Build a tower, build a team | Tom Wujec

2,492,691 views ・ 2010-04-22

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Anna Cristiana Minoli Revisore: Lela Selmo
00:16
Several years ago here at TED, Peter Skillman
0
16260
2000
Parecchi anni fa, qui a TED, Petere Skillman
00:18
introduced a design challenge
1
18260
2000
introdusse una sfida di progettazione
00:20
called the marshmallow challenge.
2
20260
2000
chiamata la sfida marshmallow.
00:22
And the idea's pretty simple:
3
22260
2000
E l'idea è molto semplice.
00:24
Teams of four have to build the tallest free-standing structure
4
24260
2000
Gruppi di quattro persone devono costruire la più alta torre possibile che si regga in piedi da sola,
00:26
out of 20 sticks of spaghetti,
5
26260
2000
utilizzando 20 spaghetti,
00:28
one yard of tape, one yard of string
6
28260
2000
un metro di nastro adesivo, un metro di spago
00:30
and a marshmallow.
7
30260
2000
e un marshmallow.
00:32
The marshmallow has to be on top.
8
32260
2000
Il marshmallow deve essere piazzato in cima alla torre.
00:34
And, though it seems really simple, it's actually pretty hard
9
34260
3000
E, anche se sembra molto semplice, di fatto è piuttosto difficile,
00:37
because it forces people
10
37260
2000
perché costringe le persone
00:39
to collaborate very quickly.
11
39260
2000
a collaborare molto rapidamente.
00:41
And so, I thought this was an interesting idea,
12
41260
2000
Ho quindi pensato che fosse un'idea interessante,
00:43
and I incorporated it into a design workshop.
13
43260
3000
e l'ho incorporata in un laboratorio sulla progettazione.
00:46
And it was a huge success.
14
46260
2000
Ed è stato un enorme successo.
00:48
And since then, I've conducted
15
48260
2000
E da allora, ho organizzato
00:50
about 70 design workshops across the world
16
50260
2000
circa 70 laboratori di progettazione di questo tipo in giro per il mondo
00:52
with students and designers and architects,
17
52260
2000
con studenti, designer e architetti,
00:54
even the CTOs of the Fortune 50,
18
54260
3000
perfino direttori di ricerca e sviluppo delle aziende di Fortune 50.
00:57
and there's something about this exercise
19
57260
2000
C'è qualcosa in questo esercizio
00:59
that reveals very deep lessons
20
59260
2000
che rivela lezioni importanti
01:01
about the nature of collaboration,
21
61260
2000
sulla natura della collaborazione,
01:03
and I'd like to share some of them with you.
22
63260
2000
e vorrei condividere alcune di queste lezioni con voi.
01:05
So, normally, most people begin
23
65260
3000
Normalmente, la maggior parte delle persone comincia
01:08
by orienting themselves to the task.
24
68260
3000
con l'orientarsi verso il compito da eseguire.
01:11
They talk about it, they figure out what it's going to look like,
25
71260
3000
Ne parlano, si immaginano che aspetto potrebbe avere,
01:14
they jockey for power.
26
74260
2000
competono per il potere,
01:16
Then they spend some time planning, organizing,
27
76260
2000
poi passano il tempo pianificando, organizzando.
01:18
they sketch and they lay out spaghetti.
28
78260
3000
Fanno degli schizzi e predispongono gli spaghetti.
01:21
They spend the majority of their time
29
81260
2000
Trascorrono la maggior parte del tempo a disposizione
01:23
assembling the sticks into ever-growing structures.
30
83260
3000
assemblando gli spaghetti in strutture crescenti
01:26
And then finally, just as they're running out of time,
31
86260
3000
e, alla fine, proprio quando il tempo sta per scadere,
01:29
someone takes out the marshmallow,
32
89260
2000
qualcuno tira fuori il marshmallow,
01:31
and then they gingerly put it on top,
33
91260
3000
e cautamente lo posizionano in cima,
01:34
and then they stand back, and -- ta-da! --
34
94260
3000
fanno un passo indietro e Ta-da!
01:37
they admire their work.
35
97260
2000
Ammirano il lavoro.
01:39
But what really happens, most of the time,
36
99260
2000
Ma quello che succede realmente, la maggior parte delle volte,
01:41
is that the "ta-da" turns into an "uh-oh,"
37
101260
3000
è che il "Ta-da" si trasforma in un "Uh-oh",
01:44
because the weight of the marshmallow causes the entire structure
38
104260
2000
perché il peso del marshmallow fa piegare e collassare
01:46
to buckle and to collapse.
