아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Junhan Kim
검토: Young-ho Park
00:22
Alright.
0
22330
1322
네. 이제 여러분에게
00:23
I'm going to show you a couple of images
1
23676
2630
00:26
from a very diverting paper
in The Journal of Ultrasound in Medicine.
2
26330
6976
Journal of Ultrasound in Medicine에 실린
매우 재미있는 이미지 한 쌍을 보여드리겠습니다.
00:33
I'm going to go way out on a limb and say
that it is the most diverting paper
3
33330
3676
조금 위험한 발언일지 모르지만 저는 이것이 Journal of Ultrasound in Medicine
에서 발표한 논문중 제일 재미있는 논문이라고 생각합니다.
00:37
ever published in
The Journal of Ultrasound in Medicine.
4
37030
2676
00:39
The title is "Observations
of In-Utero Masturbation."
5
39730
4576
제목은 "태내 마스터베이션의 관찰"입니다.
00:44
(Laughter)
6
44330
2976
(웃음)
00:47
Okay. Now on the left you can see
the hand -- that's the big arrow --
7
47330
4276
네. 여기 왼쪽에 손이 보이지요. 큰 화살표로 표시되어 있죠.
00:51
and the penis on the right.
The hand hovering.
8
51630
3222
오른쪽은 페니스고, 손이 그 위를 왔다갔다 합니다.
00:54
And over here we have,
9
54876
1960
그리고 이것은,
00:56
in the words of radiologist
Israel Meisner,
10
56860
2446
방사선의사 이스라엘 메이즈너의 말을 인용하면,
00:59
"The hand grasping the penis in a fashion
resembling masturbation movements."
11
59330
4976
"자위하는 것처럼 손이 페니스를 잡고 있는" 것을 보여 줍니다.
01:04
Bear in mind this was an ultrasound,
12
64330
1976
물론 이것은 움직이는 동작을 찍은
01:06
so it would have been moving images.
13
66330
1976
초음파 영상이지요.
01:08
Orgasm is a reflex
of the autonomic nervous system.
14
68330
2976
오르가즘은 자율신경계의 반사작용입니다.
01:11
Now, this is the part
of the nervous system
15
71330
2000
이것은 소화작용, 심장박동 또는 성적흥분 같이
01:13
that deals with the things
that we don't consciously control,
16
73354
2952
우리가 의식적으로 제어하지 못하는
01:16
like digestion, heart rate
and sexual arousal.
17
76330
3999
자율신경계통이 담당하는 일이지요
01:20
And the orgasm reflex can be triggered
by a surprisingly broad range of input.
18
80639
5456
그리고 오르가즘 반사는 놀랍도록 넓은 범위의
자극에 의해 일어날 수 있죠.
01:26
Genital stimulation. Duh.
19
86810
2496
성기의 자극 같은거 말입니다. 더헉.
01:29
But also, Kinsey interviewed a woman
20
89330
1976
킨지 박사는 누가 눈썹을 쓰다듬어주면
01:31
who could be brought to orgasm
by having someone stroke her eyebrow.
21
91330
5091
오르가즘을 느낄 수 있는 여자를
인터뷰 한 적이 있습니다.
01:37
People with spinal cord injuries,
22
97330
1976
사지 마비나 하반신마비와 같은
01:39
like paraplegias, quadriplegias,
23
99330
1976
중추신경에 장애가 있는 사람들은
01:41
will often develop a very,
very sensitive area
24
101330
2976
종종 마비된 부분의 바로 윗부분에
01:44
right above the level of their injury,
25
104330
1976
신경이 매우 민감한 영역을 발달시킵니다.
01:46
wherever that is.
26
106330
1976
어느곳이든 가능하지요.
01:48
There is such a thing
as a knee orgasm in the literature.
27
108330
2976
의학서적에는 '무릎 오르가즘' 이라는 말도 나오지요.
01:51
I think the most curious one
that I came across
28
111330
3976
제가 지금까지 본 사례보고서 중에서
01:55
was a case report of a woman
29
115330
1976
가장 독특한 케이스는 매번 이빨을 닦을때마다
01:57
who had an orgasm every time
she brushed her teeth.
30
117330
3976
오르가즘을 느꼈다는 어떤 여자였습니다.
02:01
(Laughter)
31
121330
2976
(웃음)
02:04
Something in the complex
sensory-motor action of brushing her teeth
32
124330
6976
그 여자는 이빨을 닦는 과정에서 발생하는
운동-감각계의 어떤 복잡한 상호작용이
02:11
was triggering orgasm.
33
131330
1976
오르가즘을 일으켰다고 합니다.
02:13
And she went to a neurologist,
who was fascinated.
34
133330
2976
그래서 신경과 의사를 찾아갔더니 그 의사도 놀랐었지요.
02:16
He checked to see
if it was something in the toothpaste,
35
136330
2976
그 신경과 의사는 혹시 치약에 뭐가 들어있는지 조사했지요.
02:19
but no -- it happened with any brand.
36
139330
2976
그런데 어떤 치약을 사용하건 결과는 마찬가지 였어요.
02:22
They stimulated her gums with a toothpick,
to see if that was doing it.
