Angela Patton: A father-daughter dance ... in prison | TED

69,398 views ใƒป 2013-01-14

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
ืžืชืจื’ื: Yael Goraly ืžื‘ืงืจ: Ido Dekkers
00:17
I was sitting with my girls,
1
17047
2993
ื™ืฉื‘ืชื™ ืขื ื”ื ืขืจื•ืช ืฉืœื™
00:20
and Joy said,
2
20040
1513
ื•ื’'ื•ื™ ืืžืจื”
00:21
"Dang, I wish he'd get off my back.
3
21553
3978
"ืื•ืฃ, ื”ื™ื™ืชื™ ืจื•ืฆื” ืฉื”ื•ื ื™ืฆื ืœื™ ืžื”ื•ื•ืจื™ื“.
00:25
My daddy, he calls me all the time."
4
25531
3856
ืื‘ื ืฉืœื™, ื”ื•ื ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ ืžืชืงืฉืจ ืืœื™."
00:29
"Lucky for you he calls at all," said Jasmine.
5
29387
3266
"ื™ืฉ ืœืš ืžื–ืœ ืฉื”ื•ื ื‘ื›ืœืœ ืžืชืงืฉืจ", ืืžืจื” ื™ืกืžื™ืŸ.
00:32
"I haven't heard from my dad in years."
6
32653
3660
"ืœื ืฉืžืขืชื™ ืžืื‘ื ืฉืœื™ ืฉื ื™ื."
00:36
At this moment, I knew the girls needed a way
7
36313
4232
ื‘ืจื’ืข ื”ื”ื•ื, ื™ื“ืขืชื™ ืฉื”ื ืขืจื•ืช ื”ืืœื” ืฆืจื™ื›ื•ืช ื“ืจืš
00:40
to connect with their fathers.
8
40545
2577
ืœื”ืชื—ื‘ืจ ืœืื‘ื•ืช ืฉืœื”ืŸ.
00:43
At Camp Diva, my non-profit organization,
9
43122
3763
ื‘ืžื—ื ื” ื“ื™ื•ื•ื”, ื”ืืจื’ื•ืŸ ืœืœื ืจื•ื•ื— ืฉืœื™,
00:46
we have these types of conversations all the time
10
46885
3537
ืื ื—ื ื• ืžืงื™ื™ืžื™ื ืฉื™ื—ื•ืช ืžื”ืกื•ื’ ื”ื–ื” ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ.
00:50
as a way to help girls of African descent
11
50422
3192
ื›ื“ืจืš ืœืขื–ื•ืจ ืœื ืขืจื•ืช ืžืžื•ืฆื ืืคืจื™ืงืื™
00:53
prepare for their passage into womanhood.
12
53614
3582
ืœื”ื›ื™ืŸ ืืช ื”ืžืขื‘ืจ ืฉืœื”ืŸ ืœื ืฉื™ื•ืช.
00:57
These girls just needed
13
57196
3541
ื”ื ืขืจื•ืช ื”ืืœื” ืคืฉื•ื˜ ื”ื™ื• ืฆืจื™ื›ื•ืช
01:00
a way to invite their fathers into their lives
14
60737
3841
ื“ืจืš ืœื”ื–ืžื™ืŸ ืืช ื”ืื‘ื•ืช ืฉืœื”ืŸ ืœืชื•ืš ื”ื—ื™ื™ื ืฉืœื”ืŸ
01:04
on their own terms.
15
64578
2697
ื‘ืชื ืื™ื ืฉืœื”ืŸ.
01:07
So I asked the girls,
16
67275
1453
ืื– ืฉืืœืชื™ ืืช ื”ื ืขืจื•ืช,
01:08
"How can we help other girls
17
68728
3136
"ืื™ืš ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื•ืช ืœืกื™ื™ืข ืœื ืขืจื•ืช ืื—ืจื•ืช
01:11
develop healthy relationships with their fathers?"
18
71864
4290
ืœืคืชื— ื™ื—ืกื™ื ื‘ืจื™ืื™ื ืขื ื”ืื‘ื•ืช ืฉืœื”ืŸ?"
