Diana Laufenberg: How to learn? From mistakes

313,562 views ・ 2010-12-15

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Irma Amelia Reviewer: Judge Pau
00:15
I have been teaching for a long time,
0
15260
3000
Saya sudah lama mengajar,
00:18
and in doing so
1
18260
2000
dan dalam melakukannya
00:20
have acquired a body of knowledge about kids and learning
2
20260
3000
mendapatkan pengetahuan mengenai anak-anak dan proses belajar
00:23
that I really wish more people would understand
3
23260
3000
yang saya harapkan akan semakin banyak orang mengerti
00:26
about the potential of students.
4
26260
3000
mengenai potensi murid-murid.
00:29
In 1931, my grandmother --
5
29260
2000
Di tahun 1931, nenek saya --
00:31
bottom left for you guys over here --
6
31260
2000
di sebelah kiri bawah foto --
00:33
graduated from the eighth grade.
7
33260
2000
lulus dari kelas 8.
00:35
She went to school to get the information
8
35260
2000
Beliau pergi ke sekolah untuk mendapatkan informasi
00:37
because that's where the information lived.
9
37260
2000
karena disanalah informasi berada.
00:39
It was in the books; it was inside the teacher's head;
10
39260
2000
Informasi ada di dalam buku, di dalam kepala guru,
00:41
and she needed to go there to get the information,
11
41260
3000
dan beliau butuh pergi ke sana untuk mendapatkan informasi,
00:44
because that's how you learned.
12
44260
2000
karena begitulah cara anda belajar.
00:46
Fast-forward a generation:
13
46260
2000
Percepat sebuah generasi:
00:48
this is the one-room schoolhouse, Oak Grove,
14
48260
2000
ini adalah rumah-sekolah satu ruangan, Oak Grove,
00:50
where my father went to a one-room schoolhouse.
15
50260
2000
di mana ayah saya pergi ke rumah-sekolah dengan satu ruangan.
00:52
And he again had to travel to the school
16
52260
2000
Lagi, beliau harus pergi ke sekolah
00:54
to get the information from the teacher,
17
54260
2000
untuk mendapatkan informasi dari guru,
00:56
stored it in the only portable memory he has, which is inside his own head,
18
56260
3000
menyimpannya di satu-satunya tempat memori yg bisa dibawa, yaitu kepalanya,
00:59
and take it with him,
19
59260
2000
dan dibawa bersamanya,
01:01
because that is how information was being transported
20
61260
3000
karena inilah cara bagaimana informasi berpindah
01:04
from teacher to student and then used in the world.
21
64260
3000
dari guru ke murid kemudian digunakan di dunia.
01:07
When I was a kid,
22
67260
2000
Ketika saya kecil,
01:09
we had a set of encyclopedias at my house.
23
69260
2000
kami memiliki satu set ensiklopedia di rumah.
01:11
It was purchased the year I was born,
24
71260
2000
Ensiklopedia itu dibeli di tahun kelahiran saya,
01:13
and it was extraordinary,
25
73260
2000
dan itu luar biasa,
01:15
because I did not have to wait to go to the library to get to the information.
26
75260
3000
karena saya tidak harus menunggu untuk pergi ke perpustakaan untuk mendapat informasi;
01:18
The information was inside my house
27
78260
2000
informasi ada di dalam rumah saya
01:20
and it was awesome.
28
80260
2000
dan hal tersebut sangat menyenangkan.
01:22
This was different
29
82260
2000
Hal ini berbeda
01:24
than either generation had experienced before,
30
84260
2000
dibandingkan apa yang generasi lain telah alami,
01:26
and it changed the way I interacted with information
31
86260
2000
dan itu telah merubah cara saya berinteraksi dengan informasi
01:28
even at just a small level.
32
88260
2000
bahkan di ukuran yang kecil.
01:30
But the information was closer to me.
33
90260
2000
Informasinya lebih dekat dengan saya.
01:32
I could get access to it.
34
92260
2000
Saya bisa mendapatkan akses terhadap informasi.
01:34
In the time that passes
35
94260
2000
Seiring waktu berjalan
01:36
between when I was a kid in high school
36
96260
2000
antara masa remaja saya di SMA
01:38
and when I started teaching,
37
98260
2000
dan ketika saya mulai mengajar,
01:40
we really see the advent of the Internet.
