Homaro Cantu + Ben Roche: Cooking as alchemy

96,717 views ใƒป 2011-12-15

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Ido Dekkers ืžื‘ืงืจ: Sigal Tifferet
00:15
Ben Roche: So I'm Ben, by the way.
0
15260
2000
ื‘ืŸ ืจื•ืฉ: ืื– ืื ื™ ื‘ืŸ, ื“ืจืš ืื’ื‘.
00:17
Homaro Cantu: And I'm Homaro.
1
17260
2000
ื”ื•ืžืจื• ืงื ื˜ื•: ื•ืื ื™ ื”ื•ืžืจื•.
00:19
BR: And we're chefs. So when Moto
2
19260
2000
ื‘.ืจ: ื•ืื ื—ื ื• ืฉืคื™ื. ืื– ื›ืฉืžื•ื˜ื•
00:21
opened in 2004, people didn't really know
3
21260
2000
ื ืคืชื—ื” ื‘2004, ืื ืฉื™ื ืœื ื‘ืืžืช ื™ื“ืขื•
00:23
what to expect. A lot of people thought
4
23260
2000
ืœืžื” ืœืฆืคื•ืช. ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ื—ืฉื‘ื•
00:25
that it was a Japanese restaurant, and
5
25260
2000
ืฉื–ื• ืžืกืขื“ื” ื™ืคื ื™ืช,
00:27
maybe it was the name, maybe it was
6
27260
2000
ื•ืื•ืœื™ ื–ื” ื”ื™ื” ื”ืฉื, ืื•ืœื™ ื–ื” ื”ื™ื”
00:29
the logo, which was like a Japanese
7
29260
2000
ื”ืœื•ื’ื•, ืฉื”ื™ื” ื›ืžื• ืื•ืช ื™ืคื ื™ืช,
00:31
character, but anyway, we had all these
8
31260
2000
ืื‘ืœ ื‘ื›ืœ ืื•ืคืŸ, ื”ื™ื• ืœื ื• ื›ืœ ืžื™ื ื™
00:33
requests for Japanese food, which is
9
33260
2000
ื‘ืงืฉื•ืช ืœืื•ื›ืœ ื™ืคื ื™, ืฉื–ื”
00:35
really not what we did. And after about
10
35260
2000
ืœื ื‘ืืžืช ืžื” ืฉืขืฉื™ื ื•. ื•ืื—ืจื™ ื‘ืขืจืš
00:37
the ten thousandth request for a maki roll,
11
37260
2000
ื”ื‘ืงืฉื” ื”ืขืฉืจืช ืืœืคื™ื ืœืจื•ืœ ืžืืงื™,
00:39
we decided to give the people
12
39260
2000
ื”ื—ืœื˜ื ื• ืœืชืช ืœืื ืฉื™ื
00:41
what they wanted. So this picture is
13
41260
2000
ืžื” ืฉื”ื ืจื•ืฆื™ื. ืื– ื”ืชืžื•ื ื” ื”ื–ืืช
00:43
an example of printed food, and this was
14
43260
2000
ื”ื™ื ื“ื•ื’ืžื” ืœืื•ื›ืœ ืžื•ื“ืคืก, ื•ื–ื” ื”ื™ื”
00:45
the first foray into what we like to call
15
45260
2000
ื”ื›ื ื™ืกื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืœืžื” ืฉืื ื—ื ื• ืื•ื”ื‘ื™ื ืœื›ื ื•ืช
00:47
flavor transformation. So this is all
16
47260
2000
ื˜ืจื ืกืคื•ืžืฆื™ืช ื˜ืขื. ืื– ื›ืœ ืืœื”
00:49
the ingredients, all the flavor of, you know,
17
49260
2000
ื”ืžืจื›ื™ื‘ื™ื, ื›ืœ ื”ื˜ืขืžื™ื ืฉืœ, ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื,
00:51
a standard maki roll, printed onto
18
51260
2000
ืจื•ืœ ืžืืงื™ ืกื˜ื ื“ืจื˜ื™, ืžื•ื“ืคืก ืขืœ
00:53
a little piece of paper.
19
53260
2000
ืคื™ืกืช ื ื™ื™ืจ ืงื˜ื ื”.
00:55
HC: So our diners started to get bored
20
55260
2000
ื”.ืง: ืื– ื”ืกื•ืขื“ื™ื ืฉืœื ื• ื”ืชื—ื™ืœื• ืœื”ืฉืชืขืžื
00:57
with this idea, and we decided to give them
21
57260
2000
ืžื”ืจืขื™ื•ืŸ ื”ื–ื”, ื•ื”ื—ืœื˜ื ื• ืœืชืช ืœื”ื
00:59
the same course twice, so here we actually
22
59260
3000
ืืช ืื•ืชื” ื”ืžื ื” ืคืขืžื™ื™ื, ืื– ื›ืืŸ ืื ื—ื ื• ืœืžืขืฉื”
01:02
took an element from the maki roll and
23
62260
2000
ืœืงื—ื ื• ืืœืžื ื˜ ืžืจื•ืœ ื”ืžืืงื™
01:04
and took a picture of a dish and then
24
64260
2000
ื•ืœืงื—ื ื• ืชืžื•ื ื” ืฉืœ ืฆืœื—ืช ื•ืื–
01:06
basically served that picture with the dish.
25
66260
3000
ื‘ืขื™ืงืจื•ืŸ ื”ื’ืฉื ื• ืืช ื”ืชืžื•ื ื” ื”ื”ื™ื ืขื ื”ืžื ื”.
01:09
So this dish in particular is basically
26
69260
2000
ืื– ื”ืžื ื” ื”ื–ื• ื”ื™ื ื‘ืขื™ืงืจื•ืŸ
01:11
champagne with seafood.
27
71260
2000
ืฉืžืคื ื™ื” ืขื ืคื™ืจื•ืช ื™ื.
01:13
The champagne grapes that you see are
28
73260
2000
ืขื ื‘ื™ ื”ืฉืžืคื ื™ื” ืฉืืชื ืจื•ืื™ื ื›ืืŸ
01:15
actually carbonated grapes. A little bit of
29
75260
2000
ื”ื ืœืžืขืฉื” ืขื ื‘ื™ื ืžื•ื’ื–ื™ื. ืžืขื˜
01:17
seafood and some crรจme fraiche and the
30
77260
2000
ืคื™ืจื•ืช ื™ื ื•ืงืฆืช ืงืจื ืคืจืฉ
01:19
picture actually tastes exactly like the dish. (Laughter)
31
79260
3000
ื•ืœืชืžื•ื ื” ืœืžืขืฉื” ื™ืฉ ืืช ื”ื˜ืขื ืฉืœ ื”ืžื ื”. (ืฆื—ื•ืง)
01:22
BR: But it's not all just edible pictures.
