Tracy Chevalier: Finding the story inside the painting

266,052 views ใƒป 2012-07-25

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

00:00
Translator: Thu-Huong Ha Reviewer: Youna Jung
0
0
7000
ืžืชืจื’ื: Shlomo Adam ืžื‘ืงืจ: Ido Dekkers
00:15
I'm going to tell you about an affliction I suffer from.
1
15776
4107
ืืกืคืจ ืœื›ื ืขืœ ื‘ืขื™ื” ืฉืื ื™ ืกื•ื‘ืœืช ืžืžื ื”,
00:19
And I have a funny feeling that quite a few of you
2
19883
2504
ื•ื™ืฉ ืœื™ ืชื—ื•ืฉื” ืžื•ื–ืจื” ืฉื’ื ืจื‘ื™ื ืžื›ื
00:22
suffer from it as well.
3
22387
1920
ืกื•ื‘ืœื™ื ืžืžื ื”.
00:24
When I'm walking around an art gallery,
4
24307
2097
ื›ืฉืื ื™ ืžืกืชื•ื‘ื‘ืช ื‘ื’ืœืจื™ื•ืช--
00:26
rooms and rooms full of paintings,
5
26404
2103
ื”ืžื•ืŸ ื—ื“ืจื™ื ืžืœืื™ื ื‘ืฆื™ื•ืจื™ื,
00:28
after about 15 or 20 minutes,
6
28507
4517
ืื—ืจื™ ื›-15-20 ื“ืงื•ืช,
00:33
I realize I'm not thinking about the paintings.
7
33024
1891
ืื ื™ ืงื•ืœื˜ืช ืฉืื ื™ ื›ื‘ืจ ืœื ื—ื•ืฉื‘ืช ืขืœ ื”ืฆื™ื•ืจื™ื.
00:34
I'm not connecting to them.
8
34915
1608
ืื ื™ ื›ื‘ืจ ืœื ืžืชื—ื‘ืจืช ืืœื™ื”ื.
00:36
Instead, I'm thinking about that cup of coffee
9
36523
2504
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืขืœ ื›ื•ืก ื”ืงืคื”
00:39
I desperately need to wake me up.
10
39027
3000
ืฉืื ื™ ื ื•ืจื ื–ืงื•ืงื” ืœื” ื›ื“ื™ ืœื”ืชืขื•ืจืจ.
00:42
I'm suffering from gallery fatigue.
11
42027
3184
ืื ื™ ืกื•ื‘ืœืช ืž"ืชืฉื™ืฉื•ืช ื’ืœืจื™ื•ืช".
00:45
How many of you out there suffer from --
12
45211
2376
ื›ืžื” ืžื›ื ืกื•ื‘ืœื™ื ื’ื ืž--
00:47
yes. Ha ha, ha ha!
13
47587
2005
ื›ืŸ! ื—ื”-ื—ื”!
00:49
Now, sometimes you might last longer
14
49592
2150
ืœืคืขืžื™ื ืชื—ื–ื™ืงื• ืžืขืžื“
00:51
than 20 minutes, or even shorter,
15
51742
2094
ื™ื•ืชืจ ืž-20 ื“ืงื•ืช, ื•ืื•ืœื™ ืคื—ื•ืช,
00:53
but I think we all suffer from it. And do you have
16
53836
2214
ืื‘ืœ ื ืจืื” ืœื™ ืฉื›ื•ืœื ื• ืกื•ื‘ืœื™ื ืžื–ื”.
00:56
the accompanying guilt?
17
56050
2081
ื”ืื ืืชื ื—ืฉื™ื ื’ื ืืช ื”ืืฉืžื” ื”ืžืชืœื•ื•ื” ืœื›ืš?
00:58
For me, I look at the paintings on the wall
18
58131
2987
ืื ื™, ื‘ื›ืœ ืื•ืคืŸ, ืžื‘ื™ื˜ื” ื‘ืฆื™ื•ืจื™ื ืฉืขืœ ื”ืงื™ืจ
01:01
and I think, somebody has decided to put them there,
19
61118
3015
ื•ื—ื•ืฉื‘ืช: ืžื™ืฉื”ื• ื”ื—ืœื™ื˜ ืœืชืœื•ืช ืื•ืชื ืฉื,
01:04
thinks they're good enough to be on that wall,
20
64133
2528
ื‘ืžื—ืฉื‘ื” ืฉื”ื ืžืกืคื™ืง ื˜ื•ื‘ื™ื ื›ื“ื™ ืœื”ื™ื•ืช ืชืœื•ื™ื™ื ืขืœ ื”ืงื™ืจ,
01:06
but I don't always see it.
21
66661
1358
ืืš ืœื ืชืžื™ื“ ืื ื™ ืจื•ืื” ืืช ื–ื”.
01:08
In fact, most of the time I don't see it.
22
68019
2664
ื‘ืขืฆื, ืื ื™ ืœื ืจื•ืื” ืืช ื–ื” ืจื•ื‘ ื”ื–ืžืŸ.
01:10
And I leave feeling actually unhappy.
23
70683
3774
ื•ืื ื™ ื™ื•ืฆืืช ืžืžืฉ ืขืฆื•ื‘ื”.
01:14
I feel guilty and unhappy with myself,
24
74457
3467
ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉื” ืืฉืžื” ื•ืœื ืฉืœืžื” ืขื ืขืฆืžื™,
01:17
rather than thinking there's something wrong with the painting,
25
77924
2063
ื‘ืžืงื•ื ืœื—ืฉื•ื‘ ืฉืžืฉื”ื• ืœื ื‘ืกื“ืจ ื‘ืฆื™ื•ืจ ืขืฆืžื•,
01:19
I think there's something wrong with me.
26
79987
1457
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉืžืฉื”ื• ืœื ื‘ืกื“ืจ ืืฆืœื™.
01:21
And that's not a good experience, to leave a gallery like that.
27
81444
2908
ื•ืœืฆืืช ื›ื›ื” ืžื’ืœืจื™ื”, ื–ืืช ืœื ื—ื•ื•ื™ื” ื˜ื•ื‘ื”.
01:24
(Laughter)
28
84352
1271
[ืฆื—ื•ืง]
01:25
The thing is, I think we should give ourselves a break.
29
85623
2309
ื”ืขื ื™ื™ืŸ ื”ื•ื ืฉืœื“ืขืชื™ ืขืœื™ื ื• ืœื•ื•ืชืจ ืงืฆืช ืœืขืฆืžื ื•.
01:27
If you think about going into a restaurant,
30
87932
2460
ืœืžืฉืœ, ื›ืฉืืชื ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืžืกืขื“ื”,
01:30
when you look at the menu, are you expected to order
31
90392
3687
ื•ืžื‘ื™ื˜ื™ื ื‘ืชืคืจื™ื˜. ื”ืื ืžืฆืคื™ื ืžื›ื
01:34
every single thing on the menu?
32
94079
2183
ืœื”ื–ืžื™ืŸ ืืช ื›ืœ ืžื” ืฉื‘ืชืคืจื™ื˜?
01:36
No! You select.
33
96262
1882
ืœื! ืืชื ื‘ื•ื—ืจื™ื.
01:38
If you go into a department store to buy a shirt,
34
98144
3175
ืื ืืชื ื ื›ื ืกื™ื ืœื—ื ื•ืช ื›ืœื‘ื• ื›ื“ื™ ืœืงื ื•ืช ื—ื•ืœืฆื”,
01:41
are you going to try on every single shirt
35
101319
2977
ื”ืื ืชืžื“ื“ื• ื›ืœ ื—ื•ืœืฆื” ื•ื—ื•ืœืฆื”
01:44
and want every single shirt?
36
104296
1328
ื•ืชืจืฆื• ืœืงื ื•ืช ืืช ื›ื•ืœืŸ?
01:45
Of course not, you can be selective. It's expected.
37
105624
4127
ื‘ืจื•ืจ ืฉืœื. ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืจืจื ื™ื™ื. ื–ื• ื”ืฆื™ืคื™ื™ื” ืžื›ื.
01:49
How come, then, it's not so expected
38
109751
2621
ืื– ืžื“ื•ืข ืื™ืŸ ืฆื™ืคื™ื” ื›ื–ื•
01:52
to be selective when we go to an art gallery?