01:16
"Let's have a dance," one girl shouted,
19
76154
4503
"ื‘ื•ืื• ื ืขืฉื” ื ืฉืฃ," ืฆืขืงื” ืื—ืช ืžื”ื ืขืจื•ืช,
01:20
and all the girls quickly backed her up.
20
80657
4333
ื•ื›ืœ ื”ื ืขืจื•ืช ื”ืกื›ื™ืžื• ืื™ืชื” ื‘ืžื”ืจื”.
01:24
They started dreaming about the decorations,
21
84990
2906
ื”ืŸ ื”ื—ืœื• ืœื—ืœื•ื ืขืœ ื”ืงื™ืฉื•ื˜ื™ื,
01:27
invitations, the dresses they were going to wear,
22
87896
3414
ื”ื”ื–ืžื ื•ืช, ื”ืฉืžืœื•ืช ืฉื”ืŸ ืžืชื›ื•ื•ื ื•ืช ืœืœื‘ื•ืฉ,
01:31
and what their fathers could and could not wear. (Laughter)
23
91310
4146
ื•ืžื” ื”ืื‘ื•ืช ืฉืœื”ืŸ ื™ื•ืจืฉื• ื•ืœื ื™ื•ืจืฉื• ืœืœื‘ื•ืฉ. (ืฆื—ื•ืง)
01:35
It was off and running before I could even blink my eyes,
24
95456
4571
ื”ื ืฉืฃ ื”ื—ืœ ืœืงืจื•ื ืขื•ื“ ื•ื’ื™ื“ื™ื ืœืคื ื™ ืฉื”ืกืคืงืชื™ ืืคื™ืœื• ืœืžืฆืžืฅ,
01:40
but even if I could have slowed down those girls,
25
100027
4070
ืื‘ืœ ืืคื™ืœื• ืื ื”ื™ื™ืชื™ ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ื•ืจื™ื“ ืืช ื”ืงืฆื‘ ืฉืœ ื”ื ืขืจื•ืช ื”ืืœื•,
01:44
I wouldn't have,
26
104097
1340
ืœื ื”ื™ื™ืชื™ ืขื•ืฉื” ื–ืืช,
01:45
because one thing that I have learned
27
105437
2081
ื›ื™ ืื ื™ืฉ ื“ื‘ืจ ืื—ื“ ืฉืœืžื“ืชื™
01:47
from over a decade of working with girls
28
107518
3078
ื‘ืžื”ืœืš ื™ื•ืชืจ ืžืขืฉื•ืจ ืฉืœ ืขื‘ื•ื“ื” ืขื ื ืขืจื•ืช
01:50
is that they already know what they need.
29
110596
3520
ื”ื•ื ืฉื”ืŸ ื›ื‘ืจ ื™ื•ื“ืขื•ืช ืžื” ื”ืŸ ืฆืจื™ื›ื•ืช.
01:54
The wisdom lives inside of them.
30
114116
4677
ื”ื—ื•ื›ืžื” ืฉื•ื›ื ืช ื‘ืชื•ื›ืŸ.
01:58
As long as they have infrastructure,
31
118793
2648
ื›ืœ ืขื•ื“ ื™ืฉ ืœื”ืŸ ืืช ื”ืชืฉืชื™ืช,
02:01
mentorship and resources,
32
121441
2416
ืืช ื”ื”ื“ืจื›ื” ื•ื”ืžืฉืื‘ื™ื,
02:03
they can build what they need,
33
123857
3418
ื”ืŸ ื™ื›ื•ืœื•ืช ืœื‘ื ื•ืช ืืช ืžื” ืฉื”ืŸ ืฆืจื™ื›ื•ืช,
02:07
not only to survive, but to thrive.
34
127275
5434
ืœื ืจืง ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืœืฉืจื•ื“, ืืœื ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืœืฉื’ืฉื’.
02:12
So we had a dance,
35
132709
4224
ืื– ืขืจื›ื ื• ื ืฉืฃ,
02:16
and girls and their fathers came in multitudes.
36
136933
4540
ื•ื”ื ืขืจื•ืช ื•ื”ืื‘ื•ืช ืฉืœื”ืŸ ื‘ืื• ื‘ื”ืžื•ื ื™ื”ื.