32
82260
2000
ื‘.ืจ: ืื‘ืœ ื–ื” ืœื ื”ื›ืœ ืชืžื•ื ื•ืช ืื›ื™ืœื•ืช.
01:24
We decided to do something
33
84260
2000
ื”ื—ืœื˜ื ื• ืœืขืฉื•ืช ืžืฉื”ื•
01:26
a little bit different and transform flavors
34
86260
2000
ืžืขื˜ ืฉื•ื ื” ื•ืœื”ืคื•ืš ืืช ื”ื˜ืขืžื™ื
01:28
that were very familiar -- so in this case,
35
88260
3000
ืฉื”ื™ื• ืžืื•ื“ ืžื•ื›ืจื™ื -- ืื– ื‘ืžืงืจื” ื”ื–ื”,
01:31
we have carrot cake.
36
91260
2000
ื™ืฉ ืœื ื• ืขื•ื’ืช ื’ื–ืจ.
01:33
So we take a carrot cake, put it
37
93260
2000
ืื– ืื ื—ื ื• ืœื•ืงื—ื™ื ืขื•ื’ืช ื’ื–ืจ, ืฉืžื™ื ืื•ืชื”
01:35
in a blender, and we have kind of like
38
95260
2000
ื‘ื‘ืœื ื“ืจ, ื•ื™ืฉ ืœื ื• ืกื•ื’ ืฉืœ
01:37
a carrot cake juice, and then that went into
39
97260
2000
ืžื™ืฅ ืขื•ื’ืช ื’ื–ืจ, ื•ืื– ื–ื” ื”ื•ืœืš ืœืชื•ืš
01:39
a balloon frozen in liquid nitrogen to create
40
99260
2000
ื‘ืœื•ืŸ ืงืคื•ื ื‘ื—ื ืงืŸ ื ื•ื–ืœื™ ื›ื“ื™ ืœื™ืฆื•ืจ
01:41
this hollow shell of carrot cake
41
101260
3000
ืืช ื”ืชื‘ื ื™ืช ื”ื—ืœื•ืœื” ื”ื–ื• ืฉืœ ื’ืœื™ื“ืช
01:44
ice cream, I guess, and it comes off
42
104260
2000
ืขื•ื’ืช ื’ื–ืจ, ืื ื™ ืžื ื™ื—, ื•ื–ื” ื™ื•ืฆื
01:46
looking like, you know,
43
106260
2000
ื ืจืื” ื›ืžื•, ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื,
01:48
Jupiter's floating around your plate.
44
108260
2000
ืฆื“ืง ืฆืฃ ื‘ืฆืœื—ืช ืฉืœื›ื.
01:50
So yeah, we're transforming things into
45
110260
2000
ืื– ื›ืŸ, ืื ื—ื ื• ืžืžื™ืจื™ื ื“ื‘ืจื™ื
01:52
something that you have absolutely
46
112260
2000
ืœืžืฉื”ื• ืฉืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ ืื™ืŸ ืœื›ื
01:54
no reference for.
47
114260
2000
ื™ื—ื•ืก ืืœื™ื•.
01:56
HC: And here's something we have no
48
116260
2000
ื”.ืง: ื•ื”ื ื” ืžืฉื”ื• ืฉืื™ืŸ ืœื ื•
01:58
reference to eat. This is a cigar, and
49
118260
2000
ื™ื—ื•ืก ืืœื™ื• ืœืื•ื›ืœ. ื–ื” ืกื™ื’ืจ,
02:00
basically it's a Cuban cigar made out of
50
120260
2000
ื•ื‘ืขื™ืงืจื•ืŸ ื–ื” ืกื™ื’ืจ ืงื•ื‘ื ื™ ืฉืขืฉื•ื™
02:02
a Cuban pork sandwich, so we take these
51
122260
2000
ืžื›ืจื™ืš ื—ื–ื™ืจ ืงื•ื‘ื ื™, ืื– ืื ื—ื ื• ืœื•ืงื—ื™ื ืืช ื”ืชื‘ืœื™ื ื™ื
02:04
spices that go into the pork shoulder,
52
124260
2000
ื”ืืœื” ืฉื ื›ื ืกื™ื ืœื›ืชืฃ ื—ื–ื™ืจ,
02:06
we fashion that into ash. We take
53
126260
2000
ืื ื—ื ื• ืžืขืฆื‘ื™ื ืืช ื–ื” ืœืืคืจ. ืื ื—ื ื• ืœื•ืงื—ื™ื
02:08
the sandwich and wrap it up in
54
128260
2000
ืืช ื”ื›ืจื™ืš ื•ืขื•ื˜ืคื™ื ืื•ืชื•
02:10
a collard green, put an edible label
55
130260
2000
ื‘ืขืœื™ื ื™ืจื•ืงื™ื, ืžื“ื‘ื™ืงื™ื ืชื•ื™ืช ืื›ื™ืœื”
02:12
that bears no similarity to
56
132260
2000
ืฉืื™ืŸ ืœื” ื“ืžื™ื•ืŸ
02:14
a Cohiba cigar label, and we put it
57
134260
2000
ืœืชื•ื™ืช ืฉืœ ืกื™ื’ืจ ืงื•ื”ื™ื‘ื”, ื•ืื ื—ื ื• ืฉืžื™ื ืื•ืชื•
02:16
in a dollar ninety-nine ashtray and charge
58
136260
2000
ื‘ืžืืคืจืช ื“ื•ืœืจ ืชืฉืขื™ื ื•ืชืฉืข ื•ื’ื•ื‘ื™ื
02:18
you about twenty bucks for it. (Laughter)
59
138260
3000
ืžื›ื ื‘ืขืจืš ืขืฉืจื™ื ื“ื•ืœืจ ื‘ืฉื‘ื™ืœ ื–ื”. (ืฆื—ื•ืง)
02:21
HC: Delicious.
60
141260
2000
ื”.ืง: ื˜ืขื™ื.
02:23
BR: That's not it, though.