38
100260
2000
kita melihat manfaat dari internet.
01:42
Right about the time that the Internet gets going
39
102260
2000
Di saat internet mulai berfungsi
01:44
as an educational tool,
40
104260
2000
sebagai alat edukasi,
01:46
I take off from Wisconsin
41
106260
2000
saya meninggalkan Wisconsin
01:48
and move to Kansas, small town Kansas,
42
108260
2000
dan pindah ke Kansas, kota kecil Kansas,
01:50
where I had an opportunity to teach
43
110260
2000
dimana saya mendapatkan kesempatan untuk mengajar
01:52
in a lovely, small-town,
44
112260
2000
di kota kecil indah
01:54
rural Kansas school district,
45
114260
2000
sekolah wilayah daerah pedesaan Kansas,
01:56
where I was teaching my favorite subject,
46
116260
2000
dimana saya mengajar pelajaran favorit saya,
01:58
American government.
47
118260
2000
Pemerintahan Amerika.
02:00
My first year -- super gung-ho -- going to teach American government,
48
120260
3000
Tahun pertama saya -- sangat bersemangat akan mengajar pemerintahan Amerika,
02:03
loved the political system.
49
123260
2000
cinta sistem politik.
02:05
Kids in the 12th grade:
50
125260
2000
Anak-anak di kelas 12:
02:07
not exactly all that enthusiastic
51
127260
2000
tidak begitu tertarik
02:09
about the American government system.
52
129260
2000
mengenai sistem pemerintahan Amerika.
02:11
Year two: learned a few things -- had to change my tactic.
53
131260
3000
Tahun kedua: belajar sedikit hal -- harus mengubah strategi saya.
02:14
And I put in front of them an authentic experience
54
134260
2000
Dan saya memberikan mereka sebuah pengalaman autentik
02:16
that allowed them to learn for themselves.
55
136260
3000
yang memungkinkan mereka untuk belajar sendiri.
02:19
I didn't tell them what to do or how to do it.
56
139260
2000
Saya tidak menjelaskan apa yg harus mereka lakukan atau bagaimana melakukannya.
02:21
I posed a problem in front of them,
57
141260
2000
Saya berikan sebuah masalah kepada mereka,
02:23
which was to put on an election forum for their own community.
58
143260
3000
yaitu untuk mengadakan sebuah forum pemilihan bagi komunitas mereka sendiri.
02:27
They produced flyers. They called offices.
59
147260
2000
mereka membuat selebaran, menelpon kantor-kantor,
02:29
They checked schedules. They were meeting with secretaries.
60
149260
2000
menyusun jadwal, rapat dengan sekretaris,
02:31
They produced an election forum booklet
61
151260
2000
membuat sebuah buku forum pemilihan
02:33
for the entire town to learn more about their candidates.
62
153260
2000
bagi semua kota untuk mempelajari lebih lanjut mengenai kandidat mereka.
02:35
They invited everyone into the school
63
155260
2000
Mereka mengundang semua orang ke sekolah
02:37
for an evening of conversation
64
157260
2000
untuk sebuah malam diskusi
02:39
about government and politics
65
159260
2000
mengenai pemerintahan dan politik
02:41
and whether or not the streets were done well,
66
161260
2000
dan membahas mengenai apakah jalan sudah dikerjakan dengan baik atau tidak,
02:43
and really had this robust experiential learning.
67
163260
3000
dan benar-benar memiliki pengalaman belajar yang hebat ini.
02:46
The older teachers -- more experienced --
68
166260
2000
Guru yang lebih tua -- lebih berpengalaman --
02:48
looked at me and went,
69
168260
2000
melihat saya dan berkata,
02:50
"Oh, there she is. That's so cute. She's trying to get that done."
70
170260
3000
"Oh, itu dia. Manis sekali. Dia mencoba menyelesaikan hal itu."
02:53
(Laughter)
71
173260
2000
(tertawa)
02:55
"She doesn't know what she's in for."
72
175260
2000
"Dia tidak tahu apa yang dia apa yg dia lakukan."