02:21
They were dressed to the nines.
37
141473
2975
ื”ื ื”ื™ื• ืœื‘ื•ืฉื™ื ื˜ื™ืค-ื˜ื•ืค.
02:24
They acted sweet.
38
144448
2243
ื”ื ื”ืชื ื”ื’ื• ืžืงืกื™ื.
02:26
(Laughter)
39
146691
3686
(ืฆื—ื•ืง)
02:30
They acted silly.
40
150377
1850
ื”ื ื”ืชื ื”ื’ื• ื‘ืจื•ื— ืฉื˜ื•ืช.
02:32
They really enjoyed each other's company.
41
152227
3221
ื”ื ืžืžืฉ ื ื”ื ื• ืื—ื“ ืžื—ื‘ืจืชื” ืฉืœ ื”ืฉื ื™ื™ื”.
02:35
It was a huge success.
42
155448
2841
ื–ืืช ื”ื™ืชื” ื”ืฆืœื—ื” ืขืฆื•ืžื”.
02:38
And the girls decided to make it an annual event.
43
158289
5211
ื•ื”ื ืขืจื•ืช ื”ื—ืœื™ื˜ื• ืœื”ืคื•ืš ืืช ื”ื ืฉืฃ ืœืื™ืจื•ืข ืฉื ืชื™.
02:43
So as the seasons changed,
44
163500
2592
ื›ืš ืฉืขื ื—ืœื•ืฃ ื”ืขื•ื ื•ืช,
02:46
and it was time to plan the dance again,
45
166092
2720
ื•ื”ื’ื™ืข ื”ื–ืžืŸ ืœืชื›ื ืŸ ืฉื•ื‘ ืืช ื”ื ืฉืฃ,
02:48
one girl named Brianna spoke up,
46
168812
3107
ืื—ืช ืžื”ื ืขืจื•ืช, ื‘ืฉื ื‘ืจื™ืื ื”, ื“ื™ื‘ืจื”,
02:51
and she said,
47
171919
2190
ื•ืืžืจื”,
02:54
"My dad can't come to the dance,
48
174109
2746
"ืื‘ื ืฉืœื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื‘ื•ื ืœื ืฉืฃ,
02:56
and this whole thing is making me sad."
49
176855
4237
ื•ื–ื” ืขื•ืฉื” ืื•ืชื™ ืขืฆื•ื‘ื”."
03:01
"Why not?" the girls asked.
50
181092
3008
"ืœืžื” ืœื?" ืฉืืœื• ื”ื ืขืจื•ืช.
03:04
"Because he's in jail," she bravely admitted.
51
184100
4680
"ื›ื™ ื”ื•ื ื‘ื›ืœื," ื”ื™ื ื”ื•ื“ืชื” ื‘ืื•ืžืฅ.
03:08
"Well, can he just get out for a day?" one of the girls asked. (Laughter)
52
188780
4934
"ื˜ื•ื‘, ื”ื•ื ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœืฆืืช ืœื™ื•ื ืื—ื“?" ืฉืืœื” ืื—ืช ืžื”ื ืขืจื•ืช. (ืฆื—ื•ืง)
03:13
"And come in shackles?
53
193714
3178
"ื•ืœื‘ื•ื ื‘ืื–ื™ืงื™ื?
03:16
That's worse than not having him here at all."
54
196892
4345
ื–ื” ื™ื•ืชืจ ื’ืจื•ืข ืžืืฉืจ ืฉืœื ื™ื‘ื•ื ื‘ื›ืœืœ."
03:21
At this moment, I saw an opportunity
55
201237
4418
ื‘ืจื’ืข ื–ื”, ืจืื™ืชื™ ื”ื–ื“ืžื ื•ืช
03:25
for the girls to rise to the occasion
56
205655
2926
ืขื‘ื•ืจ ื”ื ืขืจื•ืช, ืœื’ื™ื™ืก ืืช ืขืฆืžืŸ
03:28
and to become their own heroes.
57
208581
2764
ื•ืœื”ืคื•ืš ืœื’ื™ื‘ื•ืจื•ืช ืฉืœ ืขืฆืžืŸ.