61
143260
2000
ื‘.ืจ: ืื‘ืœ ื–ื” ืœื ื–ื”,
02:25
Instead of making foods that
62
145260
2000
ื‘ืžืงื•ื ืœื”ื›ื™ืŸ ืžืื›ืœื™ื
02:27
look like things that you wouldn't eat,
63
147260
2000
ืฉื ืจืื™ื ื›ืžื• ื“ื‘ืจื™ื ืฉืœื ื”ื™ื™ืชื ืื•ื›ืœื™ื,
02:29
we decided to make ingredients
64
149260
2000
ื”ื—ืœื˜ื ื• ืœื’ืจื•ื ืœืžืจื›ื™ื‘ื™ื
02:31
look like dishes that you know.
65
151260
2000
ืœื”ืจืื•ืช ื›ืžื• ืžื ื•ืช ืฉืืชื ืžื›ื™ืจื™ื.
02:33
So this is a plate of nachos.
66
153260
2000
ืื– ื–ื• ืฆืœื—ืช ื ืืฆ'ื•ืก.
02:35
The difference between our nachos
67
155260
2000
ื”ื”ื‘ื“ืœ ื‘ื™ืŸ ื”ื ืืฆ'ื•ืก ืฉืœื ื•
02:37
and the other guy's nachos,
68
157260
2000
ื•ื ืืฆ'ื•ืก ืฉืœ ืžื™ืฉื”ื• ืื—ืจ,
02:39
is that this is actually a dessert.
69
159260
2000
ื”ื•ื ืฉื–ื” ืœืžืขืฉื” ืงื™ื ื•ื—.
02:41
So the chips are candied,
70
161260
2000
ืื– ื”ืฆ'ื™ืคืกื™ื ืžืกื•ื›ืจื™ื,
02:43
the ground beef is made from chocolate,
71
163260
2000
ื”ื‘ืฉืจ ื”ื˜ื—ื•ืŸ ืขืฉื•ื™ ืžืฉื•ืงื•ืœื“,
02:45
and the cheese is made from a shredded
72
165260
2000
ื•ื”ื’ื‘ื™ื ื” ืขืฉื•ื™ื” ืžืกื•ืจื‘ื” ืžื ื’ื•
02:47
mango sorbet that gets shredded
73
167260
2000
ื’ืจื•ืก ืฉื ื’ืจืก
02:49
into liquid nitrogen to look like cheese.
74
169260
2000
ืœืชื•ืš ื—ื ืงืŸ ื ื•ื–ืœื™ ื›ื“ื™ ื™ืจืื” ื›ืžื• ื’ื‘ื™ื ื”.
02:51
And after doing all of this
75
171260
2000
ื•ืื—ืจื™ ืฉืขื•ืฉื™ื ืืช ื›ืœ
02:53
dematerialization and reconfiguring
76
173260
3000
ื”ืคื™ืจื•ืง ื•ื”ื”ืจื›ื‘ื”
02:56
of this, of these ingredients, we realized
77
176260
3000
ืฉืœ ื–ื”, ืฉืœ ื”ืžืจื›ื™ื‘ื™ื ื”ืืœื”, ื”ื‘ื ื•
02:59
that it was pretty cool,
78
179260
2000
ืฉื–ื” ื”ื™ื” ืžืžืฉ ืžื’ื ื™ื‘,
03:01
because as we served it, we learned that
79
181260
2000
ืžืคื ื™ ืฉื›ืฉื”ื’ืฉื ื• ืืช ื–ื”, ืœืžื“ื ื•
03:03
the dish actually behaves like the real thing,
80
183260
2000
ืฉื”ืžื ื” ืœืžืขืฉื” ืžืชื ื”ื’ืช ื›ืžื• ื”ื“ื‘ืจ ื”ืืžื™ืชื™,
03:05
where the cheese begins to melt.
81
185260
2000
ืฉื”ื’ื‘ื™ื ื” ืžืชื—ื™ืœื” ืœื”ื™ื ืžืก.
03:07
So when you're looking at this thing
82
187260
2000
ืื– ื›ืฉืžื‘ื™ื˜ื™ื ื‘ื“ื‘ืจ ื”ื–ื”
03:09
in the dining room, you have this sensation
83
189260
2000
ื‘ื—ื“ืจ ื”ืื•ื›ืœ, ื™ืฉ ืืช ื”ืชื—ื•ืฉื” ื”ื–ื•
03:11
that this is actually a plate of nachos,
84
191260
2000
ืฉื–ื” ืœืžืขืฉื” ืฆืœื—ืช ืฉืœ ื ืืฆ'ื•ืก,
03:13
and it's not really until you begin tasting it
85
193260
2000
ื•ื–ื” ืจืง ื›ืฉืžืชื—ื™ืœื™ื ืœื˜ืขื•ื ืืช ื–ื”
03:15
that you realize this is a dessert, and
86
195260
2000
ืžื‘ื™ื ื™ื ืฉื–ื” ืงื™ื ื•ื—,
03:17
it's just kind of like a mind-ripper.
87
197260
3000
ื•ื–ื” ืกื•ื’ ืฉืœ ืคื•ืชื— ืžื—ืฉื‘ื”.
03:20
(Laughter)
88
200260
2000
(ืฆื—ื•ืง)
03:22
HC: So we had been creating
89
202260
2000
ื”.ืง: ืื– ื™ืฆืจื ื•
03:24
all of these dishes out of a
90
204260
2000
ืืช ื›ืœ ื”ืžื ื•ืช ื”ืืœื”
03:26
kitchen that was more like
91
206260
2000
ืžืžื˜ื‘ื— ืฉื”ื™ื” ื™ื•ืชืจ ื›ืžื•
03:28
a mechanic's shop than a kitchen, and
92
208260
2000
ืžื•ืกืš ืžืžื˜ื‘ื—,
03:30
the next logical step for us was to install
93
210260
2000
ื•ื”ืฆืขื“ ื”ืœื•ื’ื™ ื”ื‘ื ื‘ืฉื‘ื™ืœื ื• ื”ื™ื” ืœื”ืชืงื™ืŸ
03:32
a state-of-the-art laboratory,
94
212260
2000
ืžืขื‘ื“ื” ืžืชืงื“ืžืช,
03:34
and that's what we have here.
95
214260
2000
ื•ื–ื” ืžื” ืฉื™ืฉ ืœื ื• ืคื”.