39
112372
2573
ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืจืจื ื™ื™ื, ื›ืฉื”ื•ืœื›ื™ื ืœื’ืœืจื™ื” ืœืืžื ื•ืช?
01:54
Why are we supposed to have a connection with every single painting?
40
114945
3295
ืžื“ื•ืข ืื ื• ืืžื•ืจื™ื ืœื—ื•ืฉ ื—ื™ื‘ื•ืจ ืœื›ืœ ืฆื™ื•ืจ ื•ืฆื™ื•ืจ?
01:58
Well I'm trying to take a different approach.
41
118240
2704
ืื– ืื ื™ ืžื ืกื” ื’ื™ืฉื” ืฉื•ื ื”,
02:00
And there's two things I do:
42
120944
1618
ื•ืขื•ืฉื” ืฉื ื™ ื“ื‘ืจื™ื:
02:02
When I go into a gallery, first of all, I go quite fast,
43
122562
4494
ื›ืฉืื ื™ ื ื›ื ืกืช ืœื’ืœืจื™ื”, ืงื•ื“ื ื›ืœ ืื ื™ ื”ื•ืœื›ืช ืžื”ืจ ืžืื“,
02:07
and I look at everything, and I pinpoint the ones
44
127056
4235
ืžืกืชื›ืœืช ืขืœ ื”ื›ืœ, ื•ืžืฆื™ื™ื ืช ืœืขืฆืžื™ ืืช ื”ื™ืฆื™ืจื•ืช
02:11
that make me slow down for some reason or other.
45
131291
3054
ืฉื’ื•ืจืžื•ืช ืœื™ ืžืฉื•ื-ืžื” ืœื”ืื˜.
02:14
I don't even know why they make me slow down, but something
46
134345
2801
ืื™ื ื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืžื“ื•ืข ื”ืŸ ื’ื•ืจืžื•ืช ืœื™ ืœื”ืื˜, ืื‘ืœ ืžืฉื”ื•
02:17
pulls me like a magnet
47
137146
2057
ืžื•ืฉืš ืื•ืชื™ ื›ืžื• ื‘ืžื’ื ื˜.
02:19
and then I ignore all the others, and I just go to that painting.
48
139203
3118
ื•ืื– ืื ื™ ืžืชืขืœืžืช ืžื›ืœ ื”ื™ืชืจ, ื•ืคืฉื•ื˜ ื ื™ื’ืฉืช ืืœ ืื•ืชื• ืฆื™ื•ืจ.
02:22
So it's the first thing I do is, I do my own curation.
49
142321
2464
ื–ื” ื”ื“ื‘ืจ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืื ื™ ืขื•ืฉื”. ืื ื™ ืื•ืฆืจืช ืื•ืกืฃ ืžืฉืœื™.
02:24
I choose a painting. It might just be one painting in 50.
50
144785
3296
ืื ื™ ื‘ื•ื—ืจืช ืฆื™ื•ืจ ืžืกื•ื™ื. ื–ื” ืขืฉื•ื™ ืœื”ื™ื•ืช ืฆื™ื•ืจ ืื—ื“ ืžืชื•ืš 50.
02:28
And then the second thing I do is I stand in front of that painting,
51
148081
3690
ื•ื”ื“ื‘ืจ ื”ืฉื ื™ ืฉืื ื™ ืขื•ืฉื”, ืื ื™ ืขื•ืžื“ืช ืžื•ืœ ื”ืฆื™ื•ืจ,
02:31
and I tell myself a story about it.
52
151771
3077
ื•ืžืกืคืจืช ืœืขืฆืžื™ ืกื™ืคื•ืจ ืขืœื™ื•.
02:34
Why a story? Well, I think that we are wired,
53
154848
3598
ืžื“ื•ืข ืกื™ืคื•ืจ? ื›ื™ ื ืจืื” ืœื™ ืฉื›ืš ืื ื• ืžื—ื•ื•ื˜ื™ื,
02:38
our DNA tells us to tell stories.
54
158446
3891
ื•ืฉื”ื“ื "ื ืฉืœื ื• ืื•ืžืจ ืœื ื• ืœืกืคืจ ืกื™ืคื•ืจื™ื.
02:42
We tell stories all the time about everything,
55
162337
2369
ืื ื• ื˜ื•ื•ื™ื ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ ืกื™ืคื•ืจื™ื ื‘ืงืฉืจ ืœื›ืœ ื“ื‘ืจ,
02:44
and I think we do it because the world is kind of a crazy, chaotic place,
56
164706
5111
ื•ืœื“ืขืชื™ ืื ื• ืขื•ืฉื™ื ื–ืืช ื›ื™ ื”ืขื•ืœื ื”ื•ื ืžืงื•ื ืžื˜ื•ืจืฃ ื•ื›ืื•ื˜ื™,
02:49
and sometimes stories, we're trying to make sense of the world a little bit,
57
169817
3951
ื•ื“ืจืš ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ืื ื• ืžื ืกื™ื ืœื”ืงื ื•ืช ืœื• ืื™ื–ื• ืžืฉืžืขื•ืช,
02:53
trying to bring some order to it.
58
173768
2169
ืœืขืฉื•ืช ื‘ื• ืงืฆืช ืกื“ืจ.
02:55
Why not apply that to our looking at paintings?
59
175937
3991
ืžื“ื•ืข ืœื ืœื™ื™ืฉื ืืช ื–ื” ืœื“ืจืš ื‘ื” ืื ื• ืžืชื‘ื•ื ื ื™ื ื‘ืฆื™ื•ืจื™ื?
02:59
So I now have this sort of restaurant menu
60
179928
3715
ืื– ื›ืขืช ื™ืฉ ืœื™ ืžืขื™ืŸ ืชืคืจื™ื˜-ืžืกืขื“ื”
03:03
visiting of art galleries.
61
183643
3223
ืฉืœ ื‘ื™ืงื•ืจ ื‘ื’ืœืจื™ื•ืช.
03:06
There are three paintings I'm going to show you now
62
186866
3208
ื™ืฉ ืฉืœื•ืฉื” ืฆื™ื•ืจื™ื ืฉืืฆื™ื’ ืœื›ื ื›ืขืช
03:10
that are paintings that made me stop in my tracks
63
190074
3064
ืฆื™ื•ืจื™ื ืฉื’ืจืžื• ืœื™ ืœืขืฆื•ืจ ืขืœ ืžืงื•ืžื™
03:13
and want to tell stories about them.
64
193138
2546
ื•ืœืจืฆื•ืช ืœื˜ื•ื•ืช ืกื™ืคื•ืจื™ื ืขืœ ืื•ื“ื•ืชื™ื”ื.
03:15
The first one needs little introduction --
65
195684
3551
ื”ืจืืฉื•ืŸ ื–ืงื•ืง ืœื”ืงื“ืžื” ืงื˜ื ื”--
03:19
"Girl with a Pearl Earring" by Johannes Vermeer,
66
199235
3031
"ื ืขืจื” ืขื ืขื’ื™ืœ ืคื ื™ื ื”" ืžืืช ื™ื•ื”ื ืก ื•ืจืžื™ืจ,
03:22
17th-century Dutch painter.
67
202266
2156
ืฆื™ื™ืจ ื”ื•ืœื ื“ื™ ื‘ืŸ ื”ืžืื” ื”-17.
03:24
This is the most glorious painting.
68
204422
2500
ื–ื”ื• ื”ืฆื™ื•ืจ ื”ื ืคืœื ื‘ื™ื•ืชืจ.
03:26
I first saw it when I was 19,
69
206922
2144
ืจืื™ืชื™ ืื•ืชื• ืœืจืืฉื•ื ื” ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืช 19,
03:29
and I immediately went out and got a poster of it,
70
209066
2280
ื•ืžื™ื“ ืจืฆืชื™ ื•ืงื ื™ืชื™ ืคื•ืกื˜ืจ ืฉืœื•,
03:31
and in fact I still have that poster. 30 years later it's hanging in my house.
71
211346
4157
ื•ื‘ืขืฆื ื”ื•ื ืขื•ื“ ื™ืฉื ื• ืืฆืœื™. ืื—ืจื™ 30 ืฉื ื” ื”ื•ื ืขื•ื“ ืชืœื•ื™ ืืฆืœื™ ื‘ื‘ื™ืช.
