Build a tower, build a team | Tom Wujec

2,492,691 views ・ 2010-04-22

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Lazaros Boudakidis Επιμέλεια: Lina Zaproudi
00:16
Several years ago here at TED, Peter Skillman
0
16260
2000
Πριν αρκετά χρόνια, εδώ στο TED,
ο Πίτερ Σκίλμαν παρουσίασε μια σχεδιαστική πρόκληση
00:18
introduced a design challenge
1
18260
2000
00:20
called the marshmallow challenge.
2
20260
2000
την οποία ονόμαστε πρόκληση του ζαχαρωτού.
00:22
And the idea's pretty simple:
3
22260
2000
Η ιδέα είναι πολύ απλή.
Ομάδες τεσσάρων κλήθηκαν να κατασκευάσουν την ψηλότερη αυτόνομη κατασκευή
00:24
Teams of four have to build the tallest free-standing structure
4
24260
2000
00:26
out of 20 sticks of spaghetti,
5
26260
2000
με 20 μακαρόνια,
00:28
one yard of tape, one yard of string
6
28260
2000
ένα μέτρο κολλητική ταινία, ένα μέτρο σπάγγο
00:30
and a marshmallow.
7
30260
2000
και ένα ζαχαρωτό.
00:32
The marshmallow has to be on top.
8
32260
2000
Το ζαχαρωτό πρέπει να είναι στην κορυφή.
00:34
And, though it seems really simple, it's actually pretty hard
9
34260
3000
Και, παρόλο που φαίνεται απλό, είναι αρκετά δύσκολο,
00:37
because it forces people
10
37260
2000
γιατί αναγκάζει τους ανθρώπους να συνεργαστούν πολύ γρήγορα.
00:39
to collaborate very quickly.
11
39260
2000
00:41
And so, I thought this was an interesting idea,
12
41260
2000
Έτσι σκέφτηκα πως ήταν μια ενδιαφέρουσα ιδέα,
00:43
and I incorporated it into a design workshop.
13
43260
3000
και την ενσωμάτωσα σε ένα εργαστήριο σχεδίου.
00:46
And it was a huge success.
14
46260
2000
Και είχε τεράστια επιτυχία.
00:48
And since then, I've conducted
15
48260
2000
Από τότε, έχω διεξάγει περίπου 70 εργαστήρια σχεδίου σε όλο τον κόσμο
00:50
about 70 design workshops across the world
16
50260
2000
00:52
with students and designers and architects,
17
52260
2000
με μαθητές και σχεδιαστές και αρχιτέκτονες,
00:54
even the CTOs of the Fortune 50,
18
54260
3000
ακόμα και τους τεχνικούς διευθυντές εταιρειών Fortune 50,
00:57
and there's something about this exercise
19
57260
2000
και υπάρχει κάτι σ' αυτή την άσκηση
00:59
that reveals very deep lessons
20
59260
2000
που αποκαλύπτει πολύ σημαντικά μαθήματα για τη φύση της συνεργασίας,
01:01
about the nature of collaboration,
21
61260
2000
01:03
and I'd like to share some of them with you.
22
63260
2000
και θα 'θελα να μοιραστώ μερικά από αυτά μαζί σας.
01:05
So, normally, most people begin
23
65260
3000
Κανονικά, οι περισσότεροι άνθρωποι ξεκινούν
01:08
by orienting themselves to the task.
24
68260
3000
προσπαθώντας να προσανατολιστούν στην άσκηση.
01:11
They talk about it, they figure out what it's going to look like,
25
71260
3000
Συζητούν, προσπαθούν να φανταστούν πώς θα μοιάζει,
01:14
they jockey for power.
26
74260
2000
διεκδικούν την εξουσία,
01:16
Then they spend some time planning, organizing,
27
76260
2000
και μετά ξοδεύουν χρόνο σχεδιάζοντας, οργανώνοντας.
01:18
they sketch and they lay out spaghetti.
28
78260
3000
Το ζωγραφίζουν και τοποθετούν τα μακαρόνια.
01:21
They spend the majority of their time
29
81260
2000
Ξοδεύουν τον περισσότερο χρόνο
01:23
assembling the sticks into ever-growing structures.