03:31
So I asked, "What do you think we should do about this?
58
211345
4673
ืื– ืฉืืœืชื™, "ืžื” ืืชืŸ ื—ื•ืฉื‘ื•ืช ืฉืื ื• ืฆืจื™ื›ื•ืช ืœืขืฉื•ืช ืœื’ื‘ื™ ื–ื”?
03:36
We want every girl to experience the dance, right?"
59
216018
5250
ืื ื—ื ื• ืจื•ืฆื•ืช ืฉื›ืœ ื ืขืจื” ื•ื ืขืจื” ืชื—ื•ื•ื” ืืช ื”ื ืฉืฃ, ื ื›ื•ืŸ?"
03:41
So the girls thought for a moment,
60
221268
1663
ืื– ื”ื ืขืจื•ืช ื—ืฉื‘ื• ืœืจื’ืข,
03:42
and one girl suggested,
61
222931
2309
ื•ืื—ืช ืžื”ืŸ ื”ืฆื™ืขื”,
03:45
"Why don't we just take the dance in the jail?"
62
225240
4306
"ืœืžื” ืฉืœื ืคืฉื•ื˜ ื ืขื‘ื™ืจ ืืช ื”ื ืฉืฃ ืœื›ืœื?"
03:49
Most of the girls doubted the possibility of that,
63
229546
3816
ืจื•ื‘ ื”ื ืขืจื•ืช ืคืงืคืงื• ื‘ื›ืš ืฉื–ื” ืืคืฉืจื™,
03:53
and said, "Are you crazy?
64
233362
2794
ื•ืืžืจื•, "ื”ืฉืชื’ืขืช?"
03:56
Who is going to allow a bunch of little girls,
65
236156
3008
ืžื™ ื”ื•ืœืš ืœื”ืจืฉื•ืช ืœื—ื‘ื•ืจื” ืฉืœ ื™ืœื“ื•ืช ืงื˜ื ื•ืช,
03:59
dressed up โ€” " (Laughter)
66
239164
2464
ืœื‘ื•ืฉื•ืช ื™ืคื” - " (ืฆื—ื•ืง)
04:01
" โ€” to come inside a jail and dance with their daddies in Spongebob suits?"
67
241628
5587
"- ืœื”ื›ื ืก ืœืชื•ืš ื”ื›ืœื ื•ืœืจืงื•ื“ ืขื ื”ืื‘ื•ืช ืฉืœื”ืŸ ื‘ื—ืœื™ืคื•ืช ืฉืœ ื‘ื•ื‘ืกืคื•ื’?"
04:07
Because that's what they called them.
68
247215
3348
ื›ื™ ื›ืš ื”ืŸ ืงืจืื• ืœื—ืœื™ืคื•ืช ื”ืืกื™ืจื™ื.
04:10
I said, "Girls, well, well,
69
250563
4158
ืืžืจืชื™, "ื ืขืจื•ืช, ื ื•, ื‘ืืžืช,
04:14
you never know unless you ask."
70
254721
4003
ืืชืŸ ืœืขื•ืœืŸ ืœื ืชื“ืขื• ืื ืœื ืชืฉืืœื•."
04:18
So a letter was written to the Richmond City Sheriff,
71
258724
4440
ื›ืš ืฉื ืฉืœื— ืžื›ืชื‘ ืœืฉืจื™ืฃ ืฉืœ ืจื™ืฆ'ืžื•ื ื“ ืกื™ื˜ื™,
04:23
signed collectively by each girl,
72
263164
3819
ื•ื›ืœ ื”ื ืขืจื•ืช ื—ืชืžื• ืขืœื™ื• ืงื•ืœืงื˜ื™ื‘ื™ืช,
04:26
and I would have to say, he is a very special sheriff.