03:35
It's accompanied me everywhere I've gone,
72
215503
3150
ื”ื•ื ืœื™ื•ื•ื” ืื•ืชื™ ืœื›ืœ ืื•ืจืš ื”ื“ืจืš,
03:38
I never tire of looking at her.
73
218653
2344
ืžืขื•ืœื ืœื ืฉื‘ืขืชื™ ืžืœื”ื‘ื™ื˜ ื‘ื•.
03:40
What made me stop in my tracks about her to begin with
74
220997
3779
ื”ื“ื‘ืจ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืืฆืœื”, ืฉื’ืจื ืœื™ ืœืขืฆื•ืจ ืขืœ ืžืงื•ืžื™
03:44
was just the gorgeous colors he uses
75
224776
2557
ื”ื™ื” ืคืฉื•ื˜ ื”ืฆื‘ืขื™ื ื”ื ื”ื“ืจื™ื ื‘ื”ื ื”ื•ื ืžืฉืชืžืฉ
03:47
and the light falling on her face.
76
227333
1944
ื•ื”ืื•ืจ ืฉื ื•ืคืœ ืขืœ ืคื ื™ื”.
03:49
But I think what's kept me still coming back
77
229277
2784
ืืš ื ืจืื” ืœื™ ืฉื”ื“ื‘ืจ ืฉื”ื—ื–ื™ืจ ืื•ืชื™ ืœืฆื™ื•ืจ
03:52
year after year is another thing, and that is
78
232061
3056
ืฉื ื” ืื—ืจื™ ืฉื ื”, ื”ื•ื ืžืฉื”ื• ืื—ืจ,
03:55
the look on her face, the conflicted look on her face.
79
235117
3694
ื•ื–ื” ื”ืžื‘ื˜ ืฉื‘ืคื ื™ื”, ื”ืงื•ื ืคืœื™ืงื˜ ืฉืžืฉืชืงืฃ ื‘ืคื ื™ื”.
03:58
I can't tell if she's happy or sad,
80
238811
2418
ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœื” ืœืงื‘ื•ืข ืื ื”ื™ื ืฉืžื—ื” ืื• ืขืฆื•ื‘ื”,
04:01
and I change my mind all the time.
81
241229
2967
ื•ืื ื™ ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ ืžืฉื ื” ืืช ื“ืขืชื™ ื‘ืงืฉืจ ืœื›ืš.
04:04
So that keeps me coming back.
82
244196
3599
ื•ื–ื” ืžื” ืฉืžื—ื–ื™ืจ ืื•ืชื™ ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ ืœืฆื™ื•ืจ.
04:07
One day, 16 years after I had this poster on my wall,
83
247795
4009
ื™ื•ื ืื—ื“, 16 ืฉื ื” ืื—ืจื™ ืฉืชืœื™ืชื™ ืืช ื”ืคื•ืกื˜ืจ ื”ื–ื” ืขืœ ื”ืงื™ืจ ืฉืœื™,
04:11
I lay in bed and looked at her,
84
251804
2682
ืฉื›ื‘ืชื™ ื‘ืžื™ื˜ื” ื•ื”ืชื‘ื•ื ื ืชื™ ื‘ื”,
04:14
and I suddenly thought, I wonder what
85
254486
2579
ื•ืœืคืชืข ืฉืืœืชื™ ืืช ืขืฆืžื™, ืžืขื ื™ื™ืŸ ืžื” ื”ืฆื™ื™ืจ
04:17
the painter did to her to make her look like that.
86
257065
3918
ืขืฉื” ืœื”, ืฉื’ืจื ืœื” ืœื”ื™ืจืื•ืช ื›ืš.
04:20
And it was the first time I'd ever thought that
87
260983
2944
ื•ื–ื• ื”ื™ืชื” ื”ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื” ื‘ื” ื—ืฉื‘ืชื™
04:23
the expression on her face is actually reflecting
88
263927
2800
ืฉื”ื”ื‘ืขื” ืฉืขืœ ืคื ื™ื” ื‘ืขืฆื ืžืฉืงืคืช
04:26
how she feels about him.
89
266727
2139
ืืช ืžื” ืฉื”ื™ื ืžืจื’ื™ืฉื” ื›ืœืคื™ื•.
04:28
Always before I'd thought of it as a portrait of a girl.
90
268866
3156
ืœืคื ื™-ื›ืŸ ืชืžื™ื“ ืจืื™ืชื™ ื‘ื• ื“ื™ื•ืงืŸ ืฉืœ ื ืขืจื”.
04:32
Now I began to think of it as a portrait of a relationship.
91
272022
4769
ื•ื›ืขืช ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื”ืฆื™ื•ืจ ื›ืขืœ ื“ื™ื•ืงืŸ ืฉืœ ืžืขืจื›ืช-ื™ื—ืกื™ื.
04:36
And I thought, well, what is that relationship?
92
276791
2832
ื—ืฉื‘ืชื™ ืœืขืฆืžื™: ืื ื›ืŸ, ืžื” ื”ื™ืชื” ืื•ืชื” ืžืขืจื›ืช ื™ื—ืกื™ื?
04:39
So I went to find out. I did some research and discovered,
93
279623
3208
ืื– ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื—ืงื•ืจ, ื•ื’ื™ืœื™ืชื™,
04:42
we have no idea who she is.
94
282831
2325
ืฉืื™ืŸ ืœื ื• ืžื•ืฉื’ ืžื™ ื”ื™ื.
04:45
In fact, we don't know who any of the models
95
285156
2347
ืœืžืขืฉื” ืื™ื ื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื™ ื”ื™ื• ื”ืžื•ื“ืœื™ื
04:47
in any of Vermeer's paintings are,
96
287503
2360
ื‘ื›ืœ ืฆื™ื•ืจื™ื• ืฉืœ ื•ืจืžื™ืจ,
04:49
and we know very little about Vermeer himself.
97
289863
2127
ื•ื™ื“ื•ืข ืœื ื• ืžืขื˜ ืžืื“ ืขืœ ื•ืจืžื™ืจ ืขืฆืžื•.
04:51
Which made me go, "Yippee!"
98
291990
2774
ื•ื–ื” ื’ืจื ืœื™ ืœืงืจื•ื: "ื™ืฉ!"
04:54
I can do whatever I want, I can come up with whatever story I want to.
99
294764
4659
ืื ื™ ื™ื›ื•ืœื” ืœืขืฉื•ืช ื›ืจืฆื•ื ื™, ืื ื™ ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ืžืฆื™ื ืื™ื–ื” ืกื™ืคื•ืจ ืฉื‘ื ืœื™.
04:59
So here's how I came up with the story.
100
299423
2596
ืื– ื›ื›ื” ื”ืžืฆืืชื™ ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ื–ื”.
05:02
First of all, I thought,
101
302019
1877
ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉืงื•ื“ื ื›ืœ
05:03
I've got to get her into the house.
102
303896
2092
ืื ื™ ืฆืจื™ื›ื” ืœืžืงื ืื•ืชื” ื‘ื‘ื™ืช.
05:05
How does Vermeer know her?
103
305988
2488
ืื™ืš ื•ืจืžื™ืจ ืžื›ื™ืจ ืื•ืชื”?
05:08
Well, there've been suggestions that
104
308476
1544
ื”ื•ืขืœื• ื›ื‘ืจ ื”ืฉืขืจื•ืช
05:10
she is his 12-year-old daughter.
105
310020
4423
ืฉื–ื• ื‘ืชื• ื‘ืช ื”-12.
05:14
The daughter at the time was 12 when he painted the painting.
106
314443
2225
ื‘ืชื• ื”ื™ืชื” ื‘ืช 12 ื›ืฉื”ื•ื ืฆื™ื™ืจ ืืช ื”ืฆื™ื•ืจ.
05:16
And I thought, no, it's a very intimate look,
107
316668
2696
ื—ืฉื‘ืชื™ ืœืขืฆืžื™, ืœื. ื–ื”ื• ืžื‘ื˜ ืžืื“ ืื™ื ื˜ื™ืžื™.
05:19
but it's not a look a daughter gives her father.
108
319364
2184
ื–ื” ืœื ืžื‘ื˜ ืฉื‘ืช ื ื•ืชื ืช ื‘ืื‘ื™ื”.