30
83260
3000
συναρμολογώντας τα μακαρόνια σε αυξανόμενες δομές
01:26
And then finally, just as they're running out of time,
31
86260
3000
και μετά, στο τέλος, καθώς ξεμένουν από χρόνο,
01:29
someone takes out the marshmallow,
32
89260
2000
κάποιος παίρνει το ζαχαρωτό,
01:31
and then they gingerly put it on top,
33
91260
3000
και το τοποθετεί όλο χαρά στην κορυφή,
01:34
and then they stand back, and -- ta-da! --
34
94260
3000
και μετά απομακρύνεται, και Ζήτω!
01:37
they admire their work.
35
97260
2000
θαυμάζουν το έργο τους.
01:39
But what really happens, most of the time,
36
99260
2000
Αλλά στην πραγματικότητα, τις περισσότερες φορές,
01:41
is that the "ta-da" turns into an "uh-oh,"
37
101260
3000
το «ζήτω» γίνεται «ωχ»,
01:44
because the weight of the marshmallow causes the entire structure
38
104260
2000
γιατί το βάρος του ζαχαρωτού ωθεί ολόκληρη την κατασκευή
01:46
to buckle and to collapse.
39
106260
2000
σε κατάρρευση.
01:48
So there are a number of people
40
108260
2000
Κάποιοι άνθρωποι έχουν περισσότερες στιγμές «ωχ» από άλλους,
01:50
who have a lot more "uh-oh" moments than others,
41
110260
3000
01:53
and among the worst are recent graduates of business school.
42
113260
3000
και μεταξύ των χειρότερων είναι πρόσφατοι απόφοιτοι σχολών διοίκησης.
01:56
(Laughter)
43
116260
3000
(Γέλια)
01:59
They lie, they cheat, they get distracted
44
119260
3000
Λένε ψέμματα, κλέβουν, αποσπώνται,
02:02
and they produce really lame structures.
45
122260
2000
και δημιουργούν πραγματικά χάλια κατασκευές.
02:04
And of course there are teams
46
124260
2000
Και φυσικά υπάρχουν ομάδες που έχουν πολύ περισσότερες «ζήτω» κατασκευές,
02:06
that have a lot more "ta-da" structures,
47
126260
2000
02:08
and among the best are recent graduates of kindergarten.
48
128260
3000
και, μεταξύ των καλύτερων, είναι πρόσφατοι απόφοιτοι νηπιαγωγείου.
02:11
(Laughter)
49
131260
2000
(Γέλια)
02:13
And it's pretty amazing.
50
133260
2000
Είναι καταπληκτικό.
02:15
As Peter tells us,
51
135260
2000
Όπως μας λέει ο Πίτερ,
02:17
not only do they produce the tallest structures,
52
137260
2000
όχι μόνο παράγουν τις ψηλότερες κατασκευές,
02:19
but they're the most interesting structures of them all.
53
139260
3000
αλλά είναι και οι πιο ενδιαφέρουσες δομές από όλες.
02:22
So the question you want to ask is:
54
142260
2000
Οπότε η ερώτηση που προκύπτει είναι:
02:24
How come? Why? What is it about them?
55
144260
2000
Πώς γίνεται; Γιατί; Τι ξεχωριστό έχουν;
02:26
And Peter likes to say that
56
146260
2000
Ο Πίτερ λέει ότι κανένα παιδί δεν καταναλώνει χρόνο
02:28
none of the kids spend any time
57
148260
2000
02:30
trying to be CEO of Spaghetti, Inc. Right?
58
150260
3000
προσπαθώντας να γίνει διευθυντής της Μακαρόνι Α.Ε., σωστά;
02:33
They don't spend time jockeying for power.
59
153260
2000
Δεν ξοδεύουν χρόνο διεκδικώντας εξουσία.
02:35
But there's another reason as well.
60
155260
2000
Αλλά υπάρχει και άλλος λόγος.
02:37
And the reason is that business students are trained
61
157260
2000
Ο λόγος είναι ότι οι σπουδαστές διοίκησης είναι εκπαιδευμένοι
02:39
to find the single right plan, right?
62
159260
3000
να βρίσκουν το μοναδικό σωστό σχέδιο.
02:42
And then they execute on it.
63
162260
2000
Και μετά να το εκτελούν.
02:44
And then what happens is, when they put the marshmallow on the top,
64
164260
2000
Και αυτό που συμβαίνει, είναι πως όταν βάζουν το ζαχαρωτό στην κορυφή,
02:46
they run out of time and what happens?