73
266983
5406
ื•ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ืช ืœื”ื’ื™ื“, ื”ื•ื ืžืžืฉ ืฉืจื™ืฃ ืžื™ื•ื—ื“,
04:32
He contacted me immediately and said,
74
272389
4933
ื”ื•ื ืžื™ื™ื“ ื™ืฆืจ ืื™ืชื™ ืงืฉืจ ื•ืืžืจ,
04:37
whenever there is an opportunity to bring families inside,
75
277322
5954
ืฉื‘ื›ืœ ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืฉื™ืฉ ืœื”ื›ื ื™ืก ืžืฉืคื—ื•ืช ืคื ื™ืžื”,
04:43
his doors are always open.
76
283276
3172
ื”ื“ืœืชื•ืช ืฉืœื• ืชืžื™ื“ ืคืชื•ื—ื•ืช.
04:46
Because one thing he did know,
77
286448
2325
ื›ื™ ื™ืฉ ื“ื‘ืจ ืื—ื“ ืฉื”ื•ื ื™ื•ื“ืข,
04:48
that when fathers are connected to their children,
78
288773
3327
ืฉื›ืืฉืจ ืื‘ื•ืช ืžื—ื•ื‘ืจื™ื ืœื™ืœื“ื™ื ืฉืœื”ื,
04:52
it is less likely that they will return.
79
292100
4963
ื™ืฉ ืคื—ื•ืช ืกื™ื›ื•ื™ ืฉื”ื ื™ื—ื–ืจื•.
04:57
So,
80
297063
2081
ืื–,
04:59
16 inmates and 18 girls were invited.
81
299144
5854
16 ืืกื™ืจื™ื ื•-18 ื ืขืจื•ืช ื”ื•ื–ืžื ื•.
05:04
The girls were dressed in their Sunday best,
82
304998
3649
ื”ื ืขืจื•ืช ืœื‘ืฉื• ืืช ื‘ื’ื“ื™ ื™ื•ื-ืจืืฉื•ืŸ ื”ื˜ื•ื‘ื™ื ืฉืœื”ืŸ,
05:08
and the fathers traded in their yellow and blue jumpsuits
83
308647
5029
ื•ื”ืื‘ื•ืช ื”ื—ืœื™ืคื• ืืช ื”ื˜ืจื™ื™ื ื™ื ื’ ื”ืฆื”ื•ื‘-ื›ื—ื•ืœ ืฉืœื”ื
05:13
for shirts and ties.
84
313676
4504
ื‘ื—ื•ืœืฆื•ืช ื•ืขื ื™ื‘ื•ืช.
05:18
They hugged.
85
318180
2371
ื”ื ื”ืชื—ื‘ืงื•.
05:20
They shared a full catered meal of chicken and fish.
86
320551
4751
ื”ื ืื›ืœื• ื‘ื™ื—ื“ ืืจื•ื—ื” ืžืœืื” ืฉืœ ืขื•ืฃ ื•ื“ื’.
05:25
They laughed together.
87
325302
3725
ื”ื ืฆื—ืงื• ื™ื—ื“.
05:29
It was beautiful.
88
329027
4408
ื–ื” ื”ื™ื” ืžืงืกื™ื.
05:33
The fathers and daughters even experienced
89
333435
4241
ื”ืื‘ื•ืช ื•ื”ื‘ื ื•ืช ืืคื™ืœื• ื—ื•ื•
05:37
an opportunity to have a physical connection,
90
337676
4075
ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืœืงืฉืจ ืคื™ื–ื™,
05:41
something that a lot of them didn't even have
91
341751
2729
ืžืฉื”ื• ืฉืœืจื‘ื™ื ืžื”ื ืœื ื”ื™ื”
05:44
for a while.
92
344480
1232
ื–ื” ื–ืžืŸ ืจื‘.
05:45
Fathers were in a space where they were able to
93
345712
4411
ืื‘ื•ืช ืฉื”ื• ื‘ืื–ื•ืจ ืฉื‘ื• ื”ื ื”ื™ื• ื™ื›ื•ืœื™ื
05:50
make their daughter's plate,
94
350123
2713
ืœื’ืจื•ื ืœื‘ื ื•ืช ืฉืœื”ืŸ ืœืฉื—ืง,
05:52
and pull out her chair and extend his hand for a dance.
95
352836
6249
ื•ืœืงื—ืช ืื•ืชื” ืžื”ื›ืกื ื•ืœื”ื•ืฉื™ื˜ ืืช ื”ื™ื“ ืœืจื™ืงื•ื“.