03:36
So we put this in the basement, and we
96
216260
2000
ืื– ืฉืžื ื• ืืช ื–ื” ื‘ืžืจืชืฃ,
03:38
got really serious about food, like
97
218260
2000
ื•ื ื”ื™ื™ื ื• ืžืื•ื“ ืจืฆื™ื ื™ื™ื ื‘ืงืฉืจ ืœืื•ื›ืœ,
03:40
serious experimentation.
98
220260
2000
ื›ืžื• ื ื™ืกื•ื™ื™ื ืจืฆื™ื ื™ื™ื.
03:42
BR: One of the really cool things about
99
222260
2000
ื‘.ืจ: ืื—ื“ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืžืžืฉ ืžื’ื ื™ื‘ื™ื
03:44
the lab, besides that we have a new
100
224260
2000
ื‘ืžืขื‘ื“ื”, ื—ื•ืฅ ืžื–ื” ืฉื™ืฉ ืœื ื•
03:46
science lab in the kitchen, is that,
101
226260
2000
ืžืขื‘ื“ืช ืžื“ืข ื—ื“ืฉื” ื‘ืžื˜ื‘ื—, ื–ื”,
03:48
you know, with this new equipment, and
102
228260
2000
ืฉืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ืขื ื”ืฆื™ื•ื“ ื”ื—ื“ืฉ ื”ื–ื”,
03:50
this new approach, all these
103
230260
2000
ื•ื”ื’ื™ืฉื” ื”ื—ื“ืฉื” ื”ื–ื•, ื›ืœ
03:52
different doors to creativity that we never
104
232260
2000
ื”ื“ืœืชื•ืช ื”ืฉื•ื ื•ืช ื”ืืœื• ืœื™ืฆื™ืจืชื™ื•ืช ืฉืžืขื•ืœื ืœื
03:54
knew were there began to open, and so the
105
234260
2000
ื™ื“ืขื ื• ืฉื”ืŸ ืฉื ื”ืชื—ื™ืœื• ืœื”ื•ืคื™ืข, ื•ื›ืš
03:56
experiments and the food and the dishes
106
236260
2000
ื”ื ื™ืกื•ื™ื™ื ื•ื”ืื•ื›ืœ ื•ื”ืžื ื•ืช
03:58
that we created, they just kept going
107
238260
3000
ืฉื™ืฆืจื ื•, ืคืฉื•ื˜ ื”ืžืฉื™ื›ื•
04:01
further and further out there.
108
241260
2000
ืœื”ืชืคืชื— ืขื•ื“ ื•ืขื•ื“.
04:03
HC: Let's talk about flavor transformation,
109
243260
2000
ื”.ืง: ื‘ื ื ื“ื‘ืจ ืขืœ ื˜ืจื ืกืคื•ืจืžืฆื™ื™ืช ื˜ืขืžื™ื,
04:05
and let's actually make some cool stuff.
110
245260
2000
ื•ื‘ื•ืื• ื‘ืืžืช ื ืขืฉื” ื“ื‘ืจื™ื ืžื’ื ื™ื‘ื™ื.
04:07
You see a cow with its tongue hanging out.
111
247260
2000
ืืชื ืจื•ืื™ื ืคืจื” ืขื ื”ืœืฉื•ืŸ ื‘ื—ื•ืฅ.
04:09
What I see is a cow about to eat something
112
249260
2000
ืžื” ืฉืื ื™ ืจื•ืื” ื–ื” ืคืจื” ืฉืขื•ืžื“ืช ืœืื›ื•ืœ ืžืฉื”ื•
04:11
delicious. What is that cow eating?
113
251260
3000
ื˜ืขื™ื. ืžื” ื”ืคืจื” ืื•ื›ืœืช?
04:14
And why is it delicious?
114
254260
2000
ื•ืœืžื” ื–ื” ื˜ืขื™ื?
04:16
So the cow, basically, eats three basic
115
256260
2000
ืื– ื”ืคืจื”, ื‘ืขื™ืงืจื•ืŸ, ืื•ื›ืœืช ืฉืœื•ืฉื” ื“ื‘ืจื™ื
04:18
things in their feed: corn, beets, and barley,
116
258260
4000
ื‘ืกื™ืกื™ื™ื ื‘ืžื–ื•ืŸ: ืชื™ืจืก, ืœืคืช ื•ืฉืขื•ืจื”,
04:22
and so what I do is I actually
117
262260
2000
ืื– ืžื” ืฉืื ื™ ืขื•ืฉื” ื–ื” ืœืžืขืฉื”
04:24
challenge my staff with these crazy,
118
264260
2000
ืœืืชื’ืจ ืืช ื”ืฆื•ื•ืช ืฉืœื™ ืขื ื”ืจืขื™ื•ื ื•ืช ื”ืžืฉื•ื’ืขื™ื
04:26
wild ideas. Can we take what the cow
119
266260
3000
ื•ื”ืคืจืื™ื™ื ื”ืืœื”. ื”ืื ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืงื—ืช ืืช ืžื” ืฉืคืจื”
04:29
eats, remove the cow, and then make
120
269260
2000
ืื•ื›ืœืช, ืœื”ื•ืฆื™ื ืืช ื”ืคืจื”, ื•ืื– ืœืขืฉื•ืช
04:31
some hamburgers out of that?
121
271260
2000
ื”ืžื‘ื•ืจื’ืจื™ื ืžื–ื”?
04:33
And basically the reaction tends to be
122
273260
2000
ื•ื‘ืขื™ืงืจื•ืŸ ื”ืชื’ื•ื‘ื” ื ื•ื˜ื” ืœื”ื™ื•ืช
04:35
kind of like this. (Laughter)
123
275260
2000
ื›ื–ื•. (ืฆื—ื•ืง)
04:37
BR: Yeah, that's our chef de cuisine,
124
277260
2000
ื‘.ืจ: ื›ืŸ, ื–ื” ื”ืฉืฃ ื“ื” ืงื•ื™ื™ื–ื™ืŸ,
04:39
Chris Jones. This is not the only guy
125
279260
2000
ื›ืจื™ืก ื’'ื•ื ืก. ื–ื” ืœื ื”ื‘ื—ื•ืจ ื”ื™ื—ื™ื“ื™
04:41
that just flips out when we assign
126
281260
2000
ืฉืคืฉื•ื˜ ืžืฉืชื’ืข ื›ืฉืื ื—ื ื• ืžื˜ื™ืœื™ื
04:43
a ridiculous task, but a lot of these ideas,
127
283260
3000
ืžื˜ืœื” ืžื’ื•ื—ื›ืช, ืื‘ืœ ื”ืจื‘ื” ืžื”ืจืขื™ื•ื ื•ืช ื”ืืœื”,
04:46
they're hard to understand.