65
166260
2000
έχουν ξεμείνει από χρόνο, και τι συμβαίνει;
02:48
It's a crisis.
66
168260
2000
Υπάρχει κρίση.
02:50
Sound familiar? Right.
67
170260
3000
Σας θυμίζει κάτι; Έτσι;
02:53
What kindergarteners do differently
68
173260
2000
Αυτό που τα νήπια κάνουν διαφορετικά,
02:55
is that they start with the marshmallow,
69
175260
2000
είναι ότι ξεκινούν με το ζαχαρωτό,
02:57
and they build prototypes, successive prototypes,
70
177260
3000
και χτίζουν πρότυπα, διαδοχικά πρότυπα,
03:00
always keeping the marshmallow on top,
71
180260
2000
πάντα κρατώντας το ζαχαρωτό στην κορυφή,
03:02
so they have multiple times to fix when they build prototypes along the way.
72
182260
3000
οπότε έχουν πολλαπλές ευκαιρίες να διορθώσουν τα προβληματικά πρότυπα στην πορεία.
03:05
Designers recognize this type of collaboration
73
185260
3000
Οι σχεδιαστές αναγνωρίζουν αυτό τον τύπο συνεργασίας
03:08
as the essence of the iterative process.
74
188260
3000
ως τη βάση της επαναληπτικής διαδικασίας.
03:11
And with each version, kids get instant feedback
75
191260
2000
Με κάθε εκδοχή, τα παιδιά έχουν άμεσα πληροφόρηση
03:13
about what works and what doesn't work.
76
193260
3000
ως προς το τί λειτουργεί και τί όχι.
03:16
So the capacity to play in prototype is really essential,
77
196260
3000
Έτσι η δυνατότητα να παίξει κανείς με το πρότυπο είναι ουσιώδης,
03:19
but let's look at how different teams perform.
78
199260
3000
αλλά ας δούμε πώς αποδίδουν διαφορετικές ομάδες.
03:22
So the average for most people is around 20 inches;
79
202260
3000
Ο μέσος όρος για τους περισσότερους είναι περίπου 51 εκατοστά,
03:25
business schools students, about half of that;
80
205260
2000
σπουδαστές διοίκησης, περίπου στο μισό,
03:27
lawyers, a little better, but not much better than that,
81
207260
3000
δικηγόροι, κάπως καλύτερα, αλλά όχι πολύ καλύτερα,
03:30
kindergarteners, better than most adults.
82
210260
2000
νήπια, καλύτερα από τους περισσότερους ενήλικες.
03:32
Who does the very best?
83
212260
2000
Ποιός τα καταφέρνει καλύτερα από όλους;
03:34
Architects and engineers, thankfully.
84
214260
3000
Οι αρχιτέκτονες και οι μηχανικοί - ευτυχώς!
03:37
(Laughter)
85
217260
5000
(Γέλια)
03:42
Thirty-nine inches is the tallest structure I've seen.
86
222260
3000
Ένα μέτρο είναι η ψηλότερη κατασκευή που έχω δει.
03:45
And why is it? Because they understand triangles
87
225260
3000
Και γιατί; Επειδή καταλαβαίνουν ότι τα τρίγωνα
03:48
and self-reinforcing geometrical patterns
88
228260
2000
και οι αυτο-ενισχυόμενες γεωμετρικές κατασκευές
03:50
are the key to building
89
230260
2000
είναι το κλειδί στο χτίσιμο
03:52
stable structures.
90
232260
2000
σταθερών κατασκευών.
03:54
So CEOs, a little bit better than average,
91
234260
3000
Οι διευθυντές, λίγο πάνω από το μέσο όρο.
03:57
but here's where it gets interesting.
92
237260
2000
Αλλά εδώ είναι το ενδιαφέρον.
03:59
If you put you put an executive admin. on the team,
93
239260
2000
Αν διορίσεις έναν υπεύθυνο στην ομάδα,
04:01
they get significantly better.
94
241260
2000
γίνονται σημαντικά καλύτεροι.
04:03
(Laughter)
95
243260
2000
(Γέλια)
04:06
It's incredible. You know, you look around, you go, "Oh, that team's going to win."
96
246260
2000
Είναι απίθανο. Ξέρετε, κοιτάζετε γύρω, και λέτε, "Αυτή η ομάδα θα νικήσει."