05:21
For one thing, in Dutch painting of the time,
109
321548
1840
ืœืžืฉืœ, ื‘ืฆื™ื•ืจ ื”ื”ื•ืœื ื“ื™ ืฉืœ ืื–,
05:23
if a woman's mouth was open, it was indicating sexual availability.
110
323388
3592
ืื ืคื™ื” ืฉืœ ืื™ืฉื” ื”ื™ื” ืคืชื•ื—, ื–ื” ื”ืจืื” ืขืœ ื–ืžื™ื ื•ืช ืžื™ื ื™ืช.
05:26
It would have been inappropriate for Vermeer
111
326980
1888
ืœื ื”ื™ื” ืžื›ื•ื‘ื“ ืฉื•ื•ืจืžื™ืจ
05:28
to paint his daughter like that.
112
328868
1896
ื™ืฆื™ื™ืจ ื›ืš ืืช ื‘ืชื•.
05:30
So it's not his daughter, but it's somebody
113
330764
1880
ื›ืœื•ืžืจ, ื–ืืช ืœื ื‘ืชื•, ืื‘ืœ ืžื™ืฉื”ื™ ืงืจื•ื‘ื” ืืœื™ื•,
05:32
close to him, physically close to him.
114
332644
2250
ืงืจื•ื‘ื” ืืœื™ื• ืคื™ื–ื™ืช.
05:34
Well, who else would be in the house?
115
334894
2264
ืžื™ ืขื•ื“ ื”ื™ื” ื‘ื‘ื™ืช?
05:37
A servant, a lovely servant.
116
337158
3383
ืžืฉืจืชืช, ืžืฉืจืชืช ื™ืคื”.
05:40
So, she's in the house.
117
340541
1561
ืื ื›ืŸ, ืžื™ืงืžืชื™ ืื•ืชื” ื‘ื‘ื™ืช.
05:42
How do we get her into the studio?
118
342102
2661
ืื™ืš ื ืžืงื ืื•ืชื” ื‘ืกื˜ื•ื“ื™ื• ืฉืœื•?
05:44
We don't know very much about Vermeer,
119
344763
2134
ืื ื• ืœื ื™ื•ื“ืขื™ื ื”ืจื‘ื” ืขืœ ื•ืจืžื™ืจ,
05:46
but the little bits that we do know, one thing we know
120
346897
2139
ืืš ืžื”ืžืขื˜ ืฉืื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื, ื“ื‘ืจ ืื—ื“ ื‘ืจื•ืจ:
05:49
is that he married a Catholic woman, they lived with her mother
121
349036
2991
ื”ื•ื ื”ืชื—ืชืŸ ืขื ืื™ืฉื” ืงืชื•ืœื™ืช, ื”ื ื’ืจื• ื™ื—ื“ ืขื ืื™ืžื”
05:52
in a house where he had his own room
122
352027
2273
ื‘ื‘ื™ืช ืฉื‘ื• ื”ื™ื” ืœื• ื—ื“ืจ ืžืฉืœื•
05:54
where he -- his studio. He also had 11 children.
123
354300
4283
ืฉื‘ื•-- ื”ืกื˜ื•ื“ื™ื• ืฉืœื•. ื”ื™ื• ืœื• ื’ื 11 ื™ืœื“ื™ื.
05:58
It would have been a chaotic, noisy household.
124
358583
3077
ื–ื” ื”ื™ื” ื•ื“ืื™ ื‘ื™ืช ื›ืื•ื˜ื™ ื•ืจืขืฉื ื™.
06:01
And if you've seen Vermeer's paintings before,
125
361660
2944
ื•ืื ื›ื‘ืจ ื”ื–ื“ืžืŸ ืœื›ื ืœืจืื•ืช ืืช ืฆื™ื•ืจื™ื• ืฉืœ ื•ืจืžื™ืจ,
06:04
you know that they're incredibly calm and quiet.
126
364604
3864
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉื”ื ืจื’ื•ืขื™ื ื•ืฉืงื˜ื™ื ืœื”ืคืœื™ื.
06:08
How does a painter paint such calm, quiet paintings with 11 kids around?
127
368468
3896
ืื™ืš ืฆื™ื™ืจ ืžืฆืœื™ื— ืœืฆื™ื™ืจ ืฆื™ื•ืจื™ื ื›ื” ืฉืงื˜ื™ื ื•ืจื’ื•ืขื™ื ื›ืฉืกื‘ื™ื‘ื• 11 ื™ืœื“ื™ื?
06:12
Well, he compartmentalizes his life.
128
372364
2296
ื•ื‘ื›ืŸ, ื”ื•ื ืžื™ื“ืจ ืืช ื—ื™ื™ื•.
06:14
He gets to his studio, and he says, "Nobody comes in here.
129
374660
3680
ื”ื•ื ื ื›ื ืก ืœืกื˜ื•ื“ื™ื• ืฉืœื•, ื•ืื•ืžืจ, "ืฉืื™ืฉ ืœื ื™ื™ื›ื ืก ืœื›ืืŸ.
06:18
Not the wife, not the kids. Okay, the maid can come in and clean."
130
378340
4728
ืœื ื”ืื™ืฉื”. ืœื ื”ื™ืœื“ื™ื. ื˜ื•ื‘, ื”ืขื•ื–ืจืช ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ื™ื›ื ืก ื›ื“ื™ ืœื ืงื•ืช."
06:23
She's in the studio. He's got her in the studio, they're together.
131
383068
7051
ื”ื™ื ื‘ืกื˜ื•ื“ื™ื•. ื”ื•ื ื”ื›ื ื™ืก ืื•ืชื” ืœืกื˜ื•ื“ื™ื• ื•ื”ื ื‘ื™ื—ื“.
06:30
And he decides to paint her.
132
390119
2080
ื•ื”ื•ื ืžื—ืœื™ื˜ ืœืฆื™ื™ืจ ืื•ืชื”.
06:32
He has her wear very plain clothes.
133
392199
2268
ื”ื•ื ืžื•ื•ื“ื ืฉื”ื™ื ืœื•ื‘ืฉืช ื‘ื’ื“ื™ื ืคืฉื•ื˜ื™ื ืžืื“.
06:34
Now, all of the women, or most of the women in Vermeer's other paintings
134
394467
3371
ื•ื›ืœ ื”ื ืฉื™ื, ืื• ืจื•ื‘ืŸ, ื‘ื™ืชืจ ืฆื™ื•ืจื™ื• ืฉืœ ื•ืจืžื™ืจ
06:37
wore velvet, silk, fur, very sumptuous materials.
135
397838
5966
ืœื‘ืฉื• ืงื˜ื™ืคื”, ืžืฉื™, ืคืจื•ื•ื”, ื—ื•ืžืจื™ื ืžืคื•ืืจื™ื ืžืื“.
06:43
This is very plain; the only thing that isn't plain
136
403804
2520
ื–ื” ืžืื“ ืคืฉื•ื˜. ื”ื“ื‘ืจ ื”ื™ื—ื™ื“ ืฉืื™ื ื ื• ืคืฉื•ื˜
06:46
is her pearl earring.
137
406324
2040
ื”ื•ื ืขื’ื™ืœ ื”ืคื ื™ื ื” ืฉืœื”,
06:48
Now, if she's a servant, there is no way she could afford
138
408364
3447
ื•ืื ื”ื™ื ืžืฉืจืชืช, ืื™ืŸ ืกื™ื›ื•ื™ ืฉื”ื™ื ื™ื›ืœื” ืœืงื ื•ืช
06:51
a pair of pearl earrings.
139
411811
2207
ื–ื•ื’ ืขื’ื™ืœื™ ืคื ื™ื ื”.
06:54
So those are not her pearl earrings. Whose are they?
140
414018
3262
ื›ืš ืฉื”ื ืœื ืฉืœื”. ืฉืœ ืžื™ ื”ื?
06:57
We happen to know, there's a list of Catharina, the wife's clothes.
