Build a tower, build a team | Tom Wujec

Tom Wujec: Baue einen Turm, forme ein Team

2,388,788 views ・ 2010-04-22

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Thomas Schley Lektorat: Regina Saphier
00:16
Several years ago here at TED, Peter Skillman
0
16260
2000
Vor einigen Jahren, hier bei TED, stellte Peter Skillman
00:18
introduced a design challenge
1
18260
2000
einen Design-Wettbewerb namens
00:20
called the marshmallow challenge.
2
20260
2000
"Die Marshmallow-Herausforderung" vor.
00:22
And the idea's pretty simple:
3
22260
2000
Die Idee ist ziemlich einfach.
00:24
Teams of four have to build the tallest free-standing structure
4
24260
2000
Vierer-teams müssen die größtmögliche freistehende Struktur
00:26
out of 20 sticks of spaghetti,
5
26260
2000
mit 20 Spaghetti,
00:28
one yard of tape, one yard of string
6
28260
2000
ca. 1m Klebeband, ca. 1m Faden
00:30
and a marshmallow.
7
30260
2000
und einem Marshmallow bauen.
00:32
The marshmallow has to be on top.
8
32260
2000
Der Marshmallow muss oben drauf sein.
00:34
And, though it seems really simple, it's actually pretty hard
9
34260
3000
Und, obwohl es wirklich einfach scheint, ist es tatsächlich richtig schwer,
00:37
because it forces people
10
37260
2000
weil es Leute drängt
00:39
to collaborate very quickly.
11
39260
2000
sehr schnell zusammenzuarbeiten.
00:41
And so, I thought this was an interesting idea,
12
41260
2000
Und so dachte ich, dass dies eine interessante Idee ist
00:43
and I incorporated it into a design workshop.
13
43260
3000
und ich habe es in einen Design-Workshop verwandelt.
00:46
And it was a huge success.
14
46260
2000
Es war ein riesiger Erfolg.
00:48
And since then, I've conducted
15
48260
2000
Seitdem habe ich ungefähr 70
00:50
about 70 design workshops across the world
16
50260
2000
Workshops weltweit durchgeführt, mit
00:52
with students and designers and architects,
17
52260
2000
Studenten, Entwicklern und Architekten,
00:54
even the CTOs of the Fortune 50,
18
54260
3000
sogar mit CTOs der Fortune-50-Unternehmen
00:57
and there's something about this exercise
19
57260
2000
und da ist etwas an dieser Aufgabe,
00:59
that reveals very deep lessons
20
59260
2000
was tiefe Eindrücke in die Natur
01:01
about the nature of collaboration,
21
61260
2000
der Zusammenarbeit ermöglicht
01:03
and I'd like to share some of them with you.
22
63260
2000
und ich möchte einige davon mit Ihnen teilen.
01:05
So, normally, most people begin
23
65260
3000
Normalerweise starten die meisten Leute
01:08
by orienting themselves to the task.
24
68260
3000
sich selbst bezüglich der Aufgabe zu orientieren.
01:11
They talk about it, they figure out what it's going to look like,
25
71260
3000
Sie reden darüber, sie überlegen, wie es aussehen wird,
01:14
they jockey for power.
26
74260
2000
sie rangeln um Macht,
01:16
Then they spend some time planning, organizing,
27
76260
2000
dann investieren Sie ein wenig Zeit in Planung und Organisation.
01:18
they sketch and they lay out spaghetti.
28
78260
3000
Sie skizzieren und legen Spaghetti aus.
01:21
They spend the majority of their time
29
81260
2000
Sie investieren einen Großteil ihrer Zeit
01:23
assembling the sticks into ever-growing structures.
30
83260
3000
in den Zusammenbau ständig wachsender Strukturen
01:26
And then finally, just as they're running out of time,
31
86260
3000
und schließlich, kurz bevor sie keine Zeit mehr haben,
01:29
someone takes out the marshmallow,
32
89260
2000
nimmt jemand den Marshmallow
01:31
and then they gingerly put it on top,
33
91260
3000
und sie setzen ihn behutsam auf die Spitze,
01:34
and then they stand back, and -- ta-da! --
34
94260
3000
treten einen Schritt zurück und "Ta-da"!
01:37
they admire their work.
35
97260
2000
bewundern sie ihre Arbeit.
01:39
But what really happens, most of the time,
36
99260
2000
Was aber dann, fast immer, passiert ist,
01:41
is that the "ta-da" turns into an "uh-oh,"
37
101260
3000
dass das "ta-da" zu einem "uh-oh" wird,
01:44
because the weight of the marshmallow causes the entire structure
38
104260
2000
weil das Gewicht des Marshmallows bewirkt, dass die ganze Sache
01:46
to buckle and to collapse.
