Suzanne Lee: Grow your own clothes

263,326 views ・ 2011-05-06

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: J J LEE κ²€ν† : han soo yeon
00:15
So as a fashion designer,
0
15260
2000
νŒ¨μ…˜ λ””μžμ΄λ„ˆλ‘œμ„œ
00:17
I've always tended to think of materials
1
17260
2000
μ €λŠ” μ–Έμ œλ‚˜ 이런 κ²ƒμ΄λ‚˜,
00:19
something like this,
2
19260
2000
이런 것, μ•„λ‹ˆλ©΄
00:21
or this,
3
21260
3000
이런 μ†Œμž¬λ“€μ„
00:24
or maybe this.
4
24260
3000
μƒκ°ν•˜λŠ” κ²½ν–₯이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:27
But then I met a biologist,
5
27260
3000
ν•˜μ§€λ§Œ ν•œ μƒλ¬Όν•™μžλ₯Ό λ§Œλ‚˜κ³  λ‚˜μ„œ
00:30
and now I think of materials like this --
6
30260
3000
μ΄μ œλŠ” 이런 μ†Œμž¬λ“€μ— λŒ€ν•΄μ„œ 생각을 ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:33
green tea, sugar,
7
33260
2000
λ…Ήμ°¨, 섀탕,
00:35
a few microbes and a little time.
8
35260
3000
미생물듀과 μ•½κ°„μ˜ μ‹œκ°„μ΄μ£ .
00:38
I'm essentially using a kombucha recipe,
9
38260
2000
μ €λŠ” 기본적으둜 λ°•ν…Œλ¦¬μ•„, 효λͺ¨,
00:40
which is a symbiotic mix
10
40260
2000
κ·Έλ°–μ˜ λ―Έμƒλ¬Όλ“€μ˜ 곡생적 ν˜Όν•©μ΄μž,
00:42
of bacteria, yeasts and other micro-organisms,
11
42260
3000
발효 κ³Όμ •μ—μ„œ μ„¬μœ μ†Œλ₯Ό μ‹€λ‘œ λ‚΄λŠ”
00:45
which spin cellulose
12
45260
2000
μ½€λΆ€μ°¨ μ œμž‘ 방법을
00:47
in a fermentation process.
13
47260
3000
μ‚¬μš©ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:50
Over time, these tiny threads
14
50260
2000
μ‹œκ°„μ΄ 흐λ₯΄λ©΄μ„œ, 이 μž‘μ€ μ„¬μœ λ“€μ΄
00:52
form in the liquid into layers
15
52260
2000
μ•‘μƒμ—μ„œ 측을 ν˜•μ„±ν•˜κ³ 
00:54
and produce a mat on the surface.
16
54260
3000
ν‘œλ©΄μ— 맀트λ₯Ό λ§Œλ“€μ–΄λƒ…λ‹ˆλ‹€.
00:59
So we start by brewing the tea.
17
59260
2000
이것은 μ°¨λ₯Ό λ“μ΄λŠ” κ²ƒμœΌλ‘œ μ‹œμž‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:01
I brew up to about 30 liters of tea at a time,
18
61260
3000
ν•œ λ²ˆμ— 30λ¦¬ν„°μ˜ μ°¨λ₯Ό 끓이고,
01:04
and then while it's still hot, add a couple of kilos of sugar.
19
64260
3000
아직 뜨거울 λ•Œ, 2ν‚¬λ‘œ μ •λ„μ˜ 섀탕을 μ²¨κ°€ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:07
We stir this in until it's completely dissolved
20
67260
3000
μ™„μ „νžˆ μš©ν•΄λ  λ•ŒκΉŒμ§€ μ €μ–΄μ£Όκ³ ,
01:10
and then pour it into a growth bath.
21
70260
2000
μ„±μž₯ μš©κΈ°μ— 그것을 λΆ“μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:12
We need to check that the temperature
22
72260
2000
30도씨 μ΄ν•˜κΉŒμ§€ μ˜¨λ„κ°€ λ‚΄λ €κ°€λŠ”μ§€
01:14
has cooled to below 30 degrees C.
23
74260
3000
확인할 ν•„μš”κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:17
And then we're ready to add the living organism.
24
77260
2000
그리고 λ‚˜λ©΄, μ‚΄μ•„μžˆλŠ” 미생물을 첨가할 μ€€λΉ„κ°€ λ©λ‹ˆλ‹€.