37
142330
4143
혹시 잇몸이 자극돼서 그런가하고
이쑤시개로 잇몸도 자극해 봤지만
02:26
No. It was the whole, you know, motion.
38
146497
3809
결국은 이빨을 닦는 운동 자체가 그 이유였다는 것을 알아냈지요.
02:30
And the amazing thing to me
39
150330
2976
그래서 저는 분명히 그 여자의
02:33
is that you would think this woman
would have excellent oral hygiene.
40
153330
3976
구강위생 상태가 매우 양호할 것이라고
생각했었지요.
02:37
(Laughter)
41
157330
3976
(웃음)
02:41
Sadly -- this is what it said
in the journal paper --
42
161330
2715
그런데 그 여자는 마귀가 들어서 그런일이 생긴다고
생각하고 칫솔을 안쓰고 양치용액만 사용했다고
02:44
"She believed that she was
possessed by demons
43
164069
2237
02:46
and switched to mouthwash
for her oral care."
44
166330
2976
그 의학잡지가 보고했지요.
02:49
It's so sad.
45
169330
1976
너무 슬프네요.
02:51
(Laughter)
46
171330
1077
(웃음)
02:52
When I was working on the book,
47
172431
2875
저는 Bonk 라는 책을 쓸때, 순전히 머리속으로 생각만 해서
02:55
I interviewed a woman
who can think herself to orgasm.
48
175330
3976
오르가즘을 할 수 있는 여자를 한명 인터뷰한 적이 있지요.
02:59
She was part of a study
at Rutgers University.
49
179330
2976
러트거스 대학의 연구팀이 그 여자를 연구했죠.
03:02
You've got to love that. Rutgers.
50
182330
1976
러트러스의 여러분 넘 멋져요.
03:04
So I interviewed her in Oakland,
in a sushi restaurant.
51
184330
4976
저는 오클랜드에 있는 횟집에서
그 여자를 인터뷰 했죠.
03:09
And I said, "So, could you
do it right here?"
52
189330
2976
저는 "지금 여기서 그거 할 수 있나요?"하고 물었죠.
03:12
And she said,
53
192330
1176
그랬더니 "네. 그런데 괜찮으시다면 식사부터 마쳤으면 하는데요" 라고 말하더군요.
03:13
"Yeah, but you know I'd rather
finish my meal if you don't mind."
54
193530
3115
(웃음)
03:16
(Laughter)
55
196669
1037
03:17
But afterwards, she was kind enough
to demonstrate on a bench outside.
56
197730
3576
그런데, 식사후 식당 밖에 있는 벤치에 앉아서 친절하게
데모를 해주더군요.
03:21
It was remarkable.
It took about one minute.
57
201330
2096
매우 인상적이었죠. 일보는데 일분정도 걸렸죠.
03:23
And I said to her,
58
203450
2856
그래서 제가 그 여자에게 물었지요.
03:26
"Are you just doing this all the time?"
59
206330
2976
"그럼 노상 이거 하세요?"
03:29
(Laughter)
60
209330
1077
(웃음)
03:30
She said, "No. Honestly, when I get home,
I'm usually too tired."
61
210431
4875
그랬더니 "아뇨, 솔직히 집에 가면 늘 너무 피곤해서요." 라고 하더군요.
03:35
(Laughter)
62
215330
2976
(웃음)
03:38
She said that the last time
she had done it
63
218330
2976
그 여자가 말하길 마지막으로 그걸 했던것은
03:41
was on the Disneyland tram.
64
221330
1976
디즈니랜드의 트램 안이었다고 하더군요.
03:43
(Laughter)
65
223330
1976
(웃음)
03:45
The headquarters for orgasm,
along the spinal nerve,
66
225330
2976
중추신경에 있는 오르가즘 사령부라고 할 수 있는 곳은
03:48
is something called the sacral nerve root,
67
228330
4735
천골신경근이라는 곳입니다. 뒷쪽 여기에 있죠.
03:53
which is back here.
68
233089
1217
03:54
And if you trigger,
if you stimulate with an electrode,
69
234330
2976
전극으로 그곳의 정확한 지점을 자극하면
03:57
the precise spot,
you will trigger an orgasm.
70
237330
3976
오르가즘을 일으킬 수 있지요.
04:01
And it is a fact that you can trigger
spinal reflexes in dead people --
71
241330
5976
죽은 사람의 시체에도 척추반사를 일으킬 수
있다는 것은 사실이지요.
04:07
a certain kind of dead person,
a beating-heart cadaver.
72
247330
2976
저는 지금 특별한 형태의 시신에 대해 말하려고 합니다.
04:10
Now this is somebody who is brain-dead,
73
250330
1976
즉, 뇌사는 했지만 심장은 계속 뛰고 있는
04:12
legally dead, definitely checked out,
74
252330
1976
법적으로 사망한 것이 확인된 그런 시신을 말하죠.
04:14
but is being kept alive on a respirator,
75
254330
1976
다시말하면, 이식수술을 하기 전에
04:16
so that their organs will be oxygenated
for transplantation.
76
256330
3976
산소공급을 위해 인공호흡기에 연결시킨
뇌사상태의 시신을 말합니다.