02:57
But I knew that the kids would show up,
73
177260
2000
Tetapi saya tahu anak-anak akan datang.
02:59
and I believed it,
74
179260
2000
Dan saya percaya.
03:01
and I told them every week what I expected out of them.
75
181260
3000
Dan saya katakan kepada mereka setiap minggu tentang harapan saya terhadap mereka.
03:04
And that night, all 90 kids --
76
184260
2000
Malam itu, semua 90 anak --
03:06
dressed appropriately, doing their job, owning it.
77
186260
3000
berpakaian sopan, melakukan tugas mereka.
03:09
I had to just sit and watch.
78
189260
2000
Saya hanya perlu duduk dan menonton.
03:11
It was theirs. It was experiential. It was authentic.
79
191260
2000
Itu adalah acara mereka, penuh pengalaman, dan autentik.
03:13
It meant something to them.
80
193260
2000
Acara itu berarti sesuatu bagi mereka.
03:15
And they will step up.
81
195260
2000
Dan mereka akan melangkah maju.
03:17
From Kansas, I moved on to lovely Arizona,
82
197260
3000
Dari Kansas, saya pindah menuju ke Arizona yang indah,
03:20
where I taught in Flagstaff for a number of years,
83
200260
3000
dimana saya mengajar di Flagstaff selama beberapa tahun,
03:23
this time with middle school students.
84
203260
2000
kali ini dengan murid-murid SMP.
03:25
Luckily, I didn't have to teach them American government.
85
205260
2000
Beruntung saya tidak perlu mengajar mereka pemerintahan Amerika.
03:27
Could teach them the more exciting topic of geography.
86
207260
3000
Saya bisa mengajar mereka topik yang lebih menarik dari geografi.
03:30
Again, "thrilled" to learn.
87
210260
3000
Sekali lagi, bersemangat untuk belajar.
03:34
But what was interesting
88
214260
2000
Tetapi yang menarik
03:36
about this position I found myself in in Arizona,
89
216260
3000
dari posisi yang saya temukan di Arizona,
03:39
was I had this really
90
219260
2000
adalah saya memiliki
03:41
extraordinarily eclectic group of kids to work with
91
221260
2000
kelompok anak-anak yg luar biasa untuk diajak bekerjasama
03:43
in a truly public school,
92
223260
2000
di sebuah sekolah umum.
03:45
and we got to have these moments where we would get these opportunities.
93
225260
3000
Dan kami harus memiliki waktu ini dimana kami akan mendapatkan kesempatan.
03:48
And one opportunity
94
228260
2000
Dan sebuah kesempatan adalah
03:50
was we got to go and meet Paul Rusesabagina,
95
230260
3000
kami harus pergi dan menemui Paul Rusesabagina,
03:53
which is the gentleman
96
233260
2000
yaitu seorang tokoh yang
03:55
that the movie "Hotel Rwanda" is based after.
97
235260
2000
diceritakan di film "Hotel Rwanda".
03:57
And he was going to speak at the high school next door to us.
98
237260
2000
Beliau akan berbicara di SMA sebelah sekolah kami.
03:59
We could walk there. We didn't even have to pay for the buses.
99
239260
2000
Kami bisa jalan ke sana; tanpa harus membayar bus.
04:01
There was no expense cost. Perfect field trip.
100
241260
3000
Tidak ada biaya pengeluaran. Perjalanan yang sempurna.
04:04
The problem then becomes
101
244260
2000
Masalahnya adalah
04:06
how do you take seventh- and eighth-graders to a talk about genocide
102
246260
2000
bagaimana anda membawa murid kelas 7 dan 8 untuk membahas genosida
04:08
and deal with the subject in a way
103
248260
2000
dan menghubungkannya dengan pelajaran dalam cara
04:10
that is responsible and respectful,
104
250260
2000
yang bertanggung jawab dan penuh hormat
04:12
and they know what to do with it.
105
252260
2000
dan mereka tahu bagaimana harus menyikapinya.
04:14
And so we chose to look at Paul Rusesabagina
106
254260
2000
Jadi kami memilih Paul Rusesabagina
04:16
as an example of a gentleman
107
256260
2000
sebagai contoh seorang lelaki terhormat
04:18
who singularly used his life to do something positive.