01:19
And along with that, some acetic acid.
25
79260
2000
그리고 거기에 μ•„μ„ΈνŠΈ 산을 λ”ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:21
And once you get this process going,
26
81260
2000
ν•œ 번 이런 과정을 거치고 λ‚˜λ©΄,
01:23
you can actually recycle
27
83260
2000
μ•žμ„œ λ§Œλ“  λ°œνš¨μ•‘μ„
01:25
your previous fermented liquid.
28
85260
3000
μž¬ν™œμš©ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:28
We need to maintain an optimum temperature for the growth.
29
88260
3000
μ„±μž₯을 μœ„ν•΄ 졜적의 μ˜¨λ„λ₯Ό μœ μ§€ν•  ν•„μš”κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:31
And I use a heat mat to sit the bath on
30
91260
3000
μ €λŠ” μš©κΈ°μ— λ°œμ—΄ 맀트λ₯Ό 깔아놓고,
01:34
and a thermostat to regulate it.
31
94260
2000
μžλ™ μ˜¨λ„ 쑰절 μž₯치둜 μ‘°μ ˆν•©λ‹ˆλ‹€.
01:36
And actually, in hot weather, I can just grow it outside.
32
96260
3000
λ”μš΄ λ‚ μ—λŠ”, κ·Έλƒ₯ μ•Όμ™Έμ—μ„œ μ„±μž₯μ‹œν‚¬ μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:39
So this is my mini fabric farm.
33
99260
2000
이것은 제 μ†Œν˜• 직물 농μž₯μž…λ‹ˆλ‹€.
01:41
After about three days,
34
101260
2000
μ•½ 3일 후에,
01:43
the bubbles will appear on the surface of the liquid.
35
103260
3000
μš©μ•‘μ˜ ν‘œλ©΄μ— κ±°ν’ˆμ΄ λ°œμƒν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
01:46
So this is telling us that the fermentation is in full swing.
36
106260
3000
이것은 λ°œνš¨κ°€ ν•œμ°½ μ§„ν–‰μ€‘μ΄λΌλŠ” 것을 μ•Œλ €μ€λ‹ˆλ‹€.
01:49
And the bacteria are feeding
37
109260
2000
λ°•ν…Œλ¦¬μ•„κ°€ μš©μ•‘ μ•ˆμ— μžˆλŠ”
01:51
on the sugar nutrients in the liquid.
38
111260
2000
당뢄을 μ„­μ·¨ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:53
So they're spinning these tiny nano fibers
39
113260
2000
κ·Έλž˜μ„œ 이런 순수 μ„¬μœ μ†Œμ˜ λ‚˜λ…Έ μ„¬μœ λ₯Ό
01:55
of pure cellulose.
40
115260
2000
μ‹€λ‘œ λƒ…λ‹ˆλ‹€.
01:57
And they're sticking together, forming layers
41
117260
2000
그것듀이 ν•¨κ»˜ λ­‰μ³μ„œ 측을 λ§Œλ“€κ³ 
01:59
and giving us a sheet on the surface.
42
119260
2000
ν‘œλ©΄μ— 앏은 μ²œμ„ ν˜•μ„±ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:01
After about two to three weeks,
43
121260
2000
μ•½ 2~3μ£Ό 후에,
02:03
we're looking at something which is about an inch in thickness.
44
123260
3000
μ•½ 1인치 μ •λ„μ˜ λ‘κ»˜κ°€ λ©λ‹ˆλ‹€.
02:06
So the bath on the left is after five days,
45
126260
3000
μ™ΌνŽΈμ— μžˆλŠ” μš©κΈ°κ°€ 5일 ν›„ λͺ¨μŠ΅μ΄κ³ ,
02:09
and on the right, after 10.
46
129260
2000
였λ₯Έμͺ½μ΄ 10일 ν›„μ˜ λͺ¨μŠ΅μž…λ‹ˆλ‹€.
02:11
And this is a static culture.
47
131260
2000
이것은 μ •μΉ˜ λ°°μ–‘μž…λ‹ˆλ‹€.
02:13
You don't have to do anything to it;
48
133260
2000
아무것도 ν•  ν•„μš”κ°€ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:15
you just literally watch it grow.
49
135260
2000
말 κ·ΈλŒ€λ‘œ μ„±μž₯을 μ§€μΌœλ³΄κΈ°λ§Œ ν•˜λ©΄ λ©λ‹ˆλ‹€.