04:20
Now in one of these brain-dead people,
77
260330
2976
그런 뇌사 상태 시신의
04:23
if you trigger the right spot,
78
263330
1976
어떤 부분을 정확히 자극하면
04:25
you will see something every now and then.
79
265330
2976
가끔 신기한 반사작용이 나타날 수 있지요.
04:28
There is a reflex called
the Lazarus reflex.
80
268330
2048
바로 '나사로(Lazarus)' 반응이라는 것이죠.
04:30
And this is -- I'll demonstrate
as best I can, not being dead.
81
270402
5904
저는 아직 죽지는 않았지만 대충 보여드리죠.
04:36
It's like this. You trigger the spot.
82
276330
1976
자- 이제 보세요.... 정확한 부분에 자극을 주면
04:38
The dead guy, or gal, goes... like that.
83
278330
4976
그 죽은 시신이 ..... 이렇게 손을 움직이지요.
04:43
Very unsettling for people
working in pathology labs.
84
283330
2976
병리학 실험실에서 일하는 사람들에겐 매우 심란한 일이죠.
04:46
(Laughter)
85
286330
1077
(웃음)
04:47
Now, if you can trigger
the Lazarus reflex in a dead person,
86
287431
4875
죽은 사람으로 부터 나사로 반사작용이 가능하다면
04:52
why not the orgasm reflex?
87
292330
2373
오르가즘 반사작용도 가능할까요?
04:55
I asked this question
to a brain death expert,
88
295615
3691
저는 제 이메일에 답장을 보내준 순진하기 짝이 없는
04:59
Stephanie Mann, who was foolish enough
to return my emails.
89
299330
2976
뇌사전문가인 스테파니 맨 씨에게 바로 이 질문을 했지요.
05:02
(Laughter)
90
302330
1077
(웃음)
05:03
I said, "So, could you conceivably
trigger an orgasm in a dead person?"
91
303431
4875
저는 "죽은 시신을 자극시켜서 오르가즘을 느끼게 하는 것이
이론적으로 가능한가요?" 라고 물었더니
05:08
She said, "Yes, if the sacral nerve
is being oxygenated,
92
308330
2667
"네. 천골신경에 산소공급만 공급된다면
불가능할것도 없겠지요" 라고 답하던군요.
05:11
you conceivably could."
93
311021
3285
05:14
Obviously it wouldn't be
as much fun for the person.
94
314330
3976
물론 그 죽은 사람한테는 좀 썰렁한 오르가즘일지 모르지요.
05:18
But it would be an orgasm --
95
318330
1976
그래도 오르가즘은 오르가즘....
05:20
(Laughter)
96
320330
1077
(웃음)
05:21
nonetheless.
97
321431
1321
..이지요.
05:22
There is a researcher
at the University of Alabama
98
322911
4086
저는 알라바마 대학에서 오르가즘을 연구하는 한 여자 연구원에게
다음과 같은 제안을 한 적이 있었지요.
05:27
who does orgasm research.
99
327021
1285
05:28
I said to her,
"You should do an experiment.
100
328330
2096
저는 그녀에게 말했죠. "당신은 대학에서
05:30
You know? You can get cadavers
if you work at a university."
101
330450
2856
일을 하니까 해부용 시신도 구할 수 있을테니
05:33
I said, "You should actually do this."
102
333330
1976
그런 실험을 한번 해보시지 그러세요?"
05:35
She said, "You get the human subjects
review board approval for this one."
103
335330
3478
그랬더니 그녀는 "그럼 당신이 HSRB의 허가를 받아오쇼" 라고 말하더군요.
05:38
(Laughter)
104
338832
1863
(웃음)
05:40
According to 1930s marriage manual author,
105
340719
2587
1930년대에 출판되었던 결혼지침서의 저자인
05:43
Theodoor van De Velde,
106
343330
1976
테오도르 판 데 벨데씨의 말에 따르면
05:45
a slight seminal odor can be detected
on the breath of a woman
107
345330
3976
섹스를 한후 한시간 이내에 여성의 호흡에서
05:49
within about an hour
after sexual intercourse.
108
349330
3146
희미한 정액 냄새를 맡을수 있다고 합니다.
05:53
Theodoor van De Velde was something
of a semen connoisseur.
109
353647
3659
테오도르 판 데 벨데씨는 정액 감식가 비스무리했죠.
05:57
(Laughter)
110
357330
1976
(웃음)
05:59
This is a guy writing a book,
"Ideal Marriage," you know.
111
359330
2667
이 사람은 '이상적인 결혼' 이라는 책을 쓴 사람입니다.
완벽한 이성애 남자였지요
06:02
Very heavy hetero guy.
112
362021
2285
06:04
But he wrote in this book,
"Ideal Marriage" --
113
364330
2143
그는 이상적인 결혼이란 책에서
06:06
he said that he could differentiate
between the semen of a young man,
114
366497
3809
젊은 남자와 나이가 좀 든 남자들의 정액 냄새를 구별할 수 있다고 했는데
06:10
which he said had a fresh,
exhilarating smell,
115
370330
3976
젊은 남자의 정액에선 싱싱하고 상쾌한 냄새가 나고
06:14
and the semen of mature men,
whose semen smelled, quote,
116
374330
3976
나이든 남자의 정액에서는...