128
286260
2000
ืงืฉื™ื ืœื”ื‘ื ื”.
04:48
They're hard to just get automatically.
129
288260
2000
ื”ื ืคืฉื•ื˜ ืงืฉื™ื ืœื”ื‘ื ื” ืื•ื˜ื•ืžื˜ื™ืช.
04:50
There's a lot of research and a lot of
130
290260
3000
ื™ืฉ ื”ืจื‘ื” ืžื—ืงืจ ื•ื”ืจื‘ื”
04:53
failure, trial and error -- I guess, more error --
131
293260
3000
ื›ื™ืฉืœื•ื ื•ืช, ื ื™ืกื•ื™ ื•ื˜ืขื™ื” -- ืื ื™ ืžื ื™ื—, ื™ื•ืชืจ ื˜ืขื™ื” --
04:56
that goes into each and every dish,
132
296260
2000
ืฉื ื›ื ืกื™ื ืœืชื•ืš ื›ืœ ืžื ื” ื•ืžื ื”,
04:58
so we don't always get it right, and it takes
133
298260
2000
ืื– ืื ื—ื ื• ืœื ืชืžื™ื“ ืžืฆืœื™ื—ื™ื, ื•ื–ื” ืœื•ืงื—
05:00
a while for us to be able to explain that
134
300260
2000
ืงืฆืช ื–ืžืŸ ืœื”ื™ื•ืช ืžืกื•ื’ืœื™ื ืœื”ืกื‘ื™ืจ
05:02
to people.
135
302260
2000
ืืช ื–ื” ืœืื ืฉื™ื.
05:04
HC: So, after about a day of Chris and I
136
304260
2000
ื”.ืง: ืื–, ืื– ืื—ืจื™ ื™ื•ื ืฉื›ืจื™ืก ื•ืื ื™
05:06
staring at each other, we came up with
137
306260
2000
ื‘ื•ื”ื™ื ืื—ื“ ื‘ืฉื ื™, ื”ื’ืขื ื•
05:08
something that was pretty close
138
308260
2000
ืœืžืฉื”ื• ืฉื”ื™ื” ื“ื™ ืงืจื•ื‘
05:10
to the hamburger patty, and as you can
139
310260
2000
ืœืงืฆื™ืฆืช ื”ื”ืžื‘ื•ืจื’ืจ, ืื– ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื
05:12
see it basically forms like hamburger meat.
140
312260
2000
ืœืจืื•ืช ืฉื–ื” ื‘ืขื™ืงืจื•ืŸ ื™ื•ืฆืจ ื‘ืฉืจ ื”ืžื‘ื•ืจื’ืจ.
05:14
This is made from three ingredients:
141
314260
3000
ื–ื” ืขืฉื•ื™ ืžืฉืœื•ืฉื” ืžืจื›ื™ื‘ื™ื:
05:17
beets, barley, corn, and so it
142
317260
2000
ืœืคืช, ืฉืขื•ืจื”, ืชื™ืจืก, ื•ื›ืš ื–ื”
05:19
actually cooks up like hamburger meat,
143
319260
2000
ืœืžืขืฉื” ืžืชื‘ืฉืœ ื›ืžื• ื‘ืฉืจ ื”ืžื‘ื•ืจื’ืจ,
05:21
looks and tastes like hamburger meat,
144
321260
2000
ื ืจืื” ื•ื™ืฉ ืœื• ื˜ืขื ื›ืžื• ื‘ืฉืจ ื”ืžื‘ื•ืจื’ืจ,
05:23
and not only that, but it's basically
145
323260
3000
ื•ืœื ืจืง ื–ื”, ืืœื ื–ื” ื’ื ื‘ืขื™ืงืจื•ืŸ
05:26
removing the cow from the equation.
146
326260
2000
ืžื•ืฆื™ื ืืช ื”ืคืจื” ืžื”ืžืฉื•ื•ืื”.
05:28
So replicating food, taking it into that
147
328260
3000
ืื– ืฉื™ื›ืคื•ืœ ืื•ื›ืœ, ืœืงื—ืช ืืช ื–ื” ืืœ
05:31
next level is where we're going.
148
331260
2000
ื”ืฉืœื‘ ื”ื‘ื ื–ื” ื”ืžืงื•ื ืืœื™ื• ืื ื—ื ื• ืžื›ื•ื•ื ื™ื.
05:33
(Applause)
149
333260
3000
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
05:36
BR: And it's definitely the world's first
150
336260
2000
ื‘.ืจ: ื•ื–ื” ื‘ื”ื—ืœื˜ ืคืขื ืจืืฉื•ื ื” ื‘ืขื•ืœื
05:38
bleeding veggie burger,
151
338260
2000
ื”ืžื‘ื•ืจื’ืจ ืฆืžื—ื•ื ื™ ืžื“ืžื,
05:40
which is a cool side effect.
152
340260
3000
ืฉื–ื” ืืคืงื˜ ืฆื“ ืžื’ื ื™ื‘.
05:43
And a miracle berry, if you're not familiar
153
343260
2000
ื•ืื•ื›ืžื ื™ืช ืคืœื, ืื ืืชื ืœื ืžื›ื™ืจื™ื
05:45
with it, is a natural ingredient, and it
154
345260
2000
ืื•ืชื”, ื”ื™ื ืžืจื›ื™ื‘ ื˜ื‘ืขื™, ื•ื”ื™ื
05:47
contains a special property.
155
347260
2000
ืžื›ื™ืœื” ืชื›ื•ื ื” ืžื™ื•ื—ื“ืช.