141
417280
5041
ืื ื• ื‘ืžืงืจื” ื™ื•ื“ืขื™ื. ื™ืฉ ืจืฉื™ืžื” ืฉืœ ื‘ื’ื“ื™ื” ืฉืœ ืงืชืจื™ื ื”, ืืฉืชื•,
07:02
Amongst them a yellow coat with white fur,
142
422321
3616
ื•ื‘ื™ื ื™ื”ื ืžืขื™ืœ ืฆื”ื•ื‘ ืขื ืคืจื•ื•ื” ืœื‘ื ื”,
07:05
a yellow and black bodice,
143
425937
1747
ืœืกื•ื˜ื” ื‘ืฉื—ื•ืจ-ืœื‘ืŸ,
07:07
and you see these clothes on lots of other paintings,
144
427684
3694
ื•ื”ื‘ื’ื“ื™ื ื”ืืœื” ืžื•ืคื™ืขื™ื ื‘ืจื‘ื™ื ืžืฆื™ื•ืจื™ื•,
07:11
different women in the paintings, Vermeer's paintings.
145
431378
3114
ืขืœ ื ืฉื™ื ืฉื•ื ื•ืช ื‘ืฆื™ื•ืจื™ื• ืฉืœ ื•ืจืžื™ืจ.
07:14
So clearly, her clothes were lent to various different women.
146
434492
4478
ืื– ื‘ืจื•ืจ ืฉื‘ื’ื“ื™ื” ื”ื•ืฉืืœื• ืœื ืฉื™ื ืฉื•ื ื•ืช.
07:18
It's not such a leap of faith to take
147
438970
2519
ืžื›ืืŸ ื›ื‘ืจ ืœื ื›ืœ ื›ืš ืงืฉื” ืœื”ืกื™ืง
07:21
that that pearl earring actually belongs to his wife.
148
441489
3584
ืฉืขื’ื™ืœ ื”ืคื ื™ื ื” ืฉื™ื™ืš ื‘ืขืฆื ืœืืฉืชื•.
07:25
So we've got all the elements for our story.
149
445073
3177
ืื– ื™ืฉ ืœื ื• ื›ืœ ื”ืจื›ื™ื‘ื™ื ืขื‘ื•ืจ ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื ื•.
07:28
She's in the studio with him for a long time.
150
448250
2430
ื”ื™ื ื ืžืฆืืช ืื™ืชื• ื‘ืกื˜ื•ื“ื™ื• ื–ืžืŸ ืžืžื•ืฉืš.
07:30
These paintings took a long time to make.
151
450680
2043
ื ื“ืจืฉ ื–ืžืŸ ืจื‘ ืœืฆื™ื™ืจ ืืช ื”ืฆื™ื•ืจื™ื ื”ืืœื”.
07:32
They would have spent the time alone, all that time.
152
452723
2871
ื”ื ื•ื“ืื™ ื‘ื™ืœื• ื‘ื™ื—ื“, ืจืง ืฉื ื™ื”ื, ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ ื”ื–ื”.
07:35
She's wearing his wife's pearl earring.
153
455594
2000
ื”ื™ื ืขื•ื ื“ืช ืืช ืขื’ื™ืœ ื”ืคื ื™ื ื” ืฉืœ ืืฉืชื•.
07:37
She's gorgeous. She obviously loves him. She's conflicted.
154
457594
2815
ื”ื™ื ื™ืคื”ืคื™ื”. ื‘ืจื•ืจ ืฉื”ื™ื ืžืื•ื”ื‘ืช ื‘ื•. ื”ื™ื ื‘ื‘ืขื™ื”.
07:40
And does the wife know? Maybe not.
155
460409
2792
ื”ืื ื”ืื™ืฉื” ื™ื•ื“ืขืช? ืื•ืœื™ ืœื.
07:43
And if she doesn't, well --
156
463201
3378
ื•ืื ืœื, ื•ื‘ื›ืŸ--
07:46
that's the story.
157
466579
1855
ื–ื” ื›ืœ ื”ืกื™ืคื•ืจ.
07:48
(Laughter)
158
468434
2177
[ืฆื—ื•ืง]
07:50
The next painting I'm going to talk about
159
470611
2590
ื”ืฆื™ื•ืจ ื”ื‘ื ืฉืขืœื™ื• ื‘ืจืฆื•ื ื™ ืœื“ื‘ืจ
07:53
is called "Boy Building a House of Cards" by Chardin.
160
473201
3247
ืงืจื•ื™ "ื ืขืจ ื‘ื•ื ื” ื‘ื™ืช-ืงืœืคื™ื" ืžืืช ืฉืจื“ืŸ,
07:56
He's an 18th-century French painter best known for his still lifes,
161
476448
4376
ืฆื™ื™ืจ ื‘ืŸ ื”ืžืื” ื”-18 ืฉืžื•ื›ืจ ื‘ืขื™ืงืจ ื‘ืฉืœ ืฆื™ื•ืจื™ ื”ื˜ื‘ืข ื”ื“ื•ืžื ืฉืœื•,
08:00
but he did occasionally paint people.
162
480824
2593
ืืš ืžื™ื“ื™ ืคืขื ื”ื•ื ืฆื™ื™ืจ ื‘ื ื™-ืื“ื.
08:03
And in fact, he painted four versions of this painting,
163
483417
3967
ืœืžืขืฉื” ื”ื•ื ืฆื™ื™ืจ ืืจื‘ืข ื’ื™ืจืกืื•ืช ืฉืœ ื”ืฆื™ื•ืจ ื”ื–ื”,
08:07
different boys building houses of cards, all concentrated.
164
487384
3960
ื ืขืจื™ื ืฉื•ื ื™ื ืฉื‘ื•ื ื™ื ื‘ืชื™-ืงืœืคื™ื, ื›ื•ืœื ืžืจื•ื›ื–ื™ื ืžืื“.
08:11
I like this version the best, because some of the boys
165
491344
3464
ืื ื™ ื”ื›ื™ ืื•ื”ื‘ืช ืืช ื”ื’ื™ืจืกื” ื”ื–ื•, ื›ื™ ื›ืžื” ืžื”ื ืขืจื™ื
08:14
are older and some are younger, and to me, this one,
166
494808
3393
ื‘ื•ื’ืจื™ื ื™ื•ืชืจ ื•ื›ืžื” ืฆืขื™ืจื™ื ื™ื•ืชืจ, ื•ื–ื” ื‘ืขื™ื ื™,
08:18
like Goldilocks's porridge, is just right.
167
498201
2952
ื›ืžื• ื”ื“ื™ื™ืกื” ืฉืœ ื–ื”ื‘ื”, ื”ื•ื ื‘ื“ื™ื•ืง ื ื›ื•ืŸ.
08:21
He's not quite a child, and he's not quite a man.
168
501153
3991
ืœื ืœื’ืžืจื™ ื™ืœื“, ื•ืœื ืœื’ืžืจื™ ื’ื‘ืจ.
08:25
He's absolutely balanced between innocence and experience,
169
505144
4793
ื™ืฉ ื‘ื• ืื™ื–ื•ืŸ ืžื•ื—ืœื˜ ื‘ื™ืŸ ืชืžื™ืžื•ืช ืœื ืกื™ื•ืŸ,
08:29
and that made me stop in my tracks in front of this painting.
170
509937
4483
ื•ื–ื” ืžื” ืฉื’ืจื ืœื™ ืœืขืฆื•ืจ ืœืคื ื™ ื”ืฆื™ื•ืจ ื”ื–ื”.
08:34
And I looked at his face. It's like a Vermeer painting a bit.
171
514420
3717
ื”ื‘ื˜ืชื™ ื‘ืคื ื™ื•. ื–ื” ื“ื•ืžื” ืงืฆืช ืœืฆื™ื•ืจ ืฉืœ ื•ืจืžื™ืจ.
08:38
The light comes in from the left, his face is bathed
172
518137
2623
ื”ืื•ืจ ื ื•ืคืœ ืžืฉืžืืœ, ืคื ื™ื• ื˜ื•ื‘ืœื™ื
08:40
in this glowing light. It's right in the center of the painting,
173
520760
2224
ื‘ืื•ืจ ื”ื–ื•ื”ืจ ื”ื–ื”. ื”ื ื‘ื“ื™ื•ืง ื‘ืžืจื›ื– ื”ืชืžื•ื ื”,
08:42
and you look at it, and I found that when I was looking at it,
174
522984
3012
ื•ื›ืฉื”ื‘ื˜ืชื™ ื‘ื•, ื’ื™ืœื™ืชื™,
08:45
I was standing there going,
175
525996
1207
ืฉืื ื™ ืขื•ืžื“ืช ืฉื ื•ืžื‘ืงืฉืช,
08:47
"Look at me. Please look at me."
