Build a tower, build a team | Tom Wujec

2,492,691 views ・ 2010-04-22

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Eva Tanczos Lektor: Anna Patai
00:16
Several years ago here at TED, Peter Skillman
0
16260
2000
Néhány évvel ezelőtt, itt a TED-en, Peter Skillman
00:18
introduced a design challenge
1
18260
2000
bemutatott egy tervező-feladatot,
00:20
called the marshmallow challenge.
2
20260
2000
mely a ‘pillecukor-kihívás’ nevet kapta.
00:22
And the idea's pretty simple:
3
22260
2000
Az ötlet egészen egyszerű.
00:24
Teams of four have to build the tallest free-standing structure
4
24260
2000
Négyes csoportokban kell megépíteni
00:26
out of 20 sticks of spaghetti,
5
26260
2000
a lehető legmagasabb, önmagában álló építményt 20 spagettirúdból,
00:28
one yard of tape, one yard of string
6
28260
2000
közel egy méter ragasztószalag
00:30
and a marshmallow.
7
30260
2000
és egy darab pillecukor segítségével.
00:32
The marshmallow has to be on top.
8
32260
2000
A pillecukornak az építmény tetején kell lennie.
00:34
And, though it seems really simple, it's actually pretty hard
9
34260
3000
És, bár nagyon egyszerűnek tűnik a feladat, valójában nagyon is nehéz,
00:37
because it forces people
10
37260
2000
mert arra kényszeríti az embereket,
00:39
to collaborate very quickly.
11
39260
2000
hogy azonnal összedolgozzanak.
00:41
And so, I thought this was an interesting idea,
12
41260
2000
Úgy gondoltam ez egy érdekes ötlet,
00:43
and I incorporated it into a design workshop.
13
43260
3000
és beépítettem egy tervező-tréningbe.
00:46
And it was a huge success.
14
46260
2000
Hatalmas sikere lett.
00:48
And since then, I've conducted
15
48260
2000
Azóta közel 70 tervező-tréninget tartottam világszerte,
00:50
about 70 design workshops across the world
16
50260
2000
diákokkal, tervezőkkel,
00:52
with students and designers and architects,
17
52260
2000
építészekkel,
00:54
even the CTOs of the Fortune 50,
18
54260
3000
még a Fortune 50 technikai vezetőivel is,
00:57
and there's something about this exercise
19
57260
2000
és van valami ebben a feladatban,
00:59
that reveals very deep lessons
20
59260
2000
mely nagyon mélyreható tanulságokat tár fel
01:01
about the nature of collaboration,
21
61260
2000
az együttműködés természetéről,
01:03
and I'd like to share some of them with you.
22
63260
2000
és melyek közül néhányat szeretnék Önökkel megosztani.
01:05
So, normally, most people begin
23
65260
3000
Általában, a legtöbben először
01:08
by orienting themselves to the task.
24
68260
3000
elkezdik orientálni magukat a feladat felé.
01:11
They talk about it, they figure out what it's going to look like,
25
71260
3000
Beszélnek róla, kitalálják hogy nézzen ki,
01:14
they jockey for power.
26
74260
2000
megküzdenek a hatalomért,
01:16
Then they spend some time planning, organizing,
27
76260
2000
aztán terveznek, szerveznek.
01:18
they sketch and they lay out spaghetti.
28
78260
3000
Vázlatolnak, kiterítik a spagettit.
01:21
They spend the majority of their time
29
81260
2000
Idejük nagy részét
01:23
assembling the sticks into ever-growing structures.
30
83260
3000
a rudak összeillesztésével töltik, mely egyre csak növekszik,
01:26
And then finally, just as they're running out of time,
31
86260
3000
majd végül, ahogy épp kifutni látszanak az időből,
01:29
someone takes out the marshmallow,
32
89260
2000
valaki előkapja a pillecukrot,
01:31
and then they gingerly put it on top,
33
91260
3000
óvatosan ráhelyezik a tetejére,
01:34
and then they stand back, and -- ta-da! --
34
94260
3000
hátralápnek és Ta-da!,
01:37
they admire their work.
35
97260
2000
megcsodálják a művüket.
01:39
But what really happens, most of the time,
36
99260
2000
Valójában azonban, ami a legtöbb esetben történik,
01:41
is that the "ta-da" turns into an "uh-oh,"
37
101260
3000
hogy a “ta-da!” pillanat “óh-óh”-vá alakul,
01:44
because the weight of the marshmallow causes the entire structure
38
104260
2000
hiszen a pillecukor súlya
01:46
to buckle and to collapse.