05:49
It's a glycoprotein called miraculin,
156
349260
2000
ื–ื” ื’ืœื™ืงื•-ื—ืœื‘ื•ืŸ ืฉื ืงืจื ืžื™ืจืืงื•ืœื™ืŸ,
05:51
a naturally occurring thing. It still freaks
157
351260
2000
ื“ื‘ืจ ืฉื ื•ืฆืจ ื‘ืื•ืคืŸ ื˜ื‘ืขื™. ื–ื” ืขื“ื™ื™ืŸ
05:53
me out every time I eat it, but it has a
158
353260
2000
ืžืฉื’ืข ืื•ืชื™ ื›ืœ ืคืขื ืฉืื ื™ ืื•ื›ืœ ืืช ื–ื”, ืื‘ืœ ื™ืฉ ืœื–ื”
05:55
unique ability to mask certain taste
159
355260
2000
ื™ื›ื•ืœืช ื™ื—ื•ื“ื™ืช ืœื”ืกื•ื•ืช ืงื•ืœื˜ื ื™ ื˜ืขื
05:57
receptors on your tongue, so that primarily
160
357260
2000
ืžืกื•ื™ื™ืžื™ื ืขืœ ื”ืœืฉื•ืŸ, ืื– ื–ื” ื‘ืขื™ืงืจ
05:59
sour taste receptors, so normally things
161
359260
2000
ืงื•ืœื˜ื ื™ ื˜ืขื ืžืจ, ืื– ื‘ืื•ืคืŸ ืจื’ื™ืœ ื“ื‘ืจื™ื
06:01
that would taste very sour or tart,
162
361260
2000
ืฉื™ื”ื™ื” ืœื”ื ื˜ืขื ืžืื•ื“ ืžืจ,
06:03
somehow begin to taste very sweet.
163
363260
3000
ืคืชืื•ื ื™ืฉ ืœื”ื ื˜ืขื ืžืชื•ืง.
06:06
HC: You're about to eat a lemon,
164
366260
2000
ื”.ืง: ืืชื ืขื•ืžื“ื™ื ืœืื›ื•ืœ ืœื™ืžื•ืŸ,
06:08
and now it tastes like lemonade.
165
368260
2000
ื•ืขื›ืฉื™ื• ื™ืฉ ืœื• ื˜ืขื ืฉืœ ืœื™ืžื•ื ื“ื”.
06:10
Let's just stop and think about the
166
370260
2000
ื‘ื•ืื• ืจืง ื ืขืฆื•ืจ ื•ื ื—ืฉื•ื‘ ืขืœ
06:12
economic benefits of something like that.
167
372260
2000
ื”ื™ืชืจื•ื ื•ืช ื”ื›ืœื›ืœื™ื™ื ืฉืœ ืžืฉื”ื• ื›ื–ื”.
06:14
We could eliminate sugar across the board
168
374260
2000
ื ื•ื›ืœ ืœื‘ื˜ืœ ืกื•ื›ืจ ืœื’ืžืจื™
06:16
for all confectionary products and sodas,
169
376260
2000
ืœื›ืœ ืžื•ืฆืจื™ ื”ืจื™ื‘ื•ืช ื•ื”ืฉืชื™ื” ื”ืงืœื”,
06:18
and we can replace it with
170
378260
2000
ื•ื ื•ื›ืœ ืœื”ื—ืœื™ืฃ ืื•ืชื•
06:20
all-natural fresh fruit.
171
380260
2000
ืขื ืคื™ืจื•ืช ื˜ืจื™ื™ื ื˜ื‘ืขื™ื™ื ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ.
06:22
BR: So you see us here cutting up
172
382260
2000
ื‘.ืจ: ืื– ืืชื ืจื•ืื™ื ืื•ืชื ื• ืคื” ื—ื•ืชื›ื™ื
06:24
some watermelon. The idea with this
173
384260
2000
ืื‘ื˜ื™ื—ื™ื. ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืขื ื–ื”
06:26
is that we're going to eliminate tons of
174
386260
2000
ื”ื•ื ืฉืื ื—ื ื• ืขื•ืžื“ื™ื ืœื‘ื˜ืœ ื”ืžื•ืŸ
06:28
food miles, wasted energy,
175
388260
3000
ืงื™ืœื•ืžื˜ืจื™ื ืฉืœ ืื•ื›ืœ, ืื ืจื’ื™ื” ืžื‘ื•ื–ื‘ื–ืช,
06:31
and overfishing of tuna by creating tuna,
176
391260
3000
ื•ื“ื™ื’ ื™ืชืจ ืฉืœ ื˜ื•ื ื” ืขืœ ื™ื“ื™ ื™ื™ืฆื•ืจ ื˜ื•ื ื”,
06:34
or any exotic produce or item
177
394260
3000
ืื• ื›ืœ ืžื•ืฆืจ ืืงื–ื•ื˜ื™
06:37
from a very far-away place,
178
397260
3000
ืžืžืงื•ืžื•ืช ืจื—ื•ืงื™ื,
06:40
with local, organic produce;
179
400260
3000
ืขื ืชื•ืฆืจืช ืœื•ืงืœื™ืช ืื•ืจื’ื ื™ืช;
06:43
so we have a watermelon from Wisconsin.
180
403260
2000
ืื– ื™ืฉ ืœื ื• ืื‘ื˜ื™ื— ืžื•ื™ืกืงื•ื ืกื™ืŸ.
06:45
HC: So if miracle berries take sour things
181
405260
2000
ื”.ืง: ืื– ืื ืื•ื›ืžื ื™ื•ืช ืงืกื ืœื•ืงื—ื•ืช ื“ื‘ืจื™ื ืžืจื™ื
06:47
and turn them into sweet things,
182
407260
2000
ื•ื”ื•ืคื›ืช ืื•ืชื ืœืžืชื•ืงื™ื,
06:49
we have this other pixie dust
183
409260
2000
ื™ืฉ ืœื ื• ืืช ืื‘ืง ื”ืคื™ื•ืช ื”ื ื•ืกืฃ ื”ื–ื”
06:51
that we put on the watermelon, and it
184
411260
2000
ืฉืื ื—ื ื• ืฉืžื™ื ืขืœ ืื‘ื˜ื™ื—ื™ื, ื•ื–ื”
06:53
makes it go from sweet to savory.
185
413260
3000
ื’ื•ืจื ืœื–ื” ืœื”ืคื•ืš ืžืžืชื•ืง ืœืžืชื•ื‘ืœ.
06:56
So after we do that, we put it into
186
416260
2000
ืื– ืื—ืจื™ ืฉืื ื—ื ื• ืขื•ืฉื™ื ืืช ื–ื”, ืื ื—ื ื• ืฉืžื™ื ืืช ื–ื” ื‘ืชื•ืš
06:58
a vacuum bag, add a little bit of seaweed,
187
418260
2000
ืฉืงื™ืช ื•ืืงื•ื, ืžื•ืกื™ืคื™ื ืžืขื˜ ืืฆื•ืช,
07:00
some spices, and we roll it, and this
188
420260
3000
ืงืฆืช ืชื‘ืœื™ื ื™ื, ื•ืžื’ืœื’ืœื™ื ืืช ื–ื”, ื•ื–ื”
07:03
starts taking on the appearance of tuna.