108
258260
4000
yang menggunakan hidupnya sendiri untuk melakukan hal positif.
04:22
I then challenged the kids to identify
109
262260
2000
Saya kemudian menantang anak-anak untuk menemukan
04:24
someone in their own life, or in their own story, or in their own world,
110
264260
3000
seseorang di hidup mereka, atau di cerita mereka, atau di dunia mereka sendiri,
04:27
that they could identify that had done a similar thing.
111
267260
2000
yang menurut mereka telah melakukan hal yang mirip.
04:29
I asked them to produce a little movie about it.
112
269260
2000
Saya meminta mereka untuk membuat sebuah film pendek mengenai hal itu.
04:31
It's the first time we'd done this.
113
271260
2000
Hal itu merupakan pengalaman pertama kami.
04:33
Nobody really knew how to make these little movies on the computer,
114
273260
2000
Tidak ada yg benar-benar tahu cara membuat film pendek lewat komputer.
04:35
but they were into it. And I asked them to put their own voice over it.
115
275260
3000
Tapi mereka tertarik. Dan saya minta mereka untuk mengisi suara mereka sendiri di film itu.
04:39
It was the most awesome moment of revelation
116
279260
5000
Momen pengungkapan yang paling menakjubkan
04:44
that when you ask kids to use their own voice
117
284260
3000
disaat anda meminta anak-anak untuk menggunakan suara mereka
04:47
and ask them to speak for themselves,
118
287260
2000
dan meminta mereka untuk berbicara terhadap diri mereka sendiri,
04:49
what they're willing to share.
119
289260
2000
mengenai apa yang ingin mereka bagi.
04:51
The last question of the assignment is:
120
291260
2000
Pertanyaan terakhir dari tugas adalah:
04:53
how do you plan to use your life
121
293260
2000
bagaimana anda merencanakan menggunakan hidup anda
04:55
to positively impact other people?
122
295260
2000
untuk mempengaruhi orang lain secara positif?
04:57
The things that kids will say
123
297260
2000
Jawaban yang anak-anak akan katakan
04:59
when you ask them and take the time to listen
124
299260
3000
ketika anda menanyakan mereka dan mengambil waktu untuk mendengar
05:02
is extraordinary.
125
302260
3000
adalah luar biasa.
05:05
Fast-forward to Pennsylvania, where I find myself today.
126
305260
3000
Maju ke Pennsylvania, dimana saya berada sekarang.
05:08
I teach at the Science Leadership Academy,
127
308260
2000
Saya mengajar di Science Leadership Academy,
05:10
which is a partnership school between the Franklin Institute
128
310260
3000
yaitu sebuah sekolah kerjasama antara Franklin Institute
05:13
and the school district of Philadelphia.
129
313260
2000
dan sekolah wilayah Philadelphia.
05:15
We are a nine through 12 public school,
130
315260
3000
yg merupakan sekolah umum tingkat 9 sampai 12 biasa
05:18
but we do school quite differently.
131
318260
3000
akan tetapi sistem belajar-mengajar kami agak berbeda.
05:21
I moved there primarily
132
321260
2000
Saya pindah kesana sebagian besar
05:23
to be part of a learning environment
133
323260
2000
untuk menjadi bagian dari sebuah lingkungan belajar
05:25
that validated the way that I knew that kids learned,
134
325260
2000
yang membenarkan cara yang saya tahu anak-anak pelajari,
05:27
and that really wanted to investigate
135
327260
2000
dan sangat ingin untuk meninvestigasi
05:29
what was possible
136
329260
2000
apa yang mungkin
05:31
when you are willing to let go
137
331260
2000
di saat kau ingin melepaskan
05:33
of some of the paradigms of the past,
138
333260
2000
beberapa paradigma masa lalu,
05:35
of information scarcity when my grandmother was in school
139
335260
3000
mengenai sedikitnya informasi di saat nenek saya bersekolah
05:38
and when my father was in school and even when I was in school,
140
338260
3000
dan saat ayah saya bersekolah dan bahkan ketika saya bersekolah,
05:41
and to a moment when we have information surplus.
141
341260
2000
dan di momen ketika kita mengalami surplus informasi.
05:43
So what do you do when the information is all around you?