02:17
It doesn't need light.
50
137260
2000
빛은 ν•„μš”ν•˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:19
And when it's ready to harvest, you take it out of the bath
51
139260
3000
거둬듀일 μ€€λΉ„κ°€ λ˜μ—ˆμ„ λ•Œ, μš©κΈ°μ—μ„œ κΊΌλ‚΄μ„œ
02:22
and you wash it in cold, soapy water.
52
142260
2000
μ°¨κ°€μš΄ λΉ„λˆ—λ¬Όμ— 세척을 ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:24
At this point, it's really heavy.
53
144260
2000
이 λ•Œ, 그것은 정말 λ¬΄κ²μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:26
It's over 90 percent water,
54
146260
2000
90% 이상이 λ¬Όμ΄λΌμ„œ
02:28
so we need to let that evaporate.
55
148260
2000
μˆ˜λΆ„μ„ λΊ„ ν•„μš”κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:30
So I spread it out onto a wooden sheet.
56
150260
2000
κ·Έλž˜μ„œ 그것을 λͺ©μž¬νŒμ— λ„μ–΄λ†“μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:32
Again, you can do that outside
57
152260
2000
λ‹€μ‹œ λ§ν•˜μ§€λ§Œ, κ·Έ μž‘μ—…μ„ μ•Όμ™Έμ—μ„œ ν•  μˆ˜λ„ 있고,
02:34
and just let it dry in the air.
58
154260
2000
κ³΅κΈ°μ€‘μ—μ„œ κ±΄μ‘°λ˜λ„λ‘ ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:36
And as it's drying, it's compressing,
59
156260
2000
그것이 마λ₯΄λ©΄μ„œ, 압좕이 λ©λ‹ˆλ‹€.
02:38
so what you're left with, depending on the recipe,
60
158260
2000
제쑰 방법에 따라 맀우 가볍고 투λͺ…ν•œ
02:40
is something that's either
61
160260
2000
쒅이와 같은 κ²ƒμ΄κ±°λ‚˜,
02:42
like a really light-weight, transparent paper,
62
162260
2000
μœ μ—°μ„±μ΄ μžˆλŠ” 베지터블 κ°€μ£½κ³Ό 같은 것을
02:44
or something which is much more like a flexible vegetable leather.
63
164260
4000
얻을 μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:48
And then you can either cut that out
64
168260
2000
그리고 λ‚˜μ„œ 그것을 자λ₯΄κ³ 
02:50
and sew it conventionally,
65
170260
2000
μž¬λž˜μ‹μœΌλ‘œ μ œλ³Έν•˜κ±°λ‚˜,
02:52
or you can use the wet material
66
172260
2000
μŠ΅ν•œ λ¬Όμ§ˆμ„ μ΄μš©ν•˜μ—¬
02:54
to form it around a three-dimensional shape.
67
174260
3000
3차원 ν˜•νƒœλ‘œ ꡬ성할 μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:57
And as it evaporates,
68
177260
2000
그리고 μˆ˜λΆ„μ΄ 빠질 λ•Œ,
02:59
it will knit itself together, forming seams.
69
179260
2000
κ²°ν•©ν•˜μ—¬ 측을 λ§Œλ“€ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:01
So the color in this jacket is coming purely from green tea.
70
181260
3000
이 μžμΌ“μ— μžˆλŠ” 색깔은 μˆœμˆ˜ν•˜κ²Œ λ…Ήμ°¨λ‘œ λ‚Έ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:04
I guess it also looks a little bit like human skin,
71
184260
2000
제 ν₯λ―Έλ₯Ό λ„λŠ” μΈκ°„μ˜ 피뢀와 μœ μ‚¬ν•˜κ²Œλ„
03:06
which intrigues me.
72
186260
3000
보인닀고 μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:09
Since it's organic,
73
189260
2000
그것이 유기적인 것이기 λ•Œλ¬Έμ—,
03:11
I'm really keen to try and minimize the addition of any chemicals.
74
191260
3000
μ €λŠ” ν™”ν•™λ¬Όμ§ˆμ˜ 첨가λ₯Ό μ•„μ£Ό μ΅œμ†Œν™”ν•˜κΈ°λ₯Ό λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
03:14
I can make it change color without using dye
75
194260
3000
철의 μ‚°ν™” 과정을 톡해 μ—Όλ£Œλ₯Ό μ‚¬μš©ν•˜μ§€ μ•Šκ³ 
03:17
by a process of iron oxidation.