05:59
Even the guards cried.
96
359085
3677
ืืคื™ืœื• ื”ืฉื•ืžืจื™ื ื‘ื›ื•.
06:02
But after the dance,
97
362762
2720
ืื‘ืœ ืœืื—ืจ ื”ื ืฉืฃ,
06:05
we all realized that Dad still would be in jail.
98
365482
5560
ื›ื•ืœื ื• ื”ื‘ื ื• ืฉืื‘ื ืขื“ื™ื™ืŸ ื™ื”ื™ื” ื‘ื›ืœื.
06:11
So we needed to create something
99
371042
3093
ืื– ื”ื™ื™ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื™ืฆื•ืจ ืžืฉื”ื•
06:14
that they could take with them.
100
374135
1758
ืฉื”ื ื™ื•ื›ืœื• ืœืงื—ืช ืื™ืชื.
06:15
So we brought in Flip cams,
101
375893
2615
ืื– ื”ื‘ืื ื• ืžืฆืœืžื•ืช
06:18
and we had them look at the Flip cams
102
378508
2741
ื•ื’ืจืžื ื• ืœื”ื ืœื”ืกืชื›ืœ ืขืœ ื”ืžืฆืœืžื•ืช
06:21
and just interview each other --
103
381249
1728
ื•ืคืฉื•ื˜ ืœืจืื™ื™ืŸ ืื—ื“ ืืช ื”ืฉื ื™ื™ื” --
06:22
their messages, their thoughts.
104
382977
3714
ื”ืžืกืจื™ื ืฉืœื”ื, ื”ืžื—ืฉื‘ื•ืช ืฉืœื”ื.
06:26
This was going to be used as a touchstone
105
386691
3183
ืจืฆื™ื ื• ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื–ื” ื‘ืชื•ืจ ืื‘ืŸ ื‘ื•ื—ืŸ
06:29
so when they started to miss each other
106
389874
2416
ื›ืืฉืจ ื”ื ื™ืชื—ื™ืœื• ืœื”ืชื’ืขื’ืข ืื—ื“ ืœืฉื ื™ื”
06:32
and feel disconnected,
107
392290
2300
ื•ืœื”ืจื’ื™ืฉ ืœื ืžื—ื•ื‘ืจื™ื
06:34
they could reconnect through this image.
108
394590
3364
ื”ื ื™ื•ื›ืœื• ืœื”ืชื—ื‘ืจ ืžื—ื“ืฉ ื“ืจืš ื”ืชืžื•ื ื”.
06:37
I'll never forget that one girl looked in her father's eyes
109
397954
5382
ืื ื™ ืœืขื•ืœื ืœื ืืฉื›ื— ืฉืื—ืช ืžื”ื ืขืจื•ืช ื”ืกืชื›ืœื” ืœืื‘ื™ื” ื‘ืขื™ื ื™ื™ื
06:43
with that camera and said,
110
403336
1320
ืขื ื”ืžืฆืœืžื” ื”ื–ืืช ื•ืืžืจื”,
06:44
"Daddy, when you look at me, what do you see?"
111
404656
6710
"ืื‘ื, ื›ืฉืืชื” ืžืกืชื›ืœ ืขืœื™, ืžื” ืืชื” ืจื•ืื”?"
06:51
Because our daddies are our mirrors
112
411366
4088
ื›ื™ ื”ืื‘ื•ืช ืฉืœื ื• ื”ื ื”ืžืจืื•ืช ืฉืœื ื•
06:55
that we reflect back on
113
415454
2422
ืฉืื ื—ื ื• ืžืฉืชืงืคื•ืช ื‘ื”ืŸ
06:57
when we decide about what type of man we deserve,
114
417876
4770
ื›ืืฉืจ ืื ื—ื ื• ืžื—ืœื™ื˜ื•ืช ืœืื™ื–ื” ืกื•ื’ ื’ื‘ืจ ืื ื—ื ื• ืจืื•ื™ื•ืช,
07:02
and how they see us for the rest of our lives.