142
343260
3000
Jadi apa yang anda lakukan di saat informasi ada di sekitar anda?
05:46
Why do you have kids come to school
143
346260
2000
Kenapa anak-anak harus ke sekolah
05:48
if they no longer have to come there to get the information?
144
348260
3000
jika mereka tidak perlu datang kesana untuk mendapatkan informasi?
05:51
In Philadelphia we have a one-to-one laptop program,
145
351260
3000
Di Philadelphia, kami memiliki program one-on-one laptop,
05:54
so the kids are bringing in laptops with them everyday,
146
354260
3000
sehingga anak-anak membawa laptop setiap hari,
05:57
taking them home, getting access to information.
147
357260
3000
dibawa pulang, mendapatkan akses ke informasi.
06:00
And here's the thing that you need to get comfortable with
148
360260
3000
Dan inilah hal yang anda butuh biasakan
06:03
when you've given the tool
149
363260
2000
disaat anda telah memberikan alat
06:05
to acquire information to students,
150
365260
2000
untuk memberikan informasi kepada murid,
06:07
is that you have to be comfortable with this idea
151
367260
2000
adalah anda harus terbiasa dengan pemikiran
06:09
of allowing kids to fail
152
369260
2000
dalam membiarkan anak-anak untuk gagal
06:11
as part of the learning process.
153
371260
3000
sebagai bagian dari proses belajar.
06:14
We deal right now in the educational landscape
154
374260
2000
Kita sekarang berhadapan dengan kehidupan pendidikan
06:16
with an infatuation
155
376260
2000
dengan sebuah kegilaan
06:18
with the culture of one right answer
156
378260
2000
terhadap budaya satu jawaban benar
06:20
that can be properly bubbled on the average multiple choice test,
157
380260
3000
yang bisa dijawantahkan dalam test jawaban pilihan ganda,
06:23
and I am here to share with you:
158
383260
2000
dan saya di sini untuk berbagi kepada anda,
06:25
it is not learning.
159
385260
2000
bahwa hal seperti itu bukan pembelajaran.
06:27
That is the absolute wrong thing to ask,
160
387260
3000
Adalah hal yang sangat salah untuk meminta,
06:30
to tell kids to never be wrong.
161
390260
2000
untuk menyuruh anak-anak untuk tidak pernah salah.
06:32
To ask them to always have the right answer
162
392260
3000
Meminta mereka untuk selalu mempunyai jawaban yang benar
06:35
doesn't allow them to learn.
163
395260
2000
tidak membiarkan mereka untuk belajar.
06:37
So we did this project,
164
397260
2000
Jadi kami melakukan proyek ini,
06:39
and this is one of the artifacts of the project.
165
399260
2000
dan ini salah satu karya dari proyek tersebut.
06:41
I almost never show them off
166
401260
2000
Saya hampir tidak pernah mempertontonkan karya-karya ini
06:43
because of the issue of the idea of failure.
167
403260
2000
dikarenakan isu dari ide mengenai kegagalan.
06:45
My students produced these info-graphics
168
405260
2000
Murid-murid saya membuat info-grafis ini
06:47
as a result of a unit that we decided to do at the end of the year
169
407260
3000
sebagai hasil dari sebuah unit yang kita putuskan untuk lakukan di akhir tahun
06:50
responding to the oil spill.
170
410260
2000
terkait dengan tumpahan minyak.
06:52
I asked them to take the examples that we were seeing
171
412260
3000
Saya meminta mereka untuk mengambil contoh yang kami lihat
06:55
of the info-graphics that existed
172
415260
2000
mengenai info-grafis yang ada
06:57
in a lot of mass media,
173
417260
2000
di banyak media massa,
06:59
and take a look at what were the interesting components of it,
174
419260
3000
dan melihat terhadap komponen apa yang menarik dari hal itu,
07:02
and produce one for themselves
175
422260
2000
dan membuat satu untuk mereka sendiri
07:04
of a different man-made disaster from American history.
176
424260
2000
dari sebuah bencana buatan manusia yg berbeda di sejarah Amerika.
07:06
And they had certain criteria to do it.
177
426260
2000
Mereka memiliki beberapa kriteria untuk melakukannya.