39
106260
2000
összedönti az egész építményt.
01:48
So there are a number of people
40
108260
2000
Vannak néhányan,
01:50
who have a lot more "uh-oh" moments than others,
41
110260
3000
akiknek sokkal több “óh-óh” pillanatuk van, mint másoknak,
01:53
and among the worst are recent graduates of business school.
42
113260
3000
a legrosszabbak közt az üzleti iskolák végzősei szerepelnek.
01:56
(Laughter)
43
116260
3000
(Nevetés)
01:59
They lie, they cheat, they get distracted
44
119260
3000
Hazudnak, csalnak, elkalandozik a figyelmük,
02:02
and they produce really lame structures.
45
122260
2000
és nagyon gyenge építményeket készítenek.
02:04
And of course there are teams
46
124260
2000
És természetesen vannak olyan csoportok,
02:06
that have a lot more "ta-da" structures,
47
126260
2000
ahol sokkal több “ta-da” építmény készül,
02:08
and among the best are recent graduates of kindergarten.
48
128260
3000
a legjobbak közt pedig az óvodások állnak.
02:11
(Laughter)
49
131260
2000
(Nevetés)
02:13
And it's pretty amazing.
50
133260
2000
Ez elég elképesztő.
02:15
As Peter tells us,
51
135260
2000
Ahogy Peter említi,
02:17
not only do they produce the tallest structures,
52
137260
2000
nem csak a legmagasabb,
02:19
but they're the most interesting structures of them all.
53
139260
3000
de a legérdekesebb épületeket is ők csinálják.
02:22
So the question you want to ask is:
54
142260
2000
Tehát, a kérdés ami mindenkit foglalkoztat
02:24
How come? Why? What is it about them?
55
144260
2000
a ‘hogyhogy’? Miért? Hogy csinálják?
02:26
And Peter likes to say that
56
146260
2000
És Peter szereti így megfogalmazni
02:28
none of the kids spend any time
57
148260
2000
“Egyik gyerek sem fecsérli az idejét arra
02:30
trying to be CEO of Spaghetti, Inc. Right?
58
150260
3000
hogy a Spagetti társaság vezérigazgatója próbáljon lenni.” Oké.
02:33
They don't spend time jockeying for power.
59
153260
2000
Nincsenek hatalmi csaták.
02:35
But there's another reason as well.
60
155260
2000
De van még egy ok.
02:37
And the reason is that business students are trained
61
157260
2000
Mégpedig, hogy az üzleti iskolák diákjait arra tanítják,
02:39
to find the single right plan, right?
62
159260
3000
hogy az egyetlen helyes megoldást találják meg.
02:42
And then they execute on it.
63
162260
2000
Amit aztán megvalósítanak.
02:44
And then what happens is, when they put the marshmallow on the top,
64
164260
2000
És amikor a pillecukrot az építmény tetejére rakják,
02:46
they run out of time and what happens?
65
166260
2000
ahogy épp kifutnának az időből, mi történik?
02:48
It's a crisis.
66
168260
2000
Krízishelyzet.
02:50
Sound familiar? Right.
67
170260
3000
Ismerős? Oké.
02:53
What kindergarteners do differently
68
173260
2000
Amit az óvodások másképp csinálnak, az az,
02:55
is that they start with the marshmallow,
69
175260
2000
hogy ők a pillecukorral kezdik,
02:57
and they build prototypes, successive prototypes,
70
177260
3000
és prototípusokat építenek, egymás után,
03:00
always keeping the marshmallow on top,
71
180260
2000
miközben a pillecukor mindvégig a tetején marad,
03:02
so they have multiple times to fix when they build prototypes along the way.
72
182260
3000
így többször megjavíthatják a készülő prototípusokat.
03:05
Designers recognize this type of collaboration
73
185260
3000
Tehát a tervezők az effajta együttműködésben látják
03:08
as the essence of the iterative process.
74
188260
3000
az interaktív folyamatok lényegét.
03:11
And with each version, kids get instant feedback
75
191260
2000
Minden verzió kipróbálásánál azonnali visszajelzést kapnak,
03:13
about what works and what doesn't work.
76
193260
3000
hogy mi működik és mi nem.
03:16
So the capacity to play in prototype is really essential,
77
196260
3000
Tehát a prototípusokkal való kísérletezés alapvető fontosságú,
03:19
but let's look at how different teams perform.
78
199260
3000
de nézzük meg, hogy teljesítenek a különböző csapatok.