189
423260
2000
ืžืชื—ื™ืœ ืœืงื‘ืœ ืžืจืื” ืฉืœ ื˜ื•ื ื”.
07:05
So the key now is to make it
190
425260
2000
ืื– ื”ืžืคืชื— ืขื›ืฉื™ื• ื–ื” ืœื’ืจื•ื
07:07
behave like tuna.
191
427260
2000
ืœื–ื” ืœื”ืชื ื”ื’ ื›ืžื• ื˜ื•ื ื”.
07:09
BR: And then after a quick dip into some
192
429260
2000
ื‘.ืจ: ื•ืื– ืื—ืจื™ ื˜ื‘ื™ืœื” ืžื”ื™ืจื” ืœืชื•ืš ืžืขื˜
07:11
liquid nitrogen to get that perfect sear,
193
431260
3000
ื—ื ืงืŸ ื ื•ื–ืœื™ ื›ื“ื™ ืœืงื‘ืœ ืืช ื”ืฆืจื™ื‘ื” ื”ืžื•ืฉืœืžืช,
07:14
we really have something that looks,
194
434260
2000
ื™ืฉ ืœื ื• ื‘ืืžืช ืžืฉื”ื• ืฉื ืจืื”,
07:16
tastes and behaves like the real thing.
195
436260
3000
ืžืชื ื”ื’ ื•ื™ืฉ ืœื• ืืช ื”ื˜ืขื ืฉืœ ื”ื“ื‘ืจ ื”ืืžื™ืชื™.
07:19
HC: So the key thing to remember here is,
196
439260
3000
ื”.ืง: ืื– ื”ื“ื‘ืจ ื”ื—ืฉื•ื‘ ืœื–ื›ื•ืจ ืคื” ื–ื”,
07:22
we don't really care
197
442260
3000
ืœื ืžืžืฉ ืื›ืคืช ืœื ื•
07:25
what this tuna really is.
198
445260
2000
ืžื” ื–ื” ื‘ืืžืช ื”ื˜ื•ื ื” ื”ื–ืืช.
07:27
As long as it's good for you and good for
199
447260
2000
ื›ืœ ืขื•ื“ ื–ื” ื˜ื•ื‘ ืœื›ื ื•ื˜ื•ื‘
07:29
the environment, it doesn't matter.
200
449260
2000
ืœืกื‘ื™ื‘ื”, ื–ื” ืœื ืžืฉื ื”.
07:31
But where is this going?
201
451260
2000
ืื‘ืœ ืœืืŸ ื–ื” ื”ื•ืœืš?
07:33
How can we take this idea of tricking your
202
453260
2000
ืื™ืš ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืงื—ืช ืืช ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœ ืœืฉื˜ื•ืช
07:35
tastebuds and leapfrog it into something
203
455260
2000
ื‘ืคืงืขื™ื•ืช ื”ื˜ืขื ืฉืœื›ื ื•ืœื‘ืฆืข ืงืคื™ืฆื” ืœืžืฉื”ื•
07:37
that we can do today that could be
204
457260
2000
ืฉืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืขืฉื•ืช ื”ื™ื•ื ืฉื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช
07:39
a disruptive food technology?
205
459260
2000
ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ืช ืžื–ื•ืŸ ืžืฉื ื”?
07:41
So here's the next challenge.
206
461260
2000
ืื– ื”ื ื” ื”ืืชื’ืจ ื”ื‘ื.
07:43
I told the staff, let's just take a bunch
207
463260
2000
ืืžืจืชื™ ืœืฆื•ื•ืช, ื‘ื•ืื• ืคืฉื•ื˜ ื ืงื— ืฆืจื•ืจ
07:45
of wild plants, think of them as
208
465260
2000
ืฉืœ ืฆืžื—ื™ ืคืจื, ืชื—ืฉื‘ื• ืขืœื™ื”ื
07:47
food ingredients. As long as they're
209
467260
2000
ื›ืžืจื›ื™ื‘ื™ ืžื–ื•ืŸ. ื›ืœ ืขื•ื“ ื”ื
07:49
non-poisonous to the human body,
210
469260
2000
ืœื ืจืขื™ืœื™ื ืœื’ื•ืฃ ื”ืื ื•ืฉื™,
07:51
go out around Chicago sidewalks,
211
471260
2000
ืฆืื• ืœืžื“ืจื›ื•ืช ืฉื™ืงื’ื•,
07:53
take it, blend it, cook it and then
212
473260
2000
ืงื—ื• ืื•ืชื, ืขืจื‘ื‘ื• ืื•ืชื, ื‘ืฉืœื• ืื•ืชื ื•ืื–
07:55
have everybody flavor-trip on it at Moto.
213
475260
3000
ืชื ื• ืœื›ื•ืœื ืœื ืกื•ืช ืืช ื–ื” ื‘ืžื•ื˜ื•.
07:58
Let's charge them a boatload of cash for this
214
478260
2000
ื‘ื•ืื• ื ื’ื‘ื” ืžื”ื ืžืœื ื›ืกืฃ ืขืœ ื–ื”
08:00
and see what they think. (Laughter)
215
480260
4000
ื•ื ืจืื” ืžื” ื”ื ื—ื•ืฉื‘ื™ื. (ืฆื—ื•ืง)
08:04
BR: Yeah, so you can imagine, a task
216
484260
2000
ื‘.ืจ: ืื– ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื“ืžื™ื™ืŸ, ืžืฉื™ืžื”
08:06
like this -- this is another one of those
217
486260
2000
ื›ืžื• ื–ื• -- ื–ื• ืขื•ื“ ืื—ืช
08:08
assignments that the kitchen staff
218
488260
2000
ืžื”ืžืฉื™ืžื•ืช ื”ืืœื• ืฉืฆื•ื•ืช ื”ืžื˜ื‘ื—
08:10
hated us for. But we really had to almost
219
490260
2000
ืฉื ืื• ืื•ืชื ื• ื‘ื’ืœืœื•. ืื‘ืœ ื‘ืืžืช ื”ื™ื™ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ื›ืžืขื˜
08:12
relearn how to cook in general,
220
492260
3000
ืœืœืžื•ื“ ืžื—ื“ืฉ ืœื‘ืฉืœ ื‘ืื•ืคืŸ ื›ืœืœื™,
08:15
because these are ingredients, you know,
221
495260
2000
ืžืคื ื™ ืฉืืœื” ืžืจื›ื™ื‘ื™ื, ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื,
08:17
plant life that we're, one, unfamiliar with,
222
497260
2000
ืฆืžื—ื™ื ืฉืื ื—ื ื• ืจืืฉื™ืช, ืœื ืžื›ื™ืจื™ื,
08:19
and two, we have no reference for how
223
499260
2000
ื•ืฉื ื™ืช, ืื™ืŸ ืœื ื• ื ืงื•ื“ืช ื™ื—ื•ืก ืœืื™ืš
08:21
to cook these things because
224
501260
2000
ืœื‘ืฉืœ ืืช ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืืœื” ืžืคื ื™
08:23
people don't eat them.