176
527203
2953
"ืชื‘ื™ื˜ ืืœื™. ื‘ื‘ืงืฉื”, ืชื‘ื™ื˜ ืืœื™."
08:50
And he didn't look at me. He was still looking at his cards,
177
530156
2736
ื•ื”ื•ื ืœื ื”ื‘ื™ื˜ ืืœื™. ื”ื•ื ื”ืžืฉื™ืš ืœื”ื‘ื™ื˜ ื‘ืงืœืคื™ื ืฉืœื•,
08:52
and that's one of the seductive elements of this painting is,
178
532892
2752
ื•ื–ื” ืื—ื“ ื”ืžืจื›ื™ื‘ื™ื ื”ืžื•ืฉื›ื™ื ื‘ืฆื™ื•ืจ ื”ื–ื”,
08:55
he's so focused on what he's doing that he doesn't look at us.
179
535644
4490
ืฉื”ื•ื ื›ื” ืžืžื•ืงื“ ื‘ืžืขืฉื™ื•, ืขื“ ืฉืื™ื ื ื• ืžืกืชื›ืœ ื‘ื›ื™ื•ื•ื ื ื•.
09:00
And that is, to me, the sign of a masterpiece,
180
540134
3893
ื•ื‘ืขื™ื ื™ ื–ื” ืกื™ืžืŸ ืœื™ืฆื™ืจืช-ืžื•ืคืช,
09:04
of a painting when there's a lack of resolution.
181
544027
3977
ืœืฆื™ื•ืจ ืฉืžื›ื™ืœ ื”ืขื“ืจ ืคืชืจื•ืŸ.
09:08
He's never going to look at me.
182
548004
1521
ื”ื•ื ืœืขื•ืœื ืœื ื™ื‘ื™ื˜ ื‘ื™.
09:09
So I was thinking of a story where,
183
549525
1679
ืื– ื—ืฉื‘ืชื™ ืขืœ ืกื™ืคื•ืจ:
09:11
if I'm in this position, who could be there looking at him?
184
551204
3216
ืื ืื ื™ ื‘ืžืฆื‘ ื”ื–ื”, ืžื™ ื”ื™ื” ื”ืื“ื ืฉื”ื‘ื™ื˜ ื‘ื•?
09:14
Not the painter, I don't want to think about the painter.
185
554420
2202
ืœื ื”ืฆื™ื™ืจ. ืื™ื ื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื”ืฆื™ื™ืจ.
09:16
I'm thinking of an older version of himself.
186
556622
2526
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืขืœ ื’ื™ืจืกื” ืžื‘ื•ื’ืจืช ื™ื•ืชืจ ืฉืœื•-ืขืฆืžื•.
09:19
He's a man, a servant, an older servant looking at this younger servant,
187
559148
5945
ื’ื‘ืจ, ืžืฉืจืช ืžื‘ื•ื’ืจ ื™ื•ืชืจ ืฉืžืชื‘ื•ื ืŸ ื‘ืžืฉืจืช ื”ืฆืขื™ืจ ื”ื–ื”,
09:25
saying, "Look at me. I want to warn you about
188
565093
2471
ื•ืื•ืžืจ, "ื”ื‘ื˜ ืืœื™. ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ื–ื”ื™ืจ ืื•ืชืš
09:27
what you're about to go through. Please look at me."
189
567564
2450
ืœื’ื‘ื™ ืžื” ืฉืขื•ืžื“ ืœืงืจื•ืช ืœืš. ื‘ื‘ืงืฉื” ื”ื‘ื˜ ืืœื™."
09:30
And he never does.
190
570014
1526
ื•ื”ื•ื ื‘ืฉื•ื ืื•ืคืŸ ืœื ืžื‘ื™ื˜.
09:31
And that lack of resolution, the lack of resolution in "Girl with a Pearl Earring" --
191
571540
3803
ื•ื”ืขื“ืจ ื–ื” ืฉืœ ืคืชืจื•ืŸ, ื”ืขื“ืจ ื”ืคืชืจื•ืŸ ื‘"ื ืขืจื” ืขื ืขื’ื™ืœ ืคื ื™ื ื”"--
09:35
we don't know if she's happy or sad.
192
575343
2044
ืื™ื ื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ืื ื”ื™ื ืฉืžื—ื” ืื• ืขืฆื•ื‘ื”.
09:37
I've written an entire novel about her,
193
577387
1649
ื›ืชื‘ืชื™ ืขืœื™ื” ืจื•ืžืŸ ืฉืœื,
09:39
and I still don't know if she's happy or sad.
194
579036
2000
ื•ืื ื™ ื˜ืจื ื™ื•ื“ืขืช ืื ื”ื™ื ืฉืžื—ื” ืื• ืขืฆื•ื‘ื”.
09:41
Again and again, back to the painting,
195
581036
2104
ืฉื•ื‘ ื•ืฉื•ื‘, ืื ื™ ื—ื•ื–ืจืช ืืœ ื”ืฆื™ื•ืจ,
09:43
looking for the answer, looking for the story to fill in that gap.
196
583140
4681
ืžื—ืคืฉืช ืืช ื”ืชืฉื•ื‘ื”, ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉื™ืžืœื ืืช ื”ื—ืกืจ.
09:47
And we may make a story, and it satisfies us momentarily,
197
587821
3447
ืื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ืžืฆื™ื ืกื™ืคื•ืจ ื•ื–ืžื ื™ืช ืœื”ื™ื•ืช ืžืจื•ืฆื™ื ืžืžื ื•,
09:51
but not really, and we come back again and again.
198
591268
5815
ืื‘ืœ ืœื ืœื’ืžืจื™, ืœื›ืŸ ืื ื• ื—ื•ื–ืจื™ื ืฉื•ื‘ ื•ืฉื•ื‘.
09:57
The last painting I'm going to talk about
199
597083
2538
ื”ืฆื™ื•ืจ ื”ืื—ืจื•ืŸ ืขืœื™ื• ืื“ื‘ืจ
09:59
is called "Anonymous" by anonymous. (Laughter)
200
599621
4864
ื ืงืจื "ืืœืžื•ื ื™", ืžืืช ืืœืžื•ื ื™. [ืฆื—ื•ืง]
10:04
This is a Tudor portrait bought by the National Portrait Gallery.
201
604485
3051
ื–ื”ื• ื“ื™ื•ืงืŸ ืฉืœ ืื“ื ืžื‘ื™ืช ื˜ื™ื•ื“ื•ืจ ืฉื ืจื›ืฉ ืข"ื™ ื’ืœืจื™ื™ืช ื”ื“ื™ื•ืงื ืื•ืช ื”ืœืื•ืžื™ืช.
10:07
They thought it was a man named Sir Thomas Overbury,
202
607536
2613
ื”ื ื—ืฉื‘ื• ืฉืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ื’ื‘ืจ ื‘ืฉื ืกืจ ืชื•ืžืก ืื•ื‘ืจื‘ืจื™,
10:10
and then they discovered that it wasn't him,
203
610149
2664
ื•ืื—ืจ ื’ื™ืœื• ืฉืœื,
10:12
and they have no idea who it is.
204
612813
1600
ื•ืื™ืŸ ืœื”ื ืžื•ืฉื’ ืžื™ ื”ืื™ืฉ.
10:14
Now, in the National Portrait Gallery,
205
614413
2143
ื‘ื’ืœืจื™ื™ืช ื”ื“ื™ื•ืงื ืื•ืช ื”ืœืื•ืžื™ืช,
10:16
if you don't know the biography of the painting,
206
616556
1769
ืื ื”ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื” ืฉืœ ื”ืฆื™ื•ืจ ืื™ื ื” ื™ื“ื•ืขื”,
10:18
it's kind of useless to you.
207
618325
1624
ืื™ืŸ ื‘ื• ืชื•ืขืœืช.
10:19
They can't hang it on the wall, because they don't know who he is.
208
619949
2424
ื”ื ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืชืœื•ืช ืื•ืชื•, ื›ื™ ืื™ื ื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื™ ื–ื”.