03:22
So the average for most people is around 20 inches;
79
202260
3000
Az átlag a legtöbb embernél 50 cm,
03:25
business schools students, about half of that;
80
205260
2000
üzleti iskolák diákjainál ennek a fele,
03:27
lawyers, a little better, but not much better than that,
81
207260
3000
ügyvédeknél kicsit jobb, de nem sokkal,
03:30
kindergarteners, better than most adults.
82
210260
2000
az óvodások azonban jobbak, mint a felnőttek.
03:32
Who does the very best?
83
212260
2000
Kik a legjobbak?
03:34
Architects and engineers, thankfully.
84
214260
3000
Az építészek és mérnökök, szerencsére.
03:37
(Laughter)
85
217260
5000
(Nevetés)
03:42
Thirty-nine inches is the tallest structure I've seen.
86
222260
3000
99cm volt a legmagasabb építmény, amit eddig láttam.
03:45
And why is it? Because they understand triangles
87
225260
3000
Miért? Mert az a csapat érti, hogy a háromszögek
03:48
and self-reinforcing geometrical patterns
88
228260
2000
és az önerősítő geometriai formák
03:50
are the key to building
89
230260
2000
kulcsfontosságúak
03:52
stable structures.
90
232260
2000
egy stabil építmény felhúzásához.
03:54
So CEOs, a little bit better than average,
91
234260
3000
A vezérigazgatók kicsit jobbak, mint az átlag.
03:57
but here's where it gets interesting.
92
237260
2000
És itt válik az egész érdekessé.
03:59
If you put you put an executive admin. on the team,
93
239260
2000
Ha berakunk egy vezetői asszisztenst is a csapatba,
04:01
they get significantly better.
94
241260
2000
jelentősen megnő a hatékonyság.
04:03
(Laughter)
95
243260
2000
(Nevetés)
04:06
It's incredible. You know, you look around, you go, "Oh, that team's going to win."
96
246260
2000
Hihetetlen. Körülnéznek és azt mondják, “Ó, az a csapat fog nyerni”.
04:08
You can just tell beforehand. And why is that?
97
248260
2000
Látni lehet előre. Miért?
04:10
Because they have special skills
98
250260
2000
Mert különleges készségük van
04:12
of facilitation.
99
252260
2000
a megkönnyítésre.
04:14
They manage the process, they understand the process.
100
254260
2000
Vezetik a folyamatot, értik a folyamatot.
04:16
And any team who manages
101
256260
2000
És bármelyik csapatnál, ahol a tagok
04:18
and pays close attention to work
102
258260
3000
menedzselik a munkát és odafigyelnek,
04:21
will significantly improve the team's performance.
103
261260
3000
jelentősen megnő a csapat teljesítménye.
04:24
Specialized skills and facilitation skills
104
264260
3000
A specializált készségek, a megkönnyítés készsége
04:27
are the combination that leads to strong success.
105
267260
3000
és ezek kombinációja jelentős sikerhez vezet.
04:30
If you have 10 teams that typically perform,
106
270260
2000
Ha 10 tipikusan teljesítő csapattal dolgozunk,
04:32
you'll get maybe six or so that have standing structures.
107
272260
2000
úgy hatnak lesz álló építménye.
04:34
And I tried something interesting.
108
274260
2000
Kipróbáltam valami érdekeset.
04:36
I thought, let's up the ante, once.
109
276260
3000
Arra gondoltam, emeljük a tétet.
04:39
So I offered a 10,000 dollar prize of software to the winning team.
110
279260
3000
Felajánlottam egy 10.000 dollárt érő szoftver díjat a győztes csapatnak.
04:42
So what do you think happened to these design students?
111
282260
3000
Mit gondolnak mi történt a diákokkal?
04:45
What was the result?
112
285260
2000
Mi lett az eredmény?
04:48
Here's what happened:
113
288260
2000
Íme, ez történt.
04:50
Not one team had a standing structure.
114
290260
3000
Egyetlen csapat sem tudott álló építményt készíteni.
04:54
If anyone had built, say, a one inch structure,
115
294260
3000
Ha bármelyik épített volna mondjuk egy két centis építményt,
04:57
they would have taken home the prize.
116
297260
2000
hazavihették volna a díjat.
04:59
So, isn't that interesting? That high stakes
117
299260
2000
Hát nem érdekes,
05:01
have a strong impact.
118
301260
2000
hogy a nagy tétnek nagy a hatása?
05:03
We did the exercise again with the same students.
119
303260
2000
Megcsináltuk még egyszer a feladatot, ugyanezekkel a diákokkal.
05:05
What do you think happened then?