76
197260
2000
색상을 λ³€κ²½ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:19
Using fruit and vegetable staining,
77
199260
2000
과일과 μ±„μ†Œ 착색을 μ΄μš©ν•˜μ—¬
03:21
create organic patterning.
78
201260
2000
유기적인 νŒ¨ν„΄μ„ λ§Œλ“­λ‹ˆλ‹€.
03:23
And using indigo,
79
203260
2000
인디고λ₯Ό μ΄μš©ν•˜μ—¬
03:25
make it anti-microbial.
80
205260
2000
항균성을 κ°€μ§€κ²Œ ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:27
And in fact, cotton
81
207260
2000
그리고 사싀, λ©΄ν™”λŠ”
03:29
would take up to 18 dips in indigo
82
209260
3000
이런 μ–΄λ‘μš΄ 정도λ₯Ό λ§Œλ“€κΈ° μœ„ν•΄μ„œ
03:32
to achieve a color this dark.
83
212260
2000
인디고에 18λ²ˆκΉŒμ§€ λ‹΄κΈ€ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:34
And because of the super-absorbency of this kind of cellulose,
84
214260
3000
이런 μ’…λ₯˜μ˜ μ„¬μœ μ†ŒλŠ” μ—„μ²­λ‚œ 흑수λ ₯ λ•Œλ¬Έμ—,
03:37
it just takes one, and a really short one at that.
85
217260
3000
단 ν•œ 번, 짧은 μ‹œκ°„λ§Œ λ‹΄κΈ‰λ‹ˆλ‹€.
03:40
What I can't yet do is make it water-resistant.
86
220260
3000
아직 μ–΄λ €μš΄ 것은 물이 잘 μŠ€λ©°λ“€μ§€ μ•Šκ²Œ ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:43
So if I was to walk outside in the rain
87
223260
3000
였늘 이 μ˜·μ„ μž…κ³  λΉ„μ˜€λŠ”
03:46
wearing this dress today,
88
226260
2000
μ•Όμ™Έμ—μ„œ κ±·λŠ”λ‹€λ©΄,
03:48
I would immediately start to absorb
89
228260
2000
λ‹Ήμž₯에 λ§Žμ€ μ–‘μ˜ 물이
03:50
huge amounts of water.
90
230260
3000
μŠ€λ©°λ“€κΈ° μ‹œμž‘ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:53
The dress would get really heavy,
91
233260
2000
κ·Έ μ˜·μ€ 정말 λ¬΄κ±°μ›Œμ§€κ³ ,
03:55
and eventually the seams would probably fall apart --
92
235260
2000
κ²°κ΅­ μ΄μŒμƒˆκ°€ λ–¨μ–΄μ Έ
03:57
leaving me feeling rather naked.
93
237260
2000
헐벗은 κ²ƒμ²˜λŸΌ λŠκ»΄μ§€κ²Œ 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:59
Possibly a good performance piece,
94
239260
2000
μ–΄μ©Œλ©΄ μ„±λŠ₯이 쒋은 μ˜·μ΄μ§€λ§Œ,
04:01
but definitely not ideal for everyday wear.
95
241260
3000
ν™•μ‹€νžˆ μΌμƒλ³΅μœΌλ‘œλŠ” 이상적이지 λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:05
What I'm looking for
96
245260
2000
μ œκ°€ ν•„μš”λ‘œ ν•˜λŠ” μ„±μ§ˆμ„
04:07
is a way to give the material
97
247260
2000
κ·Έ μ†Œμž¬μ— λΆ€μ—¬ν•  수 μžˆλŠ”
04:09
the qualities that I need.
98
249260
2000
방법을 μ°Ύκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:11
So what I want to do is say to a future bug,
99
251260
3000
μ €λŠ” 미래 κ³€μΆ©λ“€μ—κ²Œ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•˜κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:14
"Spin me a thread.
100
254260
2000
"싀을 내어라.
04:16
Align it in this direction.
101
256260
2000
이 λ°©ν–₯으둜 그것을 정렬해라.
04:18
Make it hydrophobic.
102
258260
2000
μ†Œμˆ˜μ„±(疏水性)을 κ°€μ§€κ²Œ 해라.