10:22
So unfortunately, this orphan spends most of his time in storage,
209
622373
4904
ืื– ืœืจื•ืข ื”ืžื–ืœ, ื”ื™ืชื•ื ื”ื–ื” ื‘ื™ืœื” ืืช ืจื•ื‘ ื–ืžื ื• ื‘ืžื—ืกืŸ,
10:27
along with quite a number of other orphans,
210
627277
2144
ืœืฆื“ ื“ื™ ื”ืจื‘ื” ื™ืชื•ืžื™ื ื ื•ืกืคื™ื,
10:29
some of them some beautiful paintings.
211
629421
2511
ื—ืœืงื ืฆื™ื•ืจื™ื ื™ืคื”ืคื™ื™ื.
10:31
This painting made me stop in my tracks for three reasons:
212
631932
5003
ืฆื™ื•ืจ ื–ื” ื’ืจื ืœื™ ืœืขืฆื•ืจ ืžืฉืœื•ืฉ ืกื™ื‘ื•ืช:
10:36
One is the disconnection between his mouth
213
636935
2877
ืื—ืช, ื—ื•ืกืจ ื”ืงืฉืจ ื‘ื™ืŸ ืคื™ื• ื”ืžื—ื™ื™ืš
10:39
that's smiling and his eyes that are wistful.
214
639812
2705
ืœื‘ื™ืŸ ืขื™ื ื™ื• ื”ืขื’ื•ืžื•ืช.
10:42
He's not happy, and why isn't he happy?
215
642517
3007
ื”ื•ื ืœื ืฉืžื—, ื•ืžื“ื•ืข?
10:45
The second thing that really attracted me
216
645524
3717
ืฉื ื™ืช, ืžื” ืฉื‘ืืžืช ืžืฉืš ืื•ืชื™
10:49
were his bright red cheeks.
217
649241
1716
ื”ื™ื• ืœื—ื™ื™ื• ื”ืื“ื•ืžื•ืช ื”ื‘ื•ื”ืงื•ืช.
10:50
He is blushing. He's blushing for his portrait being made!
218
650957
3607
ื”ื•ื ืžืกืžื™ืง. ื”ื•ื ืžื“ื’ืžืŸ ื”ืกืžืงื”!
10:54
This must be a guy who blushes all the time.
219
654564
3034
ื”ื‘ื—ื•ืจ ื”ื–ื” ื•ื“ืื™ ื”ืกืžื™ืง ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ.
10:57
What is he thinking about that's making him blush?
220
657598
2142
ืžื” ืขื•ื‘ืจ ืœื• ื‘ืจืืฉ ืฉื’ื•ืจื ืœื• ืœื”ืกืžื™ืง?
10:59
The third thing that made me stop in my tracks
221
659740
3776
ื”ื“ื‘ืจ ื”ืฉืœื™ืฉื™ ืฉื’ืจื ืœื™ ืœืขืฆื•ืจ
11:03
is his absolutely gorgeous doublet.
222
663516
2800
ื”ื•ื ื‘ื’ื“ ื”ื’ื•ืฃ ื”ื ื”ื“ืจ ืฉืœื•.
11:06
Silk, gray, those beautiful buttons.
223
666316
3568
ืžืฉื™, ื’ื•ื•ื ื™ ืืคื•ืจ, ื”ื›ืคืชื•ืจื™ื ื”ื™ืคื™ื ื”ืืœื”.
11:09
And you know what it makes me think of,
224
669884
1632
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื” ื–ื” ื”ื–ื›ื™ืจ ืœื™?
11:11
is it's sort of snug and puffy; it's like a duvet spread over a bed.
225
671516
4792
ื–ื” ื ื•ื— ื•ืžืจื•ืคื“; ื›ืžื• ืฉืžื™ื›ืช ื ื•ืฆื•ืช ืฉืคืจื•ืฉื” ืขืœ ืžื™ื˜ื”.
11:16
I kept thinking of beds and red cheeks,
226
676308
2656
ื—ืฉื‘ืชื™ ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ ืขืœ ืžื™ื˜ื•ืช ื•ืœื—ื™ื™ื ืกืžื•ืงื•ืช,
11:18
and of course I kept thinking of sex when I looked at him,
227
678964
2760
ื•ื›ืžื•ื‘ืŸ ืฉืชืžื™ื“ ื›ืฉื”ื‘ื˜ืชื™ ื‘ื•, ื—ืฉื‘ืชื™ ืขืœ ืžื™ืŸ.
11:21
and I thought, is that what he's thinking about?
228
681724
2608
ื•ืฉืืœืชื™ ืืช ืขืฆืžื™, ื”ืื ืขืœ ื–ื” ื”ื•ื ื—ื•ืฉื‘?
11:24
And I thought, if I'm going to make a story,
229
684332
2272
ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉืื ืื˜ื•ื•ื” ืกื™ืคื•ืจ,
11:26
what's the last thing I'm going to put in there?
230
686604
1984
ืžื” ื”ื“ื‘ืจ ื”ืื—ืจื•ืŸ ืฉื™ื”ื™ื” ื‘ื•?
11:28
Well, what would a Tudor gentleman be preoccupied with?
231
688588
3630
ื•ื‘ื›ืŸ, ืžื” ืžืขืกื™ืง ืืช ื“ืขืชื• ืฉืœ ืื“ื•ืŸ ืžื‘ื™ืช ื˜ื™ื•ื“ื•ืจ?
11:32
And I thought, well, Henry VIII, okay.
232
692218
1930
ื—ืฉื‘ืชื™ ืขืœ ื”ื ืจื™ ื”-8, ื ื›ื•ืŸ.
11:34
He'd be preoccupied with his inheritance, with his heir.
233
694148
4144
ื”ื•ื ื—ื•ืฉื‘ ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ ืขืœ ืžื•ืจืฉืชื•, ืขืœ ื”ื™ื•ืจืฉ ืฉืœื•.
11:38
Who is going to inherit his name and his fortune?
234
698292
3649
ืžื™ ื™ื™ืจืฉ ืืช ืฉืžื• ื•ืืช ื”ื•ื ื•?
11:41
You put all those together, and you've got your story
235
701941
3880
ืฆืจืคื• ื”ื›ืœ ื™ื—ื“, ื•ื”ืจื™ ืœื›ื ืกื™ืคื•ืจ
11:45
to fill in that gap that makes you keep coming back.
236
705821
3354
ืฉื™ืžืœื ืืช ื”ื—ืกืจ ืฉื‘ื’ืœืœื• ืืชื ื—ื•ื–ืจื™ื ืืœ ื”ืฆื™ื•ืจ.
11:49
Now, here's the story.
237
709175
4721
ืื– ื”ื ื” ื”ืกื™ืคื•ืจ.
11:53
It's short.
238
713896
2930
ื”ื•ื ืงืฆืจ.
11:56
"Rosy"
239
716826
2731
"ืื“ืžื•ื ื™"
11:59
I am still wearing the white brocade doublet Caroline gave me.
240
719557
4050
ืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ืœื•ื‘ืฉ ืืช ื‘ื’ื“ ื”ื’ื•ืฃ ื”ืœื‘ืŸ ื•ื”ืจืงื•ื ื–ื”ื‘, ืฉืงื™ื‘ืœืชื™ ืžืงืจื•ืœื™ืŸ.
12:03
It has a plain high collar, detachable sleeves
241
723607
4311
ื™ืฉ ืœื• ืฆื•ื•ืืจื•ืŸ ื’ื‘ื•ื”, ืฉืจื•ื•ืœื™ื ื ืชื™ืงื™ื
12:07
and intricate buttons of twisted silk thread,
242
727918
3176
ื•ื›ืคืชื•ืจื™ื ืžืกื•ื‘ื›ื™ื ืขืฉื•ื™ื™ ื—ื•ื˜ ืžืฉื™ ืžืคื•ืชืœ,
12:11
set close together so that the fit is snug.
243
731094
2926
ื”ืชืคื•ืจื™ื ื‘ืฆืคื™ืคื•ืช, ืœื”ืชืืžื” ื ื•ื—ื” ื•ืฆืžื•ื“ื”.
12:14
The doublet makes me think of a coverlet on the vast bed.
244
734020
3563
ื‘ื’ื“ ื”ื’ื•ืฃ ื’ื•ืจื ืœื™ ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื›ื™ืกื•ื™-ืžื™ื˜ื” ืจื—ื‘.