그의 말을 인용하자면...
06:18
"Remarkably like that of the flowers
of the Spanish chestnut.
117
378330
2976
"스페인 밤꽃에서 나는 향기와 아주 비슷한데
06:21
Sometimes quite freshly floral,
118
381330
1976
때로는 신선한 꽃 냄새 같고
06:23
and then again sometimes
extremely pungent."
119
383330
2048
어떤때는 지독한 냄새가 나기도 한다"라고 했습니다
06:25
(Laughter)
120
385402
4904
(웃음)
06:30
Okay. In 1999, in the state of Israel,
a man began hiccupping.
121
390330
4976
1999년, 이스라엘에 사는 한 남자가
딸꾹질을 하기 시작했는데
06:35
And this was one of those cases
that went on and on.
122
395330
2976
무슨 수를 써도 딸꾹질을 멈추지 못했다고 합니다.
06:38
He tried everything his friends suggested.
123
398330
2000
그는 친구들이 제안하는 처방을 모두 다 시도했지만
06:40
Nothing seemed to help.
124
400354
1952
아무것도 도움이 되지 않았지요.
06:42
Days went by.
125
402330
1422
그런 상태로 며칠을 보낸후 그는 딸꾹질을 하며
06:43
At a certain point, the man,
still hiccupping, had sex with his wife.
126
403776
4530
아내와 부부관계를 가졌지요.
06:48
And lo and behold, the hiccups went away.
127
408330
1976
그랬더니 아닌게 아니라 딸꾹질이 멈췄어요.
06:50
He told his doctor,
who published a case report
128
410330
3976
그래서 자기 주치의에게 그 이야기를 했더니 그 의사가
06:54
in a Canadian medical journal
under the title,
129
414330
2976
"고질적 딸꾹질에 대한 섹스 치료 가능성"
06:57
"Sexual Intercourse as a Potential
Treatment for Intractable Hiccups."
130
417330
4976
이라는 제목으로 카나다 의학저널에
사례보고서를 발표했죠.
07:02
I love this article because
at a certain point they suggested
131
422330
2976
그의 논설은 딸꾹질하는 미혼자들은 수음을 시도해 보라고
07:05
that unattached hiccuppers
could try masturbation.
132
425330
3976
권고했기 때문에 저는 그 논설을 아주 좋아합니다.
07:09
(Laughter)
133
429330
1077
(웃음)
07:10
I love that because there is like a whole
demographic: unattached hiccuppers.
134
430431
3875
파트너 없이 딸꾹질하는 사람들은 중요한 딸꾹질 환자군의 하나죠.
07:14
(Laughter)
135
434330
1976
(웃음)
07:16
Married, single, unattached hiccupper.
136
436330
5976
딸국질하는 기혼자. 독신자. 미혼자...
07:22
In the 1900s, early 1900s,
137
442330
2976
1900년대 초기의
07:25
a lot of gynecologists believed
that when a woman has an orgasm,
138
445330
4976
많은 산부인과 의사들은 여성이
오르가즘을 느낄 때 근육이 수축되며 정액을
07:30
the contractions serve to suck
the semen up through the cervix
139
450330
4976
자궁경부로 빨아들여서 정액이 빨리 난자로 도달하게
07:35
and sort of deliver it
really quickly to the egg,
140
455330
2286
도움을 준다고 믿었습니다.
07:37
thereby upping the odds of conception.
141
457640
2666
그렇게해서 임신율을 높여준다는 말이지요.
07:40
It was called the "upsuck" theory.
142
460330
1976
이것을 '위로 빨아들임(upsuck)' 이론이라 불렀지요.
07:42
(Laughter)
143
462330
2999
(웃음)
히포크라테스 시절의 의사들은
07:45
If you go all the way back to Hippocrates,
144
465353
3953
07:49
physicians believed that orgasm in women
145
469330
2976
여성의 오르가즘은 임신에 도움이 되는 정도가 아니라
07:52
was not just helpful
for conception, but necessary.
146
472330
2976
필수적인 것이라고 믿었지요.
07:55
Doctors back then
were routinely telling men
147
475330
3976
그 당시의 모든 의사들은 항상 남편들에게
07:59
the importance of pleasuring their wives.
148
479330
3976
아내에게 쾌감을 주는 것이 중요하다고 말했지요.
08:03
Marriage-manual author and semen-sniffer
Theodoor van De Velde --
149
483330
3976
결혼 지침서의 저자이자 정액냄새 감별사인
테오도르 판 데 벨데씨의..
08:07
(Laughter)
150
487330
1077
(웃음)
08:08
has a line in his book.
151
488431
2875
그의 책에는 다음과 같은 구절이 있지요.
08:11
I loved this guy.
152
491330
1064
저는 이 사람을 좋아합니다. 저는 테오도르 판 데 벨데씨의 이야기를 많이 써먹지요.
08:12
I got a lot of mileage
out of Theodoor van De Velde.
153
492418
2888
08:15
He had this line in his book
154
495330
1976
그의 책에는 합스부르크 왕가의
08:17
that supposedly comes
from the Habsburg Monarchy,
155
497330
2976
이야기가 하나 적혀 있지요.