39
106260
2000
l'intera struttura.
01:48
So there are a number of people
40
108260
2000
C'è un certo numero di persone
01:50
who have a lot more "uh-oh" moments than others,
41
110260
3000
che ha molti più momenti "uh-oh" di altri,
01:53
and among the worst are recent graduates of business school.
42
113260
3000
e tra i peggiori ci sono i neolaureati delle business school.
01:56
(Laughter)
43
116260
3000
(Risate)
01:59
They lie, they cheat, they get distracted
44
119260
3000
Mentono, imbrogliano, si distraggono,
02:02
and they produce really lame structures.
45
122260
2000
e creano strutture assolutamente traballanti.
02:04
And of course there are teams
46
124260
2000
E ci sono naturalmente gruppi
02:06
that have a lot more "ta-da" structures,
47
126260
2000
che hanno molte più strutture "ta-da",
02:08
and among the best are recent graduates of kindergarten.
48
128260
3000
e, tra i migliori, ci sono i neodiplomati delle scuole d'infanzia.
02:11
(Laughter)
49
131260
2000
(Risate)
02:13
And it's pretty amazing.
50
133260
2000
Ed è incredibile.
02:15
As Peter tells us,
51
135260
2000
Come dice Peter,
02:17
not only do they produce the tallest structures,
52
137260
2000
non solo creano le strutture più alte,
02:19
but they're the most interesting structures of them all.
53
139260
3000
ma sono anche le strutture più interessanti.
02:22
So the question you want to ask is:
54
142260
2000
E la vostra domanda sarà:
02:24
How come? Why? What is it about them?
55
144260
2000
Come è possibile? Perché? Che cos'hanno di particolare?
02:26
And Peter likes to say that
56
146260
2000
E Peter ama dire che,
02:28
none of the kids spend any time
57
148260
2000
"Nessuno dei ragazzi trascorre tempo
02:30
trying to be CEO of Spaghetti, Inc. Right?
58
150260
3000
cercando di diventare il direttore della Spaghetti SpA". Giusto.
02:33
They don't spend time jockeying for power.
59
153260
2000
Non trascorrono tempo competendo per il potere.
02:35
But there's another reason as well.
60
155260
2000
Ma c'è anche un'altro motivo.
02:37
And the reason is that business students are trained
61
157260
2000
E il motivo è che gli studenti di economia sono formati
02:39
to find the single right plan, right?
62
159260
3000
per trovare il singolo miglior progetto.
02:42
And then they execute on it.
63
162260
2000
E poi eseguirlo.
02:44
And then what happens is, when they put the marshmallow on the top,
64
164260
2000
E dopo, quello che succede è che quando mettono il marshmallow in cima,
02:46
they run out of time and what happens?
65
166260
2000
non hanno più tempo, e cosa succede?
02:48
It's a crisis.
66
168260
2000
La crisi.
02:50
Sound familiar? Right.
67
170260
3000
Vi suona familiare? Giusto.
02:53
What kindergarteners do differently
68
173260
2000
Quello che i bambini fanno diversamente,
02:55
is that they start with the marshmallow,
69
175260
2000
è che cominciano dal marshmallow,
02:57
and they build prototypes, successive prototypes,
70
177260
3000
e costruiscono prototipi, uno dopo l'altro,
03:00
always keeping the marshmallow on top,
71
180260
2000
tenendo sempre in cima il marshmallow,
03:02
so they have multiple times to fix when they build prototypes along the way.
72
182260
3000
hanno quindi diverse possibilità di aggiustare prototipi traballanti lungo il cammino.
03:05
Designers recognize this type of collaboration
73
185260
3000
I designer riconoscono che questo tipo di collaborazione
03:08
as the essence of the iterative process.
74
188260
3000
è l'essenza del processo iterativo.
03:11
And with each version, kids get instant feedback
75
191260
2000
E con ogni versione, i bambini hanno un feedback istantaneo
03:13
about what works and what doesn't work.
76
193260
3000
su cosa funziona e cosa non funziona.
03:16
So the capacity to play in prototype is really essential,
77
196260
3000
Quindi la capacità di lavorare su prototipi è essenziale,
03:19
but let's look at how different teams perform.
78
199260
3000
ma vediamo come lavorano diversi gruppi.