115
422646
3591
ื•ืื™ืš ื”ื ื™ืจืื• ืื•ืชื ื• ืœืฉืืจื™ืช ื—ื™ื™ื ื•.
07:06
I know that very well,
116
426237
3545
ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ื–ืืช ื”ื™ื˜ื‘,
07:09
because I was one of the lucky girls.
117
429782
2401
ื›ื™ ืื ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ืื—ืช ืžื”ื ืขืจื•ืช ื‘ืจื•ืช ื”ืžื–ืœ.
07:12
I have had
118
432183
2259
ืื‘ื ืฉืœื™
07:18
my father in my life always.
119
438058
6007
ืชืžื™ื“ ื”ื™ื” ื‘ื—ื™ื™ื ืฉืœื™.
07:24
He's even here today.
120
444065
1880
ื”ื•ื ืืคื™ืœื• ื›ืืŸ ื”ื™ื•ื.
07:25
(Applause)
121
445945
9037
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
07:34
And that is why it is extremely special
122
454982
3978
ื•ื–ืืช ื”ืกื™ื‘ื” ืฉื‘ื’ืœืœื” ื–ื” ื›ื” ืžื™ื•ื—ื“
07:38
for me to make sure that these girls
123
458960
3244
ืขื‘ื•ืจื™ ืœื•ื•ื“ื ืฉื”ื ืขืจื•ืช ื”ืืœื•
07:42
are connected to their fathers,
124
462204
2530
ืžื—ื•ื‘ืจื•ืช ืœืื‘ื•ืช ืฉืœื”ืŸ,
07:44
especially those who are separated
125
464734
2909
ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ืืœื• ืฉื—ื™ื•ืช ื‘ื ืคืจื“ ืžื”ื
07:47
because of barbed wires and metal doors.
126
467643
4886
ื‘ื’ืœืœ ื—ื•ื˜ื™ ืชื™ืœ ื•ื“ืœืชื•ืช ืžืชื›ืช.
07:52
We have just created a form
127
472529
3093
ื™ืฆืจื ื• ื›ืจื’ืข ืฆื•ืจื”
07:55
for girls who have heavy questions on their heart
128
475622
3383
ืœื ืขืจื•ืช ืฉื™ืฉ ืœื”ืŸ ืฉืืœื•ืช ื›ื‘ื“ื•ืช ื‘ืœื‘
07:59
to be in a position to ask their fathers those questions
129
479005
4492
ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืžืงื•ื ืฉื‘ื• ื”ืŸ ื™ื›ื•ืœื•ืช ืœืฉืื•ืœ ืืช ื”ืื‘ื•ืช ืฉืœื”ืŸ ืืช ื”ืฉืืœื•ืช ื”ืืœื”
08:03
and given the fathers the freedom to answer.
130
483497
4767
ื•ืœืชืช ืœืื‘ื•ืช ืฉืœื”ืŸ ื—ื•ืคืฉ ืœืขื ื•ืช.
08:08
Because we know that the fathers
131
488264
3345
ื›ื™ ืื ื—ื ื• ื™ื•ื“ืขื•ืช ืฉื”ืื‘ื•ืช
08:11
are even leaving with this one thought:
132
491609
3248
ืืคื™ืœื• ืžืฉืื™ืจื™ื ืื•ืชื ื• ืขื ื”ืžื—ืฉื‘ื”:
08:14
What type of woman am I preparing to put in the world?
133
494857
5369
ืื™ื–ื” ืกื•ื’ ืฉืœ ืืฉื” ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ื ืช ืœืฉื™ื ื‘ืขื•ืœื?
08:20
Because a father is locked in
134
500226
3417
ื›ื™ ื–ื” ืฉื”ืื‘ ื ืžืฆื ื‘ื›ืœื
08:23
does not mean he should be locked out
135
503643
3050
ืœื ืื•ืžืจ ืฉื”ื•ื ืฆืจื™ืš ืœื”ืฉืืจ ื›ืœื•ื ืžื—ื•ืฅ
08:26
of his daughter's life.
136
506693
2551
ืœื—ื™ื™ื ืฉืœ ื”ื‘ืช ืฉืœื•.
08:29
(Applause)
137
509244
11753
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7