08:20
where there was an empress Maria Theresa,
156
500330
2976
여제 마리아 테레사는 임신을 못해서
08:23
who was having trouble conceiving.
157
503330
1976
고생을 했었지요.
08:25
And apparently the royal
court physician said to her,
158
505330
2976
그래서 왕실 의사가 이렇게 말을 했다고 합니다.
08:28
"I am of the opinion that the vulva
of your most sacred majesty
159
508330
4000
"폐하의 가장 존엄하고
성스러운 음부가 성교에 앞서 어느정도 충분히
08:32
be titillated for some time
prior to intercourse."
160
512354
2952
기분좋게 자극되시기를 바라옵나이다."
08:35
(Laughter)
161
515330
1077
(웃음)
08:36
It's apparently, I don't know,
on the record somewhere.
162
516431
3875
저는 잘 모르는데 어디에 그런 기록이 있다는 군요.
08:40
Masters and Johnson:
163
520330
1838
Masters 와 Johnson 이야기: 이제는 1950년대로 가보겠습니다.
08:42
now we're moving forward to the 1950s.
164
522192
2114
08:44
Masters and Johnson were upsuck skeptics,
165
524330
2976
Masters 와 Johnson 박사는 upsuck 이론에 회의적이었지요.
08:47
which is also really fun to say.
166
527330
2976
이론의 이름으로는 아주 재미있지 않아요?
08:50
They didn't buy it.
167
530330
1976
그들은 그 이론을 믿지 않았어요.
08:52
And they decided,
being Masters and Johnson,
168
532330
2076
그래서 그들은 그 이론을
08:54
that they would get to the bottom of it.
169
534430
1976
철저히 조사하기로 마음먹었죠.
08:56
They brought women into the lab
-- I think it was five women --
170
536430
2976
그래서 5명인가의 실험대상 여자를 실험실로 불러 놓고
08:59
and outfitted them with cervical caps
containing artificial semen.
171
539430
5876
인공 정액이 들어간
자궁 캡을 장착하게 했죠.
09:05
And in the artificial semen
was a radio-opaque substance,
172
545330
3976
그 인공 정자에는
X-ray 사진에 나타나는
09:09
such that it would show up on an X-ray.
173
549330
2999
물질이 들어가 있었지요.
09:12
This is the 1950s.
174
552933
1373
이건 1950년대 이야기입니다.
09:14
Anyway, these women
sat in front of an X-ray device.
175
554330
3976
어쨌든, 이 여자들은 엑스레이 장비 앞에
09:18
And they masturbated.
176
558330
1976
앉아서 자위를 했죠.
09:20
And Masters and Johnson looked to see
if the semen was being sucked up.
177
560330
3976
그리고 Masters 와 Johnson은 정액이 위로 빨려가는지 관찰했는데
09:24
Did not find any evidence of upsuck.
178
564330
1976
upsuck의 증거는 전혀 찾을 수 없었답니다.
09:26
You may be wondering,
"How do you make artificial semen?"
179
566330
3976
여러분께서 "인공정액을 어떻게 만들지?"하고 궁금해 하신다면
09:30
(Laughter)
180
570330
4976
(웃음)
09:35
I have an answer for you.
I have two answers.
181
575330
2096
제가 그 방법을 알려 드리지요. 두가지 방법이 있는데
09:37
You can use flour and water,
or cornstarch and water.
182
577450
2856
밀가루와 물을 섞어도 되고 옥수수 녹말을 물에 타도 되지요.
09:40
I actually found three
separate recipes in the literature.
183
580330
3976
저는 사실 문헌에서 세가지 레시피를 발견했지요.
09:44
(Laughter)
184
584330
1077
(웃음)
09:45
My favorite being the one that says --
185
585431
1875
그중에서 제가 제일 좋아하는 레시피는
09:47
you know, they have
the ingredients listed,
186
587330
2077
재료를 쭉 기재한 다음, 그게 몇인분인가를
09:49
and then in a recipe
it will say, for example,
187
589431
2191
적는 부분, 예를 들어 "분량: 컵 케익 2 더즌"
09:51
"Yield: two dozen cupcakes."
188
591646
1660
뭐 그런것에 해당하는 부분에
09:53
This one said, "Yield: one ejaculate."
189
593330
2976
"분량: 1회 사정" 이라고 적은 것이지요.
09:56
(Laughter)
190
596330
2976
(웃음)
09:59
There's another way that orgasm
might boost fertility.
191
599330
2524
오르가즘은 또 다른 방법으로도 임신율을 올려 줄지 모릅니다.
10:01
This one involves men.
192
601878
1428
이건 남자들에게 해당하는 것인데
10:03
Sperm that sit around in the body
for a week or more
193
603330
2429
생성된지 1주 혹은 그 이상 지난 정자는
10:05
start to develop abnormalities
194
605783
2523
정자기형율이 증가하며 효율적으로
10:08
that make them less effective
at head-banging their way into the egg.
195
608330
3976
난자안으로 뚫고 들어가지
못한다고 합니다.