39
106260
2000
sich verbiegt und einstürzt.
01:48
So there are a number of people
40
108260
2000
Es gibt eine Reihe von Leuten, die
01:50
who have a lot more "uh-oh" moments than others,
41
110260
3000
viel mehr "uh-oh"-Momente haben als andere,
01:53
and among the worst are recent graduates of business school.
42
113260
3000
und unter den Schlechtesten sind frische BWL-Absolventen.
01:56
(Laughter)
43
116260
3000
(Gelächter)
01:59
They lie, they cheat, they get distracted
44
119260
3000
Sie lügen, sie schummeln, sie sind verwirrt
02:02
and they produce really lame structures.
45
122260
2000
und produzieren wirklich dürftige Gebilde.
02:04
And of course there are teams
46
124260
2000
Und natürlich gibt es auch Teams
02:06
that have a lot more "ta-da" structures,
47
126260
2000
die viel mehr "ta-da"-Gebilde haben
02:08
and among the best are recent graduates of kindergarten.
48
128260
3000
und unter den Besten sind frische Absolventen des Kindergartens.
02:11
(Laughter)
49
131260
2000
(Gelächter)
02:13
And it's pretty amazing.
50
133260
2000
Und das ist ziemlich erstaunlich.
02:15
As Peter tells us,
51
135260
2000
Wie uns Peter erzählte
02:17
not only do they produce the tallest structures,
52
137260
2000
produzieren sie nicht nur die höchsten Türme,
02:19
but they're the most interesting structures of them all.
53
139260
3000
sondern auch die interessantesten Strukturen von allen.
02:22
So the question you want to ask is:
54
142260
2000
Was sie vielleicht fragen werden ist:
02:24
How come? Why? What is it about them?
55
144260
2000
Wie kommt das? Warum? Was ist mit denen?
02:26
And Peter likes to say that
56
146260
2000
Und Peter erzählt:
02:28
none of the kids spend any time
57
148260
2000
"Keines der Kinder investiert Zeit darin
02:30
trying to be CEO of Spaghetti, Inc. Right?
58
150260
3000
Chef der Spaghetti GmbH zu sein".
02:33
They don't spend time jockeying for power.
59
153260
2000
Sie investieren keine Zeit in Machtkämpfe.
02:35
But there's another reason as well.
60
155260
2000
Es gibt aber noch einen weiteren Grund.
02:37
And the reason is that business students are trained
61
157260
2000
Und zwar, dass BWL-Studenten trainiert wurden,
02:39
to find the single right plan, right?
62
159260
3000
den einen richtigen Plan zu finden, ok!
02:42
And then they execute on it.
63
162260
2000
Und ihn dann zu realisieren.
02:44
And then what happens is, when they put the marshmallow on the top,
64
164260
2000
Was dann passiert, wenn sie den Marshmallow auf die Spitze packen,
02:46
they run out of time and what happens?
65
166260
2000
sie haben keine Zeit mehr und was passiert?
02:48
It's a crisis.
66
168260
2000
Es ist eine Krise.
02:50
Sound familiar? Right.
67
170260
3000
Klingt vertraut, was?
02:53
What kindergarteners do differently
68
173260
2000
Was Kindergartenkinder anders machen ist,
02:55
is that they start with the marshmallow,
69
175260
2000
dass sie mit dem Marshmallow beginnen
02:57
and they build prototypes, successive prototypes,
70
177260
3000
und Prototypen bauen, erfolgreiche Prototypen,
03:00
always keeping the marshmallow on top,
71
180260
2000
immer mit dem Marshmallow an der Spitze,
03:02
so they have multiple times to fix when they build prototypes along the way.
72
182260
3000
so dass sie mehrfach die Möglichkeit haben baufällige Prototypen zu reparieren.
03:05
Designers recognize this type of collaboration
73
185260
3000
Konstrukteure erkennen diese Art der Zusammenarbeit
03:08
as the essence of the iterative process.
74
188260
3000
als Kern eines iterativen Vorgangs.
03:11
And with each version, kids get instant feedback
75
191260
2000
Und mit jedem Versuch bekommen die Kinder unmittelbar Feedback
03:13
about what works and what doesn't work.
76
193260
3000
was funktioniert und was nicht.
03:16
So the capacity to play in prototype is really essential,
77
196260
3000
So ist die Leistung, mit Prototypen zu arbeiten, wesentlich -
03:19
but let's look at how different teams perform.
78
199260
3000
aber sehen wir einmal, wie verschieden Teams agieren.