07:08
They were a little uncomfortable with it,
178
428260
2000
Mereka agak tidak nyaman dengan hal itu,
07:10
because we'd never done this before, and they didn't know exactly how to do it.
179
430260
2000
karena kami belum pernah melakukan ini sebelumnya, dan mereka tidak tahu pasti bagaimana melakukannya.
07:12
They can talk -- they're very smooth,
180
432260
2000
Mereka bisa berbicara -- mereka sangat halus --
07:14
and they can write very, very well,
181
434260
2000
dan mereka bisa menulis dengan sangat baik,
07:16
but asking them to communicate ideas in a different way
182
436260
3000
tetapi meminta mereka untuk mengkomunikasikan ide dengan cara yang berbeda
07:19
was a little uncomfortable for them.
183
439260
3000
sedikit tidak nyaman bagi mereka.
07:22
But I gave them the room to just do the thing.
184
442260
3000
Tetapi saya memberikan mereka ruangan khusus untuk membuatnya.
07:25
Go create. Go figure it out.
185
445260
2000
Ayo buat. Ayo temukan.
07:27
Let's see what we can do.
186
447260
2000
Mari kita lihat apa yang bisa kita lakukan.
07:29
And the student that persistently
187
449260
2000
Dan murid yang paling berusaha
07:31
turns out the best visual product did not disappoint.
188
451260
3000
menjadi produk visual yang terbaik tidak mengecewakan.
07:34
This was done in like two or three days.
189
454260
2000
Ini diselesaikan dalam 2 atau 3 hari.
07:36
And this is the work of the student that consistently did it.
190
456260
3000
Dan ini adalah karya dari murid yang konsisten mengerjakannya.
07:39
And when I sat the students down, I said, "Who's got the best one?"
191
459260
3000
Ketika saya menyuruh mereka duduk, saya tanya, "Siapa yang karyanya terbaik?"
07:42
And they immediately went, "There it is."
192
462260
2000
Lalu mereka langsung menunjuk, "Yang itu."
07:44
Didn't read anything. "There it is."
193
464260
2000
Tanpa perlu membaca. "Yang itu."
07:46
And I said, "Well what makes it great?"
194
466260
2000
Saya tanya, "Apa yang membuat itu bagus?"
07:48
And they're like, "Oh, the design's good, and he's using good color.
195
468260
2000
Mereka bilang, "Design-nya bagus, dan warnanya bagus.
07:50
And there's some ... " And they went through all that we processed out loud.
196
470260
3000
Dan ada beberapa ... " Dan mereka terus membahas apa yang kita lakukan secara lantang.
07:53
And I said, "Go read it."
197
473260
2000
Dan saya katakan, "Coba baca."
07:55
And they're like, "Oh, that one wasn't so awesome."
198
475260
3000
Mereka bilang, "Yang itu tidak terlalu bagus."
07:58
And then we went to another one --
199
478260
2000
Lalu berpindah ke karya lain --
08:00
it didn't have great visuals, but it had great information --
200
480260
2000
karya itu tidak begitu indah, tetapi memiliki informasi yang hebat --
08:02
and spent an hour talking about the learning process,
201
482260
3000
menghabiskan satu jam mendiskusikan mengenai proses pembelajaran,
08:05
because it wasn't about whether or not it was perfect,
202
485260
2000
karena ini bukan mengenai sempurna atau tidaknya,
08:07
or whether or not it was what I could create.
203
487260
2000
atau mengenai apa yang bisa saya buat atau tidak,
08:09
It asked them to create for themselves,
204
489260
3000
hal ini meminta mereka membuat untuk mereka sendiri
08:12
and it allowed them to fail,
205
492260
2000
dan itu memungkinkan mereka untuk gagal,
08:14
process, learn from.
206
494260
2000
berproses, dan belajar darinya.
08:16
And when we do another round of this in my class this year,
207
496260
2000
Di saat kami melakukan lagi hal seperti ini di kelas saya tahun ini,
08:18
they will do better this time,
208
498260
2000
mereka akan melakukannya lebih baik.