10:12
British sexologist Roy Levin
has speculated
196
612330
3440
영국의 성과학자 로이 레빈은
남자들이 열정적인 자위 선호자로
10:15
that this is perhaps why men
197
615794
1535
진화하게된 이유가 바로 이 때문이 아닌가 하고 생각했지요.
10:17
evolved to be such enthusiastic
and frequent masturbators.
198
617353
2953
10:20
He said, "If I keep tossing myself off
I get fresh sperm being made."
199
620330
3976
그는 "자위를 자주 하면 신선한 정자를
계속 만들게 된다" 라고 말했지요.
10:24
Which I thought
was an interesting idea, theory.
200
624330
3976
저는 이것이 재미있는 아이디어라고 생각합니다.
10:28
So now you have an evolutionary excuse.
201
628330
1976
여러분한테 이제 진화학적인 변명거리가 하나 생긴 셈입니다.
10:30
(Laughter)
202
630330
3976
(웃음)
10:34
Okay.
203
634330
2976
오케이.
10:37
(Laughter)
204
637330
1976
(웃음)
10:39
All righty. There is considerable evidence
for upsuck in the animal kingdom --
205
639330
4976
사람과는 달리 동물의 경우 upsuck 이론을 지지하는 상당한 증거가 있지요.
10:44
pigs, for instance.
206
644330
1976
예를 들면 돼지가 그렇지요.
10:46
In Denmark, the Danish National Committee
for Pig Production
207
646330
3976
덴마크의 돼지 생산을 위해 설립된 돼지생산 국립위원회는
10:50
found out that if you
sexually stimulate a sow
208
650330
4953
인공수정을 할때
암퇘지를 성적으로 자극하면
10:55
while you artificially inseminate her,
209
655307
1854
새끼돼지의 생산량이 6% 증가한다는
10:57
you will see a six-percent increase
in the farrowing rate,
210
657185
2821
사실을 발견했습니다.
11:00
which is the number of piglets produced.
211
660030
2276
11:02
So they came up with this five-point
stimulation plan for the sows.
212
662330
4976
그래서 그들은 암퇘지를 흥분시키기 위한 5단계 플랜을
작성했지요.
11:07
There is posters they put in the barn,
and they have a DVD.
213
667330
4976
그리고 그들은 돼지 축사 안에 포스터도 붙이고
DVD도 만들었지요.
11:12
And I got a copy of this DVD.
214
672330
1976
제가 그 DVD의 카피를 하나 가지고 있지요.
11:14
(Laughter)
215
674330
1077
(웃음)
11:15
This is my unveiling,
because I am going to show you a clip.
216
675431
3875
이제 제 비밀의 하나를 폭로시키고 비디오 클립을 하나 보여 드리지요.
11:19
(Laughter)
217
679330
1976
(웃음)
11:21
So, okay.
218
681330
2626
어... 그러니까..
11:23
Now, here we go, la la la, off to work.
219
683980
2326
돼지 농부가 얼레리 꼴레리 일하러 갑니다.
11:26
It all looks very innocent.
220
686330
2976
여기까진 뭐 특별한게 없지요.
11:29
He's going to be doing things
with his hands
221
689330
2096
이 사람은 이제 손이 없는 수퇘지가
11:31
that the boar would use
his snout, lacking hands. Okay.
222
691450
3856
주둥이로 하는 일을 자기 손으로 대신 해 줍니다.
11:35
(Laughter)
223
695330
2976
(웃음)
11:38
This is it.
224
698330
1600
이렇게 하는 거죠. 수퇘지의 구애 레퍼토리는 좀 썰렁합니다.
11:39
The boar has a very odd
courtship repertoire.
225
699954
3352
11:43
(Laughter)
226
703330
3976
(웃음)
11:47
This is to mimic the weight of the boar.
227
707330
1976
이것은 수퇘지의 몸무게를 흉내내는 것이지요.
11:49
(Laughter)
228
709330
2976
(웃음)
11:52
You should know, the clitoris
of the pig is inside the vagina.
229
712330
2976
아실지 모르지만 암퇘지의 음핵은 질 안에 있기 때문에 이렇게
11:55
So this may be
sort of titillating for her.
230
715330
2275
해주면 암퇘지가 좋아 할지 모르죠...자, 이제 (정액이) 들어갑니다
11:57
Here we go.
231
717629
1039
11:58
(Laughter)
232
718692
21614
(웃음)
12:20
And the happy result.
233
740330
1976
아... 행복한 결말이죠.
12:22
(Applause)
234
742330
1976
(박수)
12:24
I love this video.
235
744330
1976
저는 이 비디오를 매우 좋아합니다.
12:26
There is a point in this video,
towards the beginning,
236
746330
2600
비디오의 시작 부분에 이 사람의 손과 결혼반지가
12:28
where they zoom in for a close up
of his hand with his wedding ring,
237
748954
3238
클로즈업 되서 크게 나타나는 부분이 있는데 그것은 마치
"이사람은 직업상 이걸 하지만 사실은 여자를 좋아한다"는 것을 강조하려는 것 같지요.
12:32
as if to say,
"It's okay, it's just his job.
238
752216
2097
12:34
He really does like women."
239
754337
1369
12:35
(Laughter)
240
755730
3576
(웃음)
12:39
Okay. When I was in Denmark,
my host was named Anne Marie.