120
305260
2000
Mit gondolnak, mi történt?
05:07
So now they understand the value of prototyping.
121
307260
3000
Most, hogy már átlátják a prototípusok értékét.
05:13
So the same team went from being the very worst
122
313260
2000
Ugyanaz a csapat, a legrosszabbak közül
05:15
to being among the very best.
123
315260
2000
a legjobbak közé ugrott.
05:17
They produced the tallest structures in the least amount of time.
124
317260
3000
A leggyorsabban felépített legmagasabb torony lett az övék.
05:20
So there's deep lessons for us
125
320260
2000
Ez nagyon tanulságos
05:22
about the nature of incentives and success.
126
322260
3000
a sikert és az ösztönzést illetően.
05:25
So, you might ask: Why would anyone
127
325260
2000
Azt is kérdezhetnék: Miért tölt valaki időt azzal,
05:27
actually spend time writing a marshmallow challenge?
128
327260
3000
hogy megír egy ‘pillecukor-kihívást’?
05:30
And the reason is, I help create
129
330260
2000
Az oka az, hogy segítek
05:32
digital tools and processes
130
332260
2000
digitális eszközök és folyamatok megalkotásában,
05:34
to help teams build cars and video games
131
334260
2000
hogy a csapatok autókat, videojátékokat
05:36
and visual effects.
132
336260
2000
és vizuális effekteket építhessenek.
05:38
And what the marshmallow challenge does
133
338260
2000
A pillecukor-kihívás pedig segít nekik
05:40
is it helps them identify the hidden assumptions.
134
340260
3000
azonosítani a rejtett feltételezéseket.
05:43
Because, frankly,
135
343260
2000
Mert, őszintén szólva
05:45
every project has its own marshmallow, doesn't it?
136
345260
3000
minden projektnek megvan a maga pillecukra, nem igaz?
05:48
The challenge provides a shared experience,
137
348260
2000
A feladat egy közös tapasztalatot kínál,
05:50
a common language,
138
350260
2000
egy közös nyelvet,
05:52
a common stance to build the right prototype.
139
352260
2000
egy közös érdeket a helyes prototípus megépítéséhez.
05:54
And so, this is the value of the experience,
140
354260
2000
Ez a közös tapasztalat értéke,
05:56
of this so simple exercise.
141
356260
2000
ennek az egyszerű gyakorlatnak a haszna.
05:58
And those of you who are interested
142
358260
2000
Azokat, akiket érdekel,
06:00
may want to go to MarshmallowChallenge.com.
143
360260
2000
nézzék meg a marshmallowchallenge.com oldalt.
06:02
It's a blog that you can look at
144
362260
2000
Ez egy blog, ahol megnézhetik
06:04
how to build the marshmallows.
145
364260
2000
hogy használják a feladatot.
06:06
There's step-by-step instructions on this.
146
366260
2000
Lépésről-lépésre elérhetőek az instrukciók.
06:08
There are crazy examples from around the world
147
368260
3000
Őrült példák vannak rá, a világ minden részéről,
06:11
of how people tweak and adjust the system.
148
371260
2000
hogy az emberek hogy forgatják és alakítják át a rendszert.
06:13
There's world records that are on this as well.
149
373260
2000
Még világrekord is született.
06:15
And the fundamental lesson, I believe,
150
375260
2000
Azt hiszem, az alapvető tanulság az,
06:17
is that design truly is
151
377260
2000
hogy a tervezés igazából
06:19
a contact sport.
152
379260
2000
egy kontakt-sport.
06:21
It demands that we bring all of our senses to the task,
153
381260
3000
Megköveteli, hogy minden érzékszervünket bevonjuk,
06:24
and that we apply the very best of our thinking,
154
384260
2000
és beleadjuk a gondolkodásunk,
06:26
our feeling and our doing
155
386260
3000
érzéseink és cselekedeteink legjavát
06:29
to the challenge that we have at hand.
156
389260
2000
az előttünk álló feladatba.
06:31
And sometimes, a little prototype of this experience
157
391260
3000
És néha ennek a tapasztalatnak egy kis prototípusa kell ahhoz,
06:34
is all that it takes to turn us
158
394260
2000
hogy egy “oh-oh” pillanatot
06:36
from an "uh-oh" moment to a "ta-da" moment.
159
396260
2000
“ta-da” pillanattá alakítson.
06:38
And that can make a big difference.
160
398260
2000
Ez nagy változásokat eredményezhet.
06:40
Thank you very much.
161
400260
2000
Köszönöm szépen.
06:42
(Applause)
162
402260
2000
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7