08:20
because learning
209
500260
2000
Karena belajar
08:22
has to include an amount of failure,
210
502260
3000
harus memasukkan sebuah jumlah kegagalan,
08:25
because failure is instructional
211
505260
2000
karena kegagalan adalah instruksi
08:27
in the process.
212
507260
2000
dalam sebuah proses.
08:29
There are a million pictures
213
509260
3000
Ada jutaan foto
08:32
that I could click through here,
214
512260
2000
yang saya bisa klik di sini,
08:34
and had to choose carefully -- this is one of my favorites --
215
514260
3000
dan harus dipilih hati-hati -- yang ini favorit saya --
08:37
of students learning,
216
517260
2000
mengenai pembelajaran murid,
08:39
of what learning can look like
217
519260
2000
mengenai bagaimana pembelajaran bisa terlihat
08:41
in a landscape where we let go of the idea
218
521260
3000
di sebuah area di mana kita membiarkan ide
08:44
that kids have to come to school to get the information,
219
524260
2000
bahwa anak-anak harus pergi ke sekolah untuk mendapatkan informasi,
08:46
but instead, ask them what they can do with it.
220
526260
2000
akan tetapi, tanya mereka apa yang dapat mereka lakukan dengan itu.
08:48
Ask them really interesting questions.
221
528260
2000
Tanyakan mereka pertanyaan yang benar-benar menarik.
08:50
They will not disappoint.
222
530260
2000
Mereka tidak akan mengecewakan.
08:52
Ask them to go to places,
223
532260
2000
Suruh mereka untuk pergi ke tempat-tempat,
08:54
to see things for themselves,
224
534260
2000
untuk melihat segala sesuatu dengan sendirinya,
08:56
to actually experience the learning,
225
536260
2000
untuk benar-benar mengalami belajar,
08:58
to play, to inquire.
226
538260
3000
untuk bermain, untuk mencari tahu.
09:01
This is one of my favorite photos,
227
541260
2000
Ini adalah salah satu foto favorit saya,
09:03
because this was taken on Tuesday,
228
543260
2000
karena ini difoto di hari Selasa,
09:05
when I asked the students to go to the polls.
229
545260
2000
ketika saya minta murid-murid untuk pergi ke TPS.
09:07
This is Robbie, and this was his first day of voting,
230
547260
3000
Ini Robbie, dan ini hari pertamanya memilih,
09:10
and he wanted to share that with everybody and do that.
231
550260
2000
dan dia ingin berbagi mengenai itu dengan semua orang dan melakukannya.
09:12
But this is learning too,
232
552260
2000
Ini juga belajar,
09:14
because we asked them to go out into real spaces.
233
554260
3000
karena kita mengajak mereka untuk pergi keluar ke tempat nyata.
09:20
The main point
234
560260
2000
Poin utama
09:22
is that, if we continue to look at education
235
562260
3000
adalah, apabila kita terus melihat pendidikan
09:25
as if it's about coming to school
236
565260
3000
sebagai datang ke sekolah
09:28
to get the information
237
568260
2000
untuk mendapatkan informasi
09:30
and not about experiential learning,
238
570260
2000
dan bukan mengenai belajar dari pengalaman,
09:32
empowering student voice and embracing failure,
239
572260
3000
mendorong suara murid dan menerima kegagalan,
09:35
we're missing the mark.
240
575260
2000
kita kehilangan tujuan.
09:37
And everything that everybody is talking about today
241
577260
2000
Dan semua hal yang semua orang bicarakan hari ini
09:39
isn't possible if we keep having an educational system
242
579260
3000
tidak mungkin terjadi jika kita tetap menggunakan sistem pendidikan
09:42
that does not value these qualities,
243
582260
3000
yang tidak memuat kualitas-kualitas ini,
09:45
because we won't get there with a standardized test,
244
585260
2000
karena kita tidak akan sampai ke sana dengan tes berstandar,
09:47
and we won't get there with a culture of one right answer.
245
587260
2000
dan kita tidak akan sampai ke sana dengan budaya satu jawaban benar.
09:49
We know how to do this better,
246
589260
2000
Kita tahu bagaimana melakukan ini dengan lebih baik,
09:51
and it's time to do better.
247
591260
2000
dan ini saatnya untuk melakukannya.
09:53
(Applause)
248
593260
5000
(Tepuk Tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7