03:22
So the average for most people is around 20 inches;
79
202260
3000
La media per la maggior parte delle persone è di circa 50 centrimetri,
03:25
business schools students, about half of that;
80
205260
2000
per gli studenti di economia, circa la metà,
03:27
lawyers, a little better, but not much better than that,
81
207260
3000
avvocati, un pò meglio, ma non molto,
03:30
kindergarteners, better than most adults.
82
210260
2000
bambini, meglio di molti adulti.
03:32
Who does the very best?
83
212260
2000
Chi fa meglio di tutti?
03:34
Architects and engineers, thankfully.
84
214260
3000
Architetti e ingegneri, grazie al cielo.
03:37
(Laughter)
85
217260
5000
(Risate)
03:42
Thirty-nine inches is the tallest structure I've seen.
86
222260
3000
99 cm è la struttura più alta che io abbia mai visto.
03:45
And why is it? Because they understand triangles
87
225260
3000
E perché? Perché capiscono che i triangoli
03:48
and self-reinforcing geometrical patterns
88
228260
2000
e i modelli geometrici autorinforzanti
03:50
are the key to building
89
230260
2000
sono la chiave per costruire
03:52
stable structures.
90
232260
2000
strutture stabili.
03:54
So CEOs, a little bit better than average,
91
234260
3000
Poi abbiamo i direttori generali, un pò meglio della media.
03:57
but here's where it gets interesting.
92
237260
2000
Ma ecco dove diventa interessante.
03:59
If you put you put an executive admin. on the team,
93
239260
2000
Se includete un amministratore delegato,
04:01
they get significantly better.
94
241260
2000
il gruppo riesce a fare molto meglio.
04:03
(Laughter)
95
243260
2000
(Risate)
04:06
It's incredible. You know, you look around, you go, "Oh, that team's going to win."
96
246260
2000
E' incredibile. Si va un pò in giro, si osserva "Vedrai che quel gruppo vincerà"
04:08
You can just tell beforehand. And why is that?
97
248260
2000
Si riesce a capire in anticipo. E perché?
04:10
Because they have special skills
98
250260
2000
Perché hanno abilità particolari
04:12
of facilitation.
99
252260
2000
nell'agevolare il lavoro altrui.
04:14
They manage the process, they understand the process.
100
254260
2000
Gestiscono il processo, lo capiscono.
04:16
And any team who manages
101
256260
2000
E tutti i gruppi che gestiscono
04:18
and pays close attention to work
102
258260
3000
e prestano attenzione al lavoro
04:21
will significantly improve the team's performance.
103
261260
3000
miglioreranno in maniera significativa il risultato del team.
04:24
Specialized skills and facilitation skills
104
264260
3000
Doti speciali e doti di agevolazione,
04:27
are the combination that leads to strong success.
105
267260
3000
e la loro combinazione portano a un sicuro successo.
04:30
If you have 10 teams that typically perform,
106
270260
2000
Se avete 10 gruppi che di solito lavorano bene,
04:32
you'll get maybe six or so that have standing structures.
107
272260
2000
ne avrete forse sei che otterranno strutture che stanno in piedi.
04:34
And I tried something interesting.
108
274260
2000
E ho tentato un esperimento interessante.
04:36
I thought, let's up the ante, once.
109
276260
3000
Ho pensato, alziamo la posta per una volta.
04:39
So I offered a 10,000 dollar prize of software to the winning team.
110
279260
3000
Ho messo sul piatto 10.000 dollari di premio in software al team vincente.
04:42
So what do you think happened to these design students?
111
282260
3000
Cosa pensate che sia successo agli studenti di design?
04:45
What was the result?
112
285260
2000
Quale è stato il risultato?
04:48
Here's what happened:
113
288260
2000
Ecco cos'è successo.
04:50
Not one team had a standing structure.
114
290260
3000
Nessuno dei team ha creato una struttura stabile.
04:54
If anyone had built, say, a one inch structure,
115
294260
3000
Se uno solo di loro avesse costruito una struttura da 2,5 cm,
04:57
they would have taken home the prize.
116
297260
2000
avrebbe portato a casa il premio.
04:59
So, isn't that interesting? That high stakes
117
299260
2000
Non è interessante che una posta alta
05:01
have a strong impact.
118
301260
2000
abbia un impatto così forte?
05:03
We did the exercise again with the same students.