04:08
You can just tell beforehand. And why is that?
97
248260
2000
Μπορείτε να το πείτε προκαταβολικά. Και γιατί;
04:10
Because they have special skills
98
250260
2000
Γιατί έχουν ιδιαίτερες δεξιότητες
04:12
of facilitation.
99
252260
2000
διευκόλυνσης.
04:14
They manage the process, they understand the process.
100
254260
2000
Διαχειρίζονται την διαδικασία, καταλαβαίνουν την διαδικασία.
04:16
And any team who manages
101
256260
2000
Και όποια ομάδα καταφέρει
04:18
and pays close attention to work
102
258260
3000
και δίνει προσοχή στην εργασία
04:21
will significantly improve the team's performance.
103
261260
3000
θα βελτιώσει την απόδοσή της σημαντικά.
04:24
Specialized skills and facilitation skills
104
264260
3000
Ιδιαίτερες δεξιότητες και δεξιότητες διευκόλυνσης,
04:27
are the combination that leads to strong success.
105
267260
3000
είναι ο συνδυασμός που οδηγεί σε μεγάλη επιτυχία.
04:30
If you have 10 teams that typically perform,
106
270260
2000
Αν έχετε 10 ομάδες με τυπική απόδοση,
04:32
you'll get maybe six or so that have standing structures.
107
272260
2000
θα έχετε περίπου έξι με στεκούμενες κατασκευές.
04:34
And I tried something interesting.
108
274260
2000
Και δοκίμασα κάτι ενδιαφέρον.
04:36
I thought, let's up the ante, once.
109
276260
3000
Σκέφτηκα, ας αυξήσουμε το στοίχημα.
04:39
So I offered a 10,000 dollar prize of software to the winning team.
110
279260
3000
Πρόσφερα ένα βραβείο 10.000 δολλαρίων, σε λογισμικό, στην ομάδα που θα κέρδιζε.
04:42
So what do you think happened to these design students?
111
282260
3000
Τι πιστεύετε ότι έγινε με αυτούς τους φοιτητές σχεδίου;
04:45
What was the result?
112
285260
2000
Ποιό ήταν το αποτέλεσμα;
04:48
Here's what happened:
113
288260
2000
Ορίστε τι έγινε.
04:50
Not one team had a standing structure.
114
290260
3000
Ούτε μία ομάδα δεν είχε κατασκευή που στεκόταν.
04:54
If anyone had built, say, a one inch structure,
115
294260
3000
Αν έστω μία είχε χτίσει μία κατασκευή δυόμιση μόλις εκατοστών,
04:57
they would have taken home the prize.
116
297260
2000
θα κέρδιζε το βραβείο.
04:59
So, isn't that interesting? That high stakes
117
299260
2000
Δεν είναι, λοιπόν, ενδιαφέρον που τα μεγάλα στοιχήματα
05:01
have a strong impact.
118
301260
2000
έχουν μεγάλο αντίκτυπο;
05:03
We did the exercise again with the same students.
119
303260
2000
Επαναλάβαμε την άσκηση με τους ίδιους φοιτητές.
05:05
What do you think happened then?
120
305260
2000
Τι πιστεύετε ότι έγινε;
05:07
So now they understand the value of prototyping.
121
307260
3000
Τώρα καταλαβαίνουν την αξία των προτύπων.
05:13
So the same team went from being the very worst
122
313260
2000
Η ίδια ομάδα εξελίχθηκε από τη χειρότερη
05:15
to being among the very best.
123
315260
2000
σε μία από τις καλύτερες.
05:17
They produced the tallest structures in the least amount of time.
124
317260
3000
Παρήγαγαν τις ψηλότερες δομές στον μικρότερο χρόνο.
05:20
So there's deep lessons for us
125
320260
2000
Οπότε υπάρχουν σημαντικά μαθήματα για εμάς
05:22
about the nature of incentives and success.
126
322260
3000
σχετικά με τη φύση των κινήτρων και της επιτυχίας.
05:25
So, you might ask: Why would anyone
127
325260
2000
Ίσως να αναρωτηθείτε: Γιατί θα ξόδευε
05:27
actually spend time writing a marshmallow challenge?