241
759330
5456
네. 제가 덴마크에 있을때 앤 마리라는 여자가 저를 안내해 줬는데
제가 앤한테 "왜 돼지의 음핵을 직접 자극하지 않나요? 암퇘지한테 그런걸 해주면 좋지 않을까요?
12:44
And I said, "So why don't you just
stimulate the clitoris of the pig?
242
764810
3496
12:48
Why don't you have the farmers do that?
243
768330
1976
그리고 이건 당신이 말한 5단계 플랜에도 없더군요"
12:50
That's not one of your five steps."
244
770330
1976
라고 물었지요.
12:52
I have to read you
what she said, because I love it.
245
772330
3023
그랬더니 앤이 답하기를,
아주 재미있는 대답이니 제가 읽어드리지요....
12:55
She said, "It was a big hurdle
246
775377
1429
12:56
just to get farmers to touch
underneath the vulva.
247
776830
2476
"사육농부들은 음부아래를 만지는 것 자체도 꺼려하거든요.
12:59
So we thought, let's not mention
the clitoris right now."
248
779330
2976
그래서 당분간 음핵이야기는 꺼내지도 않기로 했어요!"
13:02
(Laughter)
249
782330
4976
(웃음)
13:07
Shy but ambitious pig farmers, however,
can purchase a -- this is true --
250
787330
3429
부끄러움은 좀 타지만 진취적인 돼지사육농들은 암퇘지용 바이브레이터를
13:10
a sow vibrator,
251
790783
1523
사서 사용하지요. 이건 사실이에요.
13:12
that hangs on the sperm
feeder tube to vibrate.
252
792330
2339
정액이 들어갈때 튜브가 진동하지요.
13:14
Because, as I mentioned,
the clitoris is inside the vagina.
253
794693
4613
제가 방금 말씀드린 바와 같이
돼지는 음핵이 질 안에 있기 때문에
13:19
So possibly, you know,
a little more arousing than it looks.
254
799330
2976
아마 여기서 보이는것 보다는 쾌감이 약간 더 강할지도 모르지요.
13:22
And I also said to her,
255
802330
1976
그래서 저는 "당신은 어떻게 생각할지 모르지만
13:24
"Now, these sows. I mean,
you may have noticed there.
256
804330
2477
제 눈에는 이 암퇘지들이 쾌감의 절정에서
13:26
The sow doesn't look to be
in the throes of ecstasy."
257
806831
2575
몸부림치는 것 같이 보이지는 않는데요"라고 말했지요.
13:29
And she said, you can't make
that conclusion,
258
809430
2143
그랬더니 그녀는 동물들은 사람처럼 고통이나 쾌감을
13:31
because animals don't register
pain or pleasure
259
811597
3920
얼굴에 표정으로 나타내기 않기 때문에
그렇게 결론을 내릴 수는 없다고 말했지요.
13:35
on their faces in the same way that we do.
260
815541
2047
예를들면 돼지들은 개 처럼 얼굴의 상반부를 사용해 감정을
13:37
Pigs, for example, are more like dogs.
261
817612
2694
13:40
They use the upper half of the face;
the ears are very expressive.
262
820330
3096
표시하는데 특히 귀가 감정을 예민하게 표시하지요.
13:43
So you're not really sure
what's going on with the pig.
263
823450
2856
그래서 돼지들이 실제로 어떻게 느끼는 지는 알기 힘듭니다.
13:46
Primates, on the other hand,
we use our mouths more.
264
826330
3532
다른 동물과는 달리 우리 영장류는 입을 많이 사용하지요.
13:50
This is the ejaculation face
of the stump-tailed macaque.
265
830818
3488
이 사진은 짧은꼬리 마카크가 사정할 때 찍은 것입니다.
13:54
(Laughter)
266
834330
1976
(웃음)
13:56
And, interestingly, this has been
observed in female macaques,
267
836330
3976
그런데 흥미있는 사실은 이런 표정은 암컷에서도 볼 수 있는데
14:00
but only when mounting another female.
268
840330
3976
다른 암컷에 올라 탈때만 그런 표정을 짓는다는군요.
14:04
(Laughter)
269
844330
2976
(웃음)
14:07
Masters and Johnson.
270
847330
1263
1950년대에 Masters 및 Johnson씨는
14:08
In the 1950s, they decided,
okay, we're going to figure out
271
848617
3187
남자와 여자가 성적 흥분으로부터 오르가즘에 이르는 과정에서
14:11
the entire human sexual response cycle,
272
851828
2478
14:14
from arousal, all the way through orgasm,
in men and women --
273
854330
2976
인간의 몸에서 일어나는 모든 사항을
14:17
everything that happens in the human body.
274
857330
2000
철저히 밝혀내기로 결심했지요.
14:19
Okay, with women,
a lot of this is happening inside.
275
859354
2952
물론 여자의 경우 신체내에서 많은 일들이 일어나지요.
14:22
This did not stop Masters and Johnson.
276
862330
1976
그러나 Masters 및 Johnson씨는 주저하지 않았어요.
14:24
They developed an artificial
coition machine.
277
864330
4976
그들은 인공 성교 기계를 만들었죠.
