1943λ…„ 1μ›” 7일에 μ£½μŒμ„ λ§žμ΄ν–ˆμ£ .
05:07
His final resting place
79
307757
2149
그의 μœ κ³¨μ€ μ„Έλ₯΄λΉ„μ•„μ˜ λ²¨κ·Έλ ˆμ΄λ“œμ— μžˆλŠ”
05:09
is a golden globe that contains his ashes
80
309906
3464
λ‹ˆμ½œλΌ ν…ŒμŠ¬λΌ 박물관에 μ†Œμž₯된 곡λͺ¨μ–‘μ˜
05:13
at the Nikola Tesla Museum in Belgrade.
81
313370
3320
κΈˆλΉ› 단지에 간직돼 있죠.
05:16
His legacy is with us still.
82
316690
3513
κ·Έκ°€ μš°λ¦¬μ—κ²Œ 남겨쀀 μœ μ‚°μ€ 아직도 μš°λ¦¬μ™€ ν•¨κ»˜ 있죠.
05:20
Tesla became the man who lit the world,
83
320203
4212
ν…ŒμŠ¬λΌλŠ” 세상에 λΆˆλΉ›μ„ κ°€μ Έμ™”μ§€λ§Œ
05:24
but this was only the beginning.
84
324415
2360
κ·Έκ°€ 남긴 업적은 훨씬 더 μœ„λŒ€ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:26
Tesla's insight was profound.
85
326775
3384
ν…ŒμŠ¬λΌλŠ” κΉŠμ€ 톡찰λ ₯을 가지고 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:30
NT: Tell me, what will man do when the forests disappear,
86
330159
4919
ν…ŒμŠ¬λΌ: 숲이 사라지고, 석탄이 고갈되면
05:35
and the coal deposits are exhausted?
87
335078
3577
우리 인간은 μ–΄λ–»κ²Œ λ κΉŒμš”?
05:38
MT: Tesla thought he had the answer.
88
338655
2480
ν…œνŽ˜μŠ€νŠΈ: ν…ŒμŠ¬λΌλŠ” 그것에 λŒ€ν•œ 닡을 μ•Œκ³  μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν–ˆμ£ .
05:41
We are still asking the question.
89
341135
7211
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μš°λ¦¬λŠ” 아직도 κ·Έ μ§ˆλ¬Έμ„ ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:48
Thank you.
90
348346
2214
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:50
(Applause)
91
350560
4529
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7