03:22
So the average for most people is around 20 inches;
79
202260
3000
Der Durchschnitt für die meisten liegt bei ca. 50cm,
03:25
business schools students, about half of that;
80
205260
2000
BWL-Studenten schaffen die Hälfte davon,
03:27
lawyers, a little better, but not much better than that,
81
207260
3000
Anwälte etwas mehr, aber nicht viel,
03:30
kindergarteners, better than most adults.
82
210260
2000
Kindergartenkinder sind besser als die Erwachsenen.
03:32
Who does the very best?
83
212260
2000
Wer ist am erfolgreichsten?
03:34
Architects and engineers, thankfully.
84
214260
3000
Architekten und Ingenieure, zum Glück.
03:37
(Laughter)
85
217260
5000
(Gelächter)
03:42
Thirty-nine inches is the tallest structure I've seen.
86
222260
3000
1m ist das Höchste, was ich gesehen habe.
03:45
And why is it? Because they understand triangles
87
225260
3000
Und warum? Weil sie Dreiecke verstehen
03:48
and self-reinforcing geometrical patterns
88
228260
2000
und sich-selbst-verstärkende geometrische Muster
03:50
are the key to building
89
230260
2000
sind der Schlüssel um stabile
03:52
stable structures.
90
232260
2000
Strukturen zu bauen.
03:54
So CEOs, a little bit better than average,
91
234260
3000
CEOs liegen etwas über Durchschnitt.
03:57
but here's where it gets interesting.
92
237260
2000
Aber hier wird es interessant.
03:59
If you put you put an executive admin. on the team,
93
239260
2000
Setzt man ein Exekutive Administrator auf dem Team,
04:01
they get significantly better.
94
241260
2000
werden sie signifikant besser.
04:03
(Laughter)
95
243260
2000
(Gelächter)
04:06
It's incredible. You know, you look around, you go, "Oh, that team's going to win."
96
246260
2000
Es ist unglaublich. Sie sehen sich um und erkennen "Dieses Team wird gewinnen."
04:08
You can just tell beforehand. And why is that?
97
248260
2000
Sie können das vorhersagen. Warum geht das?
04:10
Because they have special skills
98
250260
2000
Weil sie spezielle Fähigkeiten der
04:12
of facilitation.
99
252260
2000
Prozessbegleitung haben.
04:14
They manage the process, they understand the process.
100
254260
2000
Sie leiten den Prozess, sie verstehen ihn.
04:16
And any team who manages
101
256260
2000
Und jenes Team, das regelt
04:18
and pays close attention to work
102
258260
3000
und auf die Arbeit achtet
04:21
will significantly improve the team's performance.
103
261260
3000
wird die Leistung des Teams signifikant verbessern.
04:24
Specialized skills and facilitation skills
104
264260
3000
Spezialisierte Fähigkeiten und Prozessfähigkeiten
04:27
are the combination that leads to strong success.
105
267260
3000
und deren Kombination führen zu Erfolg.
04:30
If you have 10 teams that typically perform,
106
270260
2000
Wenn Sie 10 Teams haben, die typisch vorgehen,
04:32
you'll get maybe six or so that have standing structures.
107
272260
2000
bekommen Sie ca. 6, die stabile Strukturen haben.
04:34
And I tried something interesting.
108
274260
2000
Ich versuchte nun etwas spannendes.
04:36
I thought, let's up the ante, once.
109
276260
3000
Ich dachte, bringen wir den Pokereinsatz gleich.
04:39
So I offered a 10,000 dollar prize of software to the winning team.
110
279260
3000
Also bot ich einen 10000 $ Preis an Software für die Gewinner.
04:42
So what do you think happened to these design students?
111
282260
3000
Was glauben Sie passierte mit diesen Design-Studenten?
04:45
What was the result?
112
285260
2000
Was war das Ergebnis?
04:48
Here's what happened:
113
288260
2000
Das hier passierte.
04:50
Not one team had a standing structure.
114
290260
3000
Nicht ein Team hatte eine stabile Struktur.
04:54
If anyone had built, say, a one inch structure,
115
294260
3000
Falls irgendwer eine 2,5cm hohe Konstruktion gebaut hätte,
04:57
they would have taken home the prize.
116
297260
2000
hätte er den Preis nach Hause getragen.
04:59
So, isn't that interesting? That high stakes
117
299260
2000
Ist es also nicht interessant, dass hohe Wetteinsätze
05:01
have a strong impact.
118
301260
2000
einen starken Effekt haben?
05:03
We did the exercise again with the same students.
119
303260
2000
Wir wiederholten diese Übung mit denselben Studenten.
05:05
What do you think happened then?
120
305260
2000
Was glauben Sie passierte nun?