12:17
Perhaps that was the intention.
245
737583
3750
ืื•ืœื™ ื–ื• ื”ื™ืชื” ื”ื›ื•ื•ื ื”.
12:21
I first wore it at an elaborate dinner her parents held in our honor.
246
741333
4918
ืœื‘ืฉืชื™ ืื•ืชื• ืœืจืืฉื•ื ื” ื‘ืกืขื•ื“ื” ื™ื•ืงืจืชื™ืช ืฉื”ื•ืจื™ื” ืื™ืจื’ื ื• ืœื›ื‘ื•ื“ื ื•.
12:26
I knew even before I stood up to speak
247
746251
1826
ื™ื“ืขืชื™ ืขื•ื“ ืœืคื ื™ ืฉื ืขืžื“ืชื™ ื›ื“ื™ ืœื ืื•ื,
12:28
that my cheeks were inflamed.
248
748077
2569
ืฉื”ืœื—ื™ื™ื ืฉืœื™ ื‘ื•ืขืจื•ืช.
12:30
I have always flushed easily, from physical exertion,
249
750646
3701
ืชืžื™ื“ ื”ืกืžืงืชื™ ื‘ืงืœื•ืช ืื ืžืžืืžืฅ ื’ื•ืคื ื™,
12:34
from wine, from high emotion.
250
754347
2355
ื‘ื’ืœืœ ื™ื™ืŸ, ืžื”ืชืจื’ืฉื•ืช.
12:36
As a boy, I was teased by my sisters and by schoolboys,
251
756702
4465
ื›ื ืขืจ, ืื—ื™ื•ืชื™ ื•ื”ื™ืœื“ื™ื ื‘ื‘ื™ื”"ืก ื”ืงื ื™ื˜ื• ืื•ืชื™,
12:41
but not by George.
252
761167
2447
ืื‘ืœ ืœื ื’'ื•ืจื’'.
12:43
Only George could call me Rosy.
253
763614
3074
ืจืง ืœื’'ื•ืจื’' ื”ืกื›ืžืชื™ ืœื›ื ื•ืช ืื•ืชื™ "ืื“ืžื•ื ื™".
12:46
I would not allow anyone else.
254
766688
2159
ื•ืœื ืœืื™ืฉ ื–ื•ืœืชื•.
12:48
He managed to make the word tender.
255
768847
4224
ื”ื•ื ื”ืฆืœื™ื— ืœื’ืจื•ื ืœื›ื™ื ื•ื™ ืœื”ื™ืฉืžืข ืขื“ื™ืŸ.
12:53
When I made the announcement, George did not
256
773071
2799
ื›ืฉื”ืฉืžืขืชื™ ืืช ื”ืฆื”ืจืชื™,
12:55
turn rosy, but went pale as my doublet.
257
775870
3064
ื’'ื•ืจื’' ืœื ื”ืกืžื™ืง, ืืœื ื”ื—ื•ื•ื™ืจ ื›ืžื• ื‘ื’ื“ ื”ื’ื•ืฃ ืฉืœื™.
12:58
He should not have been surprised.
258
778934
1904
ื”ื•ื ืœื ื”ื™ื” ืฆืจื™ืš ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ืคืชืข.
13:00
It has been a common assumption
259
780838
1672
ื–ื” ืžื›ื‘ืจ ืจื•ื•ื—ื” ื”ื”ื ื—ื”
13:02
that I would one day marry his cousin.
260
782510
3848
ืฉืื ืฉื ืœื“ื•ื“ื ื™ืชื•.
13:06
But it is difficult to hear the words aloud.
261
786358
2584
ื•ื‘ื›ืœ ื–ืืช, ืงืฉื” ืœืฉืžื•ืข ืืช ื”ืžืœื™ื ื ืืžืจื•ืช ื‘ืงื•ืœ.
13:08
I know, I could barely utter them.
262
788942
3301
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ื–ืืช: ื”ืชืงืฉื™ืชื™ ืœื•ืžืจ ืื•ืชืŸ.
13:12
Afterwards, I found George on the terrace overlooking the kitchen garden.
263
792243
4402
ืื—ืจ ื›ืš ืžืฆืืชื™ ืืช ื’'ื•ืจื’ ืขืœ ื”ืžืจืคืกืช ื”ืžืฉืงื™ืคื” ืœื’ื™ื ืช ื”ืžื˜ื‘ื—.
13:16
Despite drinking steadily all afternoon, he was still pale.
264
796645
5257
ืœืžืจื•ืช ืฉื”ื•ื ืฉืชื” ืœืœื ื”ืจืฃ ื›ืœ ื”ืขืจื‘, ื”ื•ื ื ื•ืชืจ ื—ื™ื•ื•ืจ.
13:21
We stood together and watched the maids cut lettuces.
265
801902
4225
ืขืžื“ื ื• ื™ื—ื“ ื•ื”ื‘ื˜ื ื• ื‘ืžืฉืจืชื•ืช ืฉืงืฆืจื• ืืช ื”ื—ืกื”.
13:26
"What do you think of my doublet?" I asked.
266
806127
2262
"ืžื” ื“ืขืชืš ืขืœ ื‘ื’ื“ ื”ื’ื•ืฃ ืฉืœื™?" ืฉืืœืชื™.
13:28
He glanced at me. "That collar looks to be strangling you."
267
808389
5444
ื”ื•ื ื‘ื”ื” ื‘ื™. "ื ืจืื” ืฉื”ืฆื•ื•ืืจื•ืŸ ื—ื•ื ืง ืื•ืชืš".
13:33
"We will still see each other," I insisted.
268
813833
2004
"ื ื•ื›ืœ ืœื”ืžืฉื™ืš ื•ืœื”ื™ืคื’ืฉ," ื”ืชืขืงืฉืชื™.
13:35
"We can still hunt and play cards and attend court.
269
815837
3288
"ื ื•ื›ืœ ืœืฆืืช ืœืฆื™ื“, ืœืฉื—ืง ืงืœืคื™ื, ืœื‘ืงืจ ื‘ื‘ื™ืช ื”ืžืฉืคื˜,
13:39
Nothing need change."
270
819125
1736
ื“ื‘ืจ ืœื ืฆืจื™ืš ืœื”ืฉืชื ื•ืช."
13:40
George did not speak.
271
820861
3717
ื’'ื•ืจื’' ืœื ืืžืจ ืžื™ืœื”.
13:44
"I am 23 years old. It is time for me to marry
272
824578
3394
"ืื ื™ ื‘ืŸ 23. ื”ื’ื™ืข ื”ื–ืžืŸ ืฉืืชื—ืชืŸ
13:47
and produce an heir. It is expected of me."
273
827972
4105
ื•ืืขืžื™ื“ ืœื™ ื™ื•ืจืฉ. ื–ื• ื”ืฆื™ืคื™ื™ื” ืžืžื ื™."
13:52
George drained another glass of claret and turned to me.
274
832077
3581
ื’'ื•ืจื’' ืจื•ืงืŸ ื›ื•ืก ื ื•ืกืคืช ืฉืœ ื™ื™ืŸ ืงืœืืจื˜, ื•ื ืคื ื” ืืœื™:
13:55
"Congratulations on your upcoming nuptials, James.
275
835658
4083
"ืื™ื—ื•ืœื™ ืขืœ ื›ืœื•ืœื•ืชื™ืš ื”ืžืžืฉืžืฉื™ื ื•ืงืจื‘ื™ื, ื’'ื™ื™ืžืก.
13:59
I'm sure you'll be content together."
276
839741
4836
"ืื™ืŸ ืœื™ ืกืคืง ืฉืชื”ื™ื• ืžืจื•ืฆื™ื ื‘ื™ื—ื“."
14:04
He never used my nickname again.
277
844577
3317
ื•ืžืื– ื”ื•ื ืœืขื•ืœื ืœื ืฉื‘ ืœื”ื’ื•ืช ืืช ื”ื›ื™ื ื•ื™ ืฉืœื™.
14:07
Thank you.
278
847894
1759
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”.
14:09
(Applause)
279
849653
3382
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
14:13
Thank you.
280
853035
1182
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”.
14:14
(Applause)
281
854217
1547
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7