225
503260
2000
ืฉืื ืฉื™ื ืœื ืื•ื›ืœื™ื ืื•ืชื.
08:25
So we really had to think about new, creative ways
226
505260
2000
ืื– ื‘ืืžืช ื”ื™ื™ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื—ืฉื•ื‘ ืžื—ื“ืฉ, ื“ืจื›ื™ื ื™ืฆื™ืจืชื™ื•ืช
08:27
to flavor, new ways to cook
227
507260
2000
ืœืชื‘ืœ, ื“ืจื›ื™ื ื—ื“ืฉื•ืช ืœื‘ืฉืœ
08:29
and to change texture -- and that was
228
509260
2000
ื•ืœืฉื ื•ืช ืืช ื”ืžืจืงื -- ื•ื–ื” ื”ื™ื”
08:31
the main issue with this challenge.
229
511260
2000
ื”ื ื•ืฉื ื”ืขื™ืงืจื™ ื‘ืืชื’ืจ ื”ื–ื”.
08:33
HC: So this is where we step into the future
230
513260
3000
ื”.ืง: ืื– ื›ืืŸ ืื ื—ื ื• ืฆื•ืขื“ื™ื ืœืขืชื™ื“
08:36
and we leapfrog ahead.
231
516260
2000
ื•ืื ื—ื ื• ืงื•ืคืฆื™ื ืœืขืชื™ื“.
08:38
So developing nations
232
518260
2000
ืื– ืื•ืžื•ืช ืžืชืคืชื—ื•ืช
08:40
and first-world nations,
233
520260
2000
ื•ืื•ืžื•ืช ื”ืขื•ืœื ื”ืžืคื•ืชื—,
08:42
imagine if you could take these wild plants
234
522260
2000
ื“ืžื™ื™ื ื• ืฉืชื•ื›ืœื• ืœืงื—ืช ืืช ืฆืžื—ื™ ื”ื‘ืจ ื”ืืœื”
08:44
and consume them, food miles would
235
524260
2000
ื•ืœืฆืจื•ืš ืื•ืชื, ื”ืงื™ืœื•ืžื˜ืจื™ื ืฉืœ ื”ืื•ื›ืœ
08:46
basically turn into food feet.
236
526260
2000
ื™ื”ืคื›ื• ืœืžืขืฉื” ืœืžื˜ืจื™ื ืฉืœ ืื•ื›ืœ.
08:48
This disruptive mentality of what food is
237
528260
2000
ื”ืžื ื˜ืœื™ื•ืช ื”ืžืคืจื™ืขื” ืฉืœ ืžื” ื”ื•ื ืื•ื›ืœ
08:50
would essentially open up the encyclopedia
238
530260
3000
ืชืคืชื— ืœืžืขืฉื” ืืช ื”ืื ืฆื™ืงืœื•ืคื“ื™ื”
08:53
of what raw ingredients are, even if we just
239
533260
2000
ืฉืœ ืžื” ื”ื ืžื•ืฆืจ ื™ืกื•ื“, ืืคื™ืœื• ืื ืจืง
08:55
swapped out, say, one of these for flour,
240
535260
2000
ื ื—ืœื™ืฃ ืœื“ื•ื’ืžื”, ืืช ืื—ื“ ืžืืœื” ื‘ืงืžื—,
08:57
that would eliminate so much energy
241
537260
3000
ืฉื™ื‘ื˜ืœ ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ืื ืจื’ื™ื”
09:00
and so much waste.
242
540260
2000
ื•ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ื‘ื–ื‘ื•ื–.
09:02
And to give you a simple example here as to
243
542260
2000
ื•ื›ื“ื™ ืœืชืช ืœื›ื ื“ื•ื’ืžื” ืคืฉื•ื˜ื” ืคื” ืœืžื”
09:04
what we actually fed these customers,
244
544260
2000
ืœืžืขืฉื” ื ืชื ื• ืœืœืงื•ื—ื•ืช ื”ืืœื” ืœืื›ื•ืœ,
09:06
there's a bale of hay there
245
546260
2000
ื™ืฉ ืฉื ืขืจืžืช ื—ืฆื™ืจ
09:08
and some crab apples.
246
548260
2000
ื•ื›ืžื” ืชืคื•ื—ื™ื.
09:10
And basically we took hay and crab apples
247
550260
2000
ื•ื‘ืขื™ืงืจื•ืŸ ืœืงื—ื ื• ื—ืฆื™ืจ ื•ืชืคื•ื—ื™ื
09:12
and made barbecue sauce out of those two ingredients.
248
552260
2000
ื•ื”ื›ื ื• ืจื•ื˜ื‘ ื‘ืจื‘ื™ืงื™ื• ืžืฉื ื™ ื”ืžืจื›ื™ื‘ื™ื ื”ืืœื•.
09:14
People swore they were eating
249
554260
2000
ืื ืฉื™ื ื ืฉื‘ืขื• ืฉื”ื ืื•ื›ืœื™ื
09:16
barbecue sauce, and this is free food.
250
556260
3000
ืจื•ื˜ื‘ ื‘ืจื‘ื™ืงื™ื•, ื•ื–ื” ืื•ื›ืœ ื—ื™ื ืžื™.
09:19
BR: Thanks, guys.
251
559260
3000
ื‘.ืจ: ืชื•ื“ื”, ื—ื‘ืจื”.
09:22
(Applause)
252
562260
6000
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7