128
327260
3000
κάποιος χρόνο γράφοντας την πρόκληση του ζαχαρωτού;
05:30
And the reason is, I help create
129
330260
2000
Ο λόγος είναι, για να βοηθήσω να δημιουργηθούν
05:32
digital tools and processes
130
332260
2000
ψηφιακά εργαλεία και διαδικασίες
05:34
to help teams build cars and video games
131
334260
2000
που βοηθούν τις ομάδες που φτιάχνουν αυτοκίνητα και ηλεκτρονικά παιχνίδια
05:36
and visual effects.
132
336260
2000
και οπτικά εφέ.
05:38
And what the marshmallow challenge does
133
338260
2000
Και αυτό που κάνει η πρόκληση του ζαχαρωτού
05:40
is it helps them identify the hidden assumptions.
134
340260
3000
είναι ότι βοηθάει να εντοπίσουμε κρυμμένες υποθέσεις.
05:43
Because, frankly,
135
343260
2000
Επειδή, ειλικρινά,
05:45
every project has its own marshmallow, doesn't it?
136
345260
3000
κάθε έργο έχει το δικό του ζαχαρωτό, έτσι δεν είναι;
05:48
The challenge provides a shared experience,
137
348260
2000
Η πρόκληση παρέχει μία κοινή εμπειρία,
05:50
a common language,
138
350260
2000
μία κοινή γλώσσα,
05:52
a common stance to build the right prototype.
139
352260
2000
κοινό τόπο για την κατασκευή του σωστού προτύπου.
05:54
And so, this is the value of the experience,
140
354260
2000
Κι έτσι, αυτή είναι η αξία της εμπειρίας,
05:56
of this so simple exercise.
141
356260
2000
αυτής της τόσο απλής άσκησης.
05:58
And those of you who are interested
142
358260
2000
Και όσοι από εσάς ενδιαφέρεστε,
06:00
may want to go to MarshmallowChallenge.com.
143
360260
2000
ίσως να θέλετε να πάτε στο marshmallowchallenge.com.
06:02
It's a blog that you can look at
144
362260
2000
είναι ένα μπλογκ στο οποίο μπορείτε να δείτε
06:04
how to build the marshmallows.
145
364260
2000
πώς να χτίσετε τα ζαχαρωτά.
06:06
There's step-by-step instructions on this.
146
366260
2000
Έχει βήμα-προς-βήμα οδηγίες.
06:08
There are crazy examples from around the world
147
368260
3000
Υπάρχουν τρελά παραδείγματα από όλο τον κόσμο
06:11
of how people tweak and adjust the system.
148
371260
2000
για το πώς οι άνθρωποι προσαρμόζουν το σύστημα.
06:13
There's world records that are on this as well.
149
373260
2000
Υπάρχουν επίσης και παγκόσμια ρεκόρ.
06:15
And the fundamental lesson, I believe,
150
375260
2000
Και το θεμελιώδες δίδαγμα, πιστεύω,
06:17
is that design truly is
151
377260
2000
είναι πως ο σχεδιασμός είναι πραγματικά
06:19
a contact sport.
152
379260
2000
ένα άθλημα επαφής.
06:21
It demands that we bring all of our senses to the task,
153
381260
3000
Απαιτεί να διαθέσουμε όλες τις αισθήσεις μας στην αποστολή,
06:24
and that we apply the very best of our thinking,
154
384260
2000
και να εφαρμόσουμε τις καλύτερες των ιδεών μας,
06:26
our feeling and our doing
155
386260
3000
το συναίσθημα και τις πράξεις μας
06:29
to the challenge that we have at hand.
156
389260
2000
στην πρόκληση που έχουμε μπροστά μας.
06:31
And sometimes, a little prototype of this experience
157
391260
3000
Και, μερικές φορές, ένα μικρό πρότυπο αυτής της εμπειρίας
06:34
is all that it takes to turn us
158
394260
2000
είναι ό,τι χρειάζεται για να μας μετατρέψει
06:36
from an "uh-oh" moment to a "ta-da" moment.
159
396260
2000
από μια στιγμή "ωχ" σε μία στιγμή "ζήτω".
06:38
And that can make a big difference.
160
398260
2000
Κι αυτό μπορεί να κάνει την διαφορά.
06:40
Thank you very much.
161
400260
2000
Σας ευχαριστώ πολύ.
06:42
(Applause)
162
402260
2000
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7