14:29
This is basically
a penis camera on a motor.
278
869330
2976
그것은 단순하게 카메라와 모터가 달린 페니스이었지요.
14:32
There is a phallus,
279
872330
1976
즉, 투명한 아크릴로
14:34
clear acrylic phallus,
with a camera and a light source,
280
874330
2976
만든 발기된 모양의 페니스 안에 카메라와 광원을 달고
14:37
attached to a motor
that is kind of going like this.
281
877330
2976
모터로 이렇게 움직이게 만든 장치지요.
14:40
And the woman would have sex with it.
282
880330
2976
그것으로 여자들이 섹스를 하는 것이죠.
14:43
That is what they would do.
Pretty amazing.
283
883330
2000
여자들은 그것을 실제로 사용했습니다. 놀랍죠?
14:45
Sadly, this device has been dismantled.
284
885354
1952
그런데 슬프게도 이 장치는 지금 없어졌습니다.
14:47
This just kills me,
not because I wanted to use it --
285
887330
2524
전 무척 안타까웠습니다.
14:49
I wanted to see it.
286
889878
2428
그걸 사용하고 싶어서가 아니라 한번 보고 싶어서요.
14:52
(Laughter)
287
892330
2976
(웃음)
14:55
One fine day,
288
895330
2976
어느 화창한 날
14:58
Alfred Kinsey decided to calculate
289
898330
3882
알프레드 킨지씨는
정액의 사정거리를 측정하기로 마음 먹었지요.
15:02
the average distance
traveled by ejaculated semen.
290
902236
3126
15:06
This was not idle curiosity.
291
906831
1475
이것은 단순한 호기심 때문이 아니었어요.
15:08
Doctor Kinsey had heard --
292
908330
3976
1940년대의 일인데 킨지 박사는
15:12
and there was a theory going around
at the time, this being the 1940s --
293
912330
3476
정액이 자궁경부로 분출되는 압력이
15:15
that the force with which
semen is thrown against the cervix
294
915830
3476
임신률을 좌우하는
요소의 하나가 된다는
15:19
was a factor in fertility.
295
919330
2976
하나의 설을 들었지요.
15:22
Kinsey thought it was bunk,
so he got to work.
296
922330
2976
킨지는 그것이 허튼 소문이라고 생각했죠.
15:25
He got together in his lab
297
925330
2976
그래서 그는 실험실에 300명의 남자를 세워 놓고
15:28
300 men, a measuring tape,
and a movie camera.
298
928330
4976
줄자와 무비 카메라로 실험을 했지요.
15:33
(Laughter)
299
933330
1976
(웃음)
15:35
And in fact, he found
that in three quarters of the men
300
935330
4976
그런데 실제로 시험을 해보니까
3/4 정도의 남자들은 그냥 찔끔 흘리는
15:40
the stuff just kind of slopped out.
301
940330
1976
정도라는 사실을 발견했지요
15:42
It wasn't spurted or thrown
or ejected under great force.
302
942330
3976
대단한 힘으로 분출되거나 뿜어져 나오는것이 아니었지요.
15:46
However, the record holder
303
946330
3976
그런데, 최고 기록을 가진 사람은
15:50
landed just shy of the eight-foot mark,
which is impressive.
304
950330
2858
8피트에 약간 미달했었다는 것입니다. 참 훌륭하지요.
(웃음)
15:53
(Laughter)
305
953212
1094
15:54
(Applause)
306
954330
1077
(박수)
15:55
Yes. Exactly.
307
955431
1875
네. 맞아요.
15:57
(Laughter)
308
957330
1077
(웃음)
15:58
Sadly, he's anonymous.
His name is not mentioned.
309
958431
2875
그런데, 슬프게도 그 승자의 이름은 역사에 남겨지지 않았어요.
16:01
(Laughter)
310
961330
2944
킨지씨는 자기가 쓴 책에서 이 시험에 대해 설명하며
16:04
In his write-up
of this experiment in his book,
311
964298
3271
"이 시험을 할때 비싼 오리엔탈 카펫을
16:07
Kinsey wrote,
312
967593
2713
보호하기 위해 카펫위에 종이를 2장 깔았다"
16:10
"Two sheets were laid down to protect
the oriental carpets."
313
970330
3976
라는 기록을 남겼다고 합니다.
16:14
(Laughter)
314
974330
1976
(웃음)
16:16
Which is my second favorite line
in the entire oeuvre of Alfred Kinsey.
315
976330
3976
이것은 알프레드 킨지 생애의 전작품을 통틀어
제가 두번째로 좋아하는 구절입니다.
16:20
My favorite being, "Cheese crumbs
spread before a pair of copulating rats
316
980330
3976
제가 제일 좋아하는 구절은 "교미중인 쥐 앞에 치즈 부스러기를 뿌리면
16:24
will distract the female,
but not the male."
317
984330
3341
암컷은 관심을 보이지만 수컷은 그렇지 않다"라는 것입니다.
16:27
(Laughter)
318
987695
1611
(웃음)
16:29
Thank you very much.
319
989330
1976
대단히 감사합니다.
16:31
(Applause)
320
991330
3976
(박수)
16:35
Thanks!
321
995330
2000
감사합니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.