04:20
And while you're at it,
103
260260
2000
그것을 ν•˜λŠ” λ™μ•ˆ,
04:22
just form it around this 3D shape."
104
262260
3000
이런 3D ν˜•νƒœλ‘œ λ§Œλ“€μ–΄λΌ."
04:25
Bacterial cellulose is actually already being used for wound healing,
105
265260
4000
λ°•ν…Œλ¦¬μ•„μ˜ μ„¬μœ μ†ŒλŠ” 이미 μƒμ²˜ μΉ˜λ£Œμ— μ‚¬μš©λ˜κ³  있고,
04:29
and possibly in the future
106
269260
2000
μ•„λ§ˆλ„ λ―Έλž˜μ—λŠ”
04:31
for biocompatible blood vessels,
107
271260
3000
생체에 μ ν•©ν•œ ν˜ˆκ΄€κ³Ό
04:34
possibly even replacement bone tissue.
108
274260
2000
뼈 쑰직의 λŒ€μ²΄μ—λ„ μ‚¬μš©λ  수 μžˆμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
04:36
But with synthetic biology,
109
276260
2000
ν•˜μ§€λ§Œ μΈκ³΅μƒλ¬Όν•™μœΌλ‘œ
04:38
we can actually imagine engineering this bacterium
110
278260
4000
이런 λ°•ν…Œλ¦¬μ•„λ₯Ό μ‘°μž‘ν•˜μ—¬
04:42
to produce something
111
282260
2000
μš°λ¦¬κ°€ λ°”λΌλŠ” μ†Œμž¬μ˜
04:44
that gives us the quality,
112
284260
2000
ν’ˆμ§ˆκ³Ό μ–‘, ν˜•νƒœλ₯Ό
04:46
quantity and shape
113
286260
2000
λ§Œλ“€μ–΄λ‚΄λ„λ‘ ν•˜λŠ” 것을
04:48
of material that we desire.
114
288260
2000
상상해볼 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:50
Obviously, as a designer, that's really exciting
115
290260
3000
λΆ„λͺ…νžˆ, λ””μžμ΄λ„ˆλ‘œμ„œ 정말 ν₯λΆ„λ˜λŠ” μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
04:53
because then I start to think, wow,
116
293260
2000
그리고 λ‚˜μ„œ 생각을 μ‹œμž‘ν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ—, μ™€μš°,
04:55
we could actually imagine
117
295260
2000
μ„±μž₯ν•˜λŠ” μ†Œλͺ¨μ„± μ œν’ˆμ„
04:57
growing consumable products.
118
297260
3000
μ‹€μ œλ‘œ κ·Έλ €λ³Ό 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:01
What excites me about using microbes
119
301260
3000
λ―Έμƒλ¬Όμ˜ νš¨μœ¨μ„± λ•Œλ¬Έμ— 그것을 μ‚¬μš©ν•˜λŠ” 것은
05:04
is their efficiency.
120
304260
2000
ν₯λΆ„λ˜λŠ” μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
05:06
So we only grow what we need.
121
306260
2000
μš°λ¦¬λŠ” ν•„μš”λ‘œ ν•˜λŠ” 것을 μ„±μž₯μ‹œν‚΅λ‹ˆλ‹€.
05:08
There's no waste.
122
308260
2000
λ‚­λΉ„λž€ μ—†μ£ .
05:10
And in fact, we could make it from a waste stream --
123
310260
3000
사싀, 폐기물 νλ¦„μ—μ„œ 그것을 생성할 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:13
so for example,
124
313260
2000
예λ₯Ό λ“€λ©΄,
05:15
a waste sugar stream
125
315260
2000
μ‹ν’ˆ 가곡 곡μž₯μ—μ„œ
05:17
from a food processing plant.
126
317260
2000
λ‚­λΉ„λ˜λŠ” 섀탕이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:19
Finally, at the end of use, we could biodegrade it naturally
127
319260
3000
λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ, μ‚¬μš© 후에 μ±„μ†Œ 껍질과 ν•¨κ»˜
05:22
along with your vegetable peelings.
128
322260
3000
μžμ—°μ μœΌλ‘œ 생물뢄해λ₯Ό ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:25
What I'm not suggesting is that microbial cellulose
129
325260
3000
미생물 μ„¬μœ μ†Œκ°€ λ©΄ν™”, κ°€μ£½, λ‹€λ₯Έ 직물 μ†Œμž¬λ“€μ˜
05:28
is going to be a replacement
130
328260
2000
λŒ€μ²΄ν’ˆμ΄ λœλ‹€κ³ λŠ”
05:30
for cotton, leather or other textile materials.