119
303260
2000
Abbiamo tentato di nuovo l'esercizio con gli stessi studenti.
05:05
What do you think happened then?
120
305260
2000
Cosa pensate sia successo?
05:07
So now they understand the value of prototyping.
121
307260
3000
Ora avevano capito il valore di un prototipo.
05:13
So the same team went from being the very worst
122
313260
2000
Lo stesso team, dal peggiore
05:15
to being among the very best.
123
315260
2000
è diventato il migliore.
05:17
They produced the tallest structures in the least amount of time.
124
317260
3000
Hanno creato la struttura più alta nel minor tempo.
05:20
So there's deep lessons for us
125
320260
2000
Sono quindi lezioni importanti
05:22
about the nature of incentives and success.
126
322260
3000
sulla natura degli incentivi e sul successo
05:25
So, you might ask: Why would anyone
127
325260
2000
Potreste allora chiedervi: perché qualcuno dovrebbe
05:27
actually spend time writing a marshmallow challenge?
128
327260
3000
passare il tempo a scrivere una sfida marshmallow?
05:30
And the reason is, I help create
129
330260
2000
La ragione è questa: aiuto a creare
05:32
digital tools and processes
130
332260
2000
strumenti digitali e processi
05:34
to help teams build cars and video games
131
334260
2000
per aiutare gruppi a costruire auto, videogiochi
05:36
and visual effects.
132
336260
2000
e effetti visivi.
05:38
And what the marshmallow challenge does
133
338260
2000
E quello che fa una sfida marshmallow
05:40
is it helps them identify the hidden assumptions.
134
340260
3000
è aiutare a identificare i presupposti nascosti.
05:43
Because, frankly,
135
343260
2000
Perché, onestamente,
05:45
every project has its own marshmallow, doesn't it?
136
345260
3000
ogni progetto ha il suo marshmallow, non è così?
05:48
The challenge provides a shared experience,
137
348260
2000
La sfida fornisce un'esperienza condivisa,
05:50
a common language,
138
350260
2000
un linguaggio comune,
05:52
a common stance to build the right prototype.
139
352260
2000
una posizione comune per costruire un prototipo.
05:54
And so, this is the value of the experience,
140
354260
2000
E quindi, questo è il valore dell'esperienza,
05:56
of this so simple exercise.
141
356260
2000
di questo semplice esercizio.
05:58
And those of you who are interested
142
358260
2000
E chi di voi fosse interessato,
06:00
may want to go to MarshmallowChallenge.com.
143
360260
2000
può andare su marshmallowchallenge.com.
06:02
It's a blog that you can look at
144
362260
2000
E' un blog in cui potete dare un'occhiata
06:04
how to build the marshmallows.
145
364260
2000
a come costruire i marshmallow.
06:06
There's step-by-step instructions on this.
146
366260
2000
Ci sono istruzioni passo per passo.
06:08
There are crazy examples from around the world
147
368260
3000
Ci sono esempi pazzeschi da tutto il mondo
06:11
of how people tweak and adjust the system.
148
371260
2000
su come la gente corregge e aggiusta il sistema.
06:13
There's world records that are on this as well.
149
373260
2000
C'è anche il record del mondo.
06:15
And the fundamental lesson, I believe,
150
375260
2000
E la lezione più importante, credo,
06:17
is that design truly is
151
377260
2000
è che il design è veramente
06:19
a contact sport.
152
379260
2000
uno sport di contatto.
06:21
It demands that we bring all of our senses to the task,
153
381260
3000
Richiede l'impiego di tutti i sensi,
06:24
and that we apply the very best of our thinking,
154
384260
2000
e l'utilizzo dei ragionamenti più fini,
06:26
our feeling and our doing
155
386260
3000
le sensazioni e la manualità
06:29
to the challenge that we have at hand.
156
389260
2000
per gestire la sfida che si ha in mano.
06:31
And sometimes, a little prototype of this experience
157
391260
3000
E qualche volta, un piccolo prototipo di quest'esperienza
06:34
is all that it takes to turn us
158
394260
2000
è tutto ciò che è necessario per trasformare
06:36
from an "uh-oh" moment to a "ta-da" moment.
159
396260
2000
un momento "uh-oh" in un momento "ta-da".
06:38
And that can make a big difference.
160
398260
2000
E tutto ciò può fare veramente la differenza.
06:40
Thank you very much.
161
400260
2000
Grazie mille.
06:42
(Applause)
162
402260
2000
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7