05:07
So now they understand the value of prototyping.
121
307260
3000
Nun verstanden Sie den Vorteil des "Prototyping".
05:13
So the same team went from being the very worst
122
313260
2000
So wurde aus demselben, schlechten Team eines
05:15
to being among the very best.
123
315260
2000
unter den besten.
05:17
They produced the tallest structures in the least amount of time.
124
317260
3000
Sie produzierten die höchste Konstruktion in der geringsten Zeit.
05:20
So there's deep lessons for us
125
320260
2000
Es gibt somit tief-greifende Lektionen
05:22
about the nature of incentives and success.
126
322260
3000
für uns, über die Natur von Antrieb und Erfolg.
05:25
So, you might ask: Why would anyone
127
325260
2000
Sie mögen fragen: Warum würde jemand
05:27
actually spend time writing a marshmallow challenge?
128
327260
3000
tatsächlich Zeit investieren eine Marshmallow-Challenge zu kreieren?
05:30
And the reason is, I help create
129
330260
2000
Der Grund ist, ich helfe digitale
05:32
digital tools and processes
130
332260
2000
Werkzeuge und Prozesse erstellen,
05:34
to help teams build cars and video games
131
334260
2000
um Teams zu helfen, Autos, Videospiele und
05:36
and visual effects.
132
336260
2000
"Visual Effects" zu erstellen.
05:38
And what the marshmallow challenge does
133
338260
2000
Und was die Marshmallow-Challenge tut ist,
05:40
is it helps them identify the hidden assumptions.
134
340260
3000
sie hilft ihnen versteckte Annahmen zu identifizieren.
05:43
Because, frankly,
135
343260
2000
Denn offen gesagt,
05:45
every project has its own marshmallow, doesn't it?
136
345260
3000
jedes Projekt hat seinen eigenen Marshmallow.
05:48
The challenge provides a shared experience,
137
348260
2000
Die Herausforderung bietet eine gemeinsame Erfahrung,
05:50
a common language,
138
350260
2000
eine gemeinsame Sprache bzw.
05:52
a common stance to build the right prototype.
139
352260
2000
Grundhaltung, den richtigen Prototyp zu bauen.
05:54
And so, this is the value of the experience,
140
354260
2000
Und dies ist der Wert dieser Erfahrung,
05:56
of this so simple exercise.
141
356260
2000
dieser so einfache Übung.
05:58
And those of you who are interested
142
358260
2000
Und jene von Ihnen, die es interessiert,
06:00
may want to go to MarshmallowChallenge.com.
143
360260
2000
können marshmallowchallenge.com besuchen.
06:02
It's a blog that you can look at
144
362260
2000
Es ist ein Blog, wo man sieht,
06:04
how to build the marshmallows.
145
364260
2000
wie man die Marshmallows baut.
06:06
There's step-by-step instructions on this.
146
366260
2000
Es gibt eine Schritt-für-Schritt-Anleitung dort.
06:08
There are crazy examples from around the world
147
368260
3000
Sie finden verrückte Beispiele aus aller Welt,
06:11
of how people tweak and adjust the system.
148
371260
2000
wie Leute das System optimieren und raffinieren.
06:13
There's world records that are on this as well.
149
373260
2000
Es gibt ebenfalls Weltrekorde.
06:15
And the fundamental lesson, I believe,
150
375260
2000
Und die basale Lektion, glaube ich ist,
06:17
is that design truly is
151
377260
2000
das Konstruktion tatsächlich ein
06:19
a contact sport.
152
379260
2000
verbindender Sport ist.
06:21
It demands that we bring all of our senses to the task,
153
381260
3000
Es verlangt, dass wir alle unsere Sinne auf die Aufgabe richten
06:24
and that we apply the very best of our thinking,
154
384260
2000
und, dass wir unser Denken optimal verwenden,
06:26
our feeling and our doing
155
386260
3000
wie unsere Gefühle und unser Tun,
06:29
to the challenge that we have at hand.
156
389260
2000
in der Herausforderung, die vor uns liegt.
06:31
And sometimes, a little prototype of this experience
157
391260
3000
Und manchmal ist ein kleiner Prototyp dieser Erfahrung
06:34
is all that it takes to turn us
158
394260
2000
alles, was es braucht, uns von
06:36
from an "uh-oh" moment to a "ta-da" moment.
159
396260
2000
einem "uh-oh"- zu einem "ta-da"-Moment zu bringen.
06:38
And that can make a big difference.
160
398260
2000
Und das kann einen großen Unterschied machen.
06:40
Thank you very much.
161
400260
2000
Vielen Dank.
06:42
(Applause)
162
402260
2000
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7