131
330260
3000
μƒκ°ν•˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:33
But I do think it could be quite a smart and sustainable addition
132
333260
4000
ν•˜μ§€λ§Œ μ €λŠ” 그것이 λ”μš±λ” κ·€ν•œ μ²œμ—°μžμ›μ— λŒ€ν•΄
05:37
to our increasingly precious natural resources.
133
337260
3000
μ•„μ£Ό ν˜„λͺ…ν•˜κ³  지속가λŠ₯ν•œ λΆ€κ°€ν’ˆμ΄ 될 수 μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:40
Ultimately, maybe it won't even be fashion
134
340260
2000
결ꡭ은, μš°λ¦¬κ°€ 이런 미생물듀이 κ°€μ§€λŠ”
05:42
where we see these microbes have their impact.
135
342260
2000
영ν–₯λ ₯을 ν™•μΈν•˜λŠ” 것이 νŒ¨μ…˜μ΄ 아닐 μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:44
We could, for example, imagine
136
344260
2000
예λ₯Ό λ“€λ©΄, λž¨ν”„, 의자,
05:46
growing a lamp, a chair,
137
346260
3000
μžλ™μ°¨λ‚˜ μ£ΌνƒκΉŒμ§€λ„
05:49
a car or maybe even a house.
138
349260
3000
μ„±μž₯μ‹œν‚¨λ‹€κ³  상상해볼 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:52
So I guess what my question to you is:
139
352260
3000
μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ 이런 μ§ˆλ¬Έμ„ λ“œλ¦¬κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:55
in the future, what would you choose to grow?
140
355260
2000
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ λ―Έλž˜μ— 무엇을 μ„±μž₯μ‹œν‚¬ κ²ƒμΈκ°€μš”?
05:57
Thank you very much.
141
357260
2000
λŒ€λ‹¨νžˆ κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:59
(Applause)
142
359260
9000
(λ°•μˆ˜)
06:08
Bruno Giussani: Suzanne, just a curiosity,
143
368260
2000
λΈŒλ£¨λ…Έ μ₯¬μ‹Έλ‹ˆ: μˆ˜μ‚°λ‚˜, μ–Όλ₯Έ 물어보도둝 ν• κ²Œμš”.
06:10
what you're wearing is not random. (Suzanne Lee: No.)
144
370260
3000
μž…κ³  μžˆλŠ” 것이 λ¬΄μž‘μœ„λ‘œ κ³ λ₯Έ 것은 μ•„λ‹ˆμ£ . (μˆ˜μ‚°λ‚˜ 리: κ·Έλ ‡μ£ .)
06:13
This is one of the jackets you grew?
145
373260
2000
이 μžμΌ“μ€ 당신이 μ„±μž₯μ‹œν‚¨ κ²ƒμΈκ°€μš”?
06:15
SL: Yes, it is.
146
375260
2000
SL: λ„€, κ·Έλž˜μš”.
06:17
It's probably -- part of the project's still in process
147
377260
2000
그것은 μ—¬μ „νžˆ 진행쀑이 ν”„λ‘œμ νŠΈμ˜ μΌλΆ€μž…λ‹ˆλ‹€.
06:19
because this one
148
379260
2000
이것이 사싀
06:21
is actually biodegrading in front of your eyes.
149
381260
2000
μ—¬λŸ¬λΆ„ 눈 μ•žμ—μ„œ μžμ—°λΆ„ν•΄λ˜κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
06:23
(Laughter)
150
383260
2000
(μ›ƒμŒ)
06:25
It's absorbing my sweat, and it's feeding on it.
151
385260
3000
제 땀을 ν‘μˆ˜ν•˜κ³ , 그것을 μ„­μ·¨ν•˜μ£ .
06:28
BG: Okay, so we'll let you go and save it, and rescue it.
152
388260
2000
BG: μ’‹μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 당신이 κ°€μ„œ 그것을 ꡬ해내도둝 ν•΄μ•Όκ² λ„€μš”.
06:30
Suzanne Lee. (SL: Thank you.)
153
390260
3000
μˆ˜μ‚°λ‚˜ λ¦¬μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€. (SL: κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.)
06:33
(Applause)
154
393260
2000
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7