Build a tower, build a team | Tom Wujec

Tom Wujec: Construye una torre, construye un equipo

2,492,691 views ・ 2010-04-22

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Rocio Armillas Tiseyra Revisor: Juan Miguel Asins Ferrandiz
00:16
Several years ago here at TED, Peter Skillman
0
16260
2000
Hace unos años, aquí en TED,
Peter Skillman introdujo un desafio de diseño
00:18
introduced a design challenge
1
18260
2000
00:20
called the marshmallow challenge.
2
20260
2000
llamado el reto del malvavisco.
Y la idea es bastante simple.
00:22
And the idea's pretty simple:
3
22260
2000
Equipos de cuatro
00:24
Teams of four have to build the tallest free-standing structure
4
24260
2000
tienen que construir la estructura autónoma más alta
00:26
out of 20 sticks of spaghetti,
5
26260
2000
con 20 espaguetis, un metro de cinta, un metro de cuerda y un malvavisco.
00:28
one yard of tape, one yard of string
6
28260
2000
00:30
and a marshmallow.
7
30260
2000
00:32
The marshmallow has to be on top.
8
32260
2000
El malvavisco debe ir arriba de todo.
00:34
And, though it seems really simple, it's actually pretty hard
9
34260
3000
Y, aunque parece fácil, es algo bastante difícil,
00:37
because it forces people
10
37260
2000
porque fuerza a la gente a colaborar muy rápido.
00:39
to collaborate very quickly.
11
39260
2000
00:41
And so, I thought this was an interesting idea,
12
41260
2000
Pensé que era una idea interesante, y la incorporé a un taller de diseño.
00:43
and I incorporated it into a design workshop.
13
43260
3000
00:46
And it was a huge success.
14
46260
2000
Y fue un gran éxito.
00:48
And since then, I've conducted
15
48260
2000
Y desde entonces organicé unos setenta talleres de diseño alrededor del mundo
00:50
about 70 design workshops across the world
16
50260
2000
00:52
with students and designers and architects,
17
52260
2000
con estudiantes, diseñadores y arquitectos,
00:54
even the CTOs of the Fortune 50,
18
54260
3000
hasta los CTOs de las mayores empresas.
00:57
and there's something about this exercise
19
57260
2000
Y hay algo particular sobre este ejercicio
00:59
that reveals very deep lessons
20
59260
2000
que revela profundas lecciones sobre la naturaleza de la colaboración,
01:01
about the nature of collaboration,
21
61260
2000
01:03
and I'd like to share some of them with you.
22
63260
2000
y me gustaría compartir con uds. algunas de ellas.
01:05
So, normally, most people begin
23
65260
3000
La mayoria de la gente empieza orientándose con la tarea.
01:08
by orienting themselves to the task.
24
68260
3000
01:11
They talk about it, they figure out what it's going to look like,
25
71260
3000
Los miembros discuten y calculan como se verá la estructura ,
01:14
they jockey for power.
26
74260
2000
disputan por el poder,
01:16
Then they spend some time planning, organizing,
27
76260
2000
luego pasan tiempo planeando, organizando, lo dibujan y disponen los espaguetis.
01:18
they sketch and they lay out spaghetti.
28
78260
3000
01:21
They spend the majority of their time
29
81260
2000
Pasan la mayor parte de su tiempo montando los espagueti en estructuras
01:23
assembling the sticks into ever-growing structures.
30
83260
3000
01:26
And then finally, just as they're running out of time,
31
86260
3000
y, finalmente, justo cuando se acaba el tiempo
01:29
someone takes out the marshmallow,
32
89260
2000
alguien saca el malvavisco, y con cautela lo coloca encima,
01:31
and then they gingerly put it on top,
33
91260
3000
01:34
and then they stand back, and -- ta-da! --
34
94260
3000
y entonces se apartan, y "Ta-da!" admiran su trabajo
01:37
they admire their work.
35
97260
2000
01:39
But what really happens, most of the time,
36
99260
2000
Pero, en realidad, lo que suele pasar es que el éxito se convierte en fracaso
01:41
is that the "ta-da" turns into an "uh-oh,"
37
101260
3000
01:44
because the weight of the marshmallow causes the entire structure
38
104260
2000
porque el peso del malvavisco hace que la estructura entera se colapse.
01:46
to buckle and to collapse.
39
106260
2000
01:48
So there are a number of people
40
108260
2000
Por lo tanto hay varias personas que tienen más fracasos que otras,
01:50
who have a lot more "uh-oh" moments than others,
41
110260
3000
01:53
and among the worst are recent graduates of business school.
42
113260
3000
y entre los peores: los recién graduados de escuelas de negocios.
01:56
(Laughter)
43
116260
3000
(Risas)
Es increible.
01:59
They lie, they cheat, they get distracted
44
119260
3000
Mienten, hacen trampas, se distraen, y producen pésimas estructuras.
02:02
and they produce really lame structures.
45
122260
2000
02:04
And of course there are teams
46
124260
2000
Y, por supuesto, hay equipos que tienen muchas más estructuras exitosas
02:06
that have a lot more "ta-da" structures,
47
126260
2000
02:08
and among the best are recent graduates of kindergarten.
48
128260
3000
y, entre los mejores, están los recién graduados de jardín de infancia
02:11
(Laughter)
49
131260
2000
(Risas)
02:13
And it's pretty amazing.
50
133260
2000
Esto es bastante increíble.
02:15
As Peter tells us,
51
135260
2000
Peter nos cuenta, que no sólo logran las estructuras más altas,
02:17
not only do they produce the tallest structures,
52
137260
2000
02:19
but they're the most interesting structures of them all.
53
139260
3000
sino que también son las más interesantes de todas.
02:22
So the question you want to ask is:
54
142260
2000
Por lo tanto, querréis preguntar:
02:24
How come? Why? What is it about them?
55
144260
2000
¿Cómo? ¿Por qué? ¿Qué es lo que tienen?
02:26
And Peter likes to say that
56
146260
2000
A Peter le gusta decir que,
"Ninguno de los niños intenta ser el CEO de Espaguetis Inc."
02:28
none of the kids spend any time
57
148260
2000
02:30
trying to be CEO of Spaghetti, Inc. Right?
58
150260
3000
Entienden?
02:33
They don't spend time jockeying for power.
59
153260
2000
No dedican tiempo a luchar por el poder,
02:35
But there's another reason as well.
60
155260
2000
Pero también hay otra razón.
02:37
And the reason is that business students are trained
61
157260
2000
Y es que los estudiantes de negocios están entrenados
02:39
to find the single right plan, right?
62
159260
3000
para encontrar el único plan correcto, no?
02:42
And then they execute on it.
63
162260
2000
Y luego lo ejecutan.
02:44
And then what happens is, when they put the marshmallow on the top,
64
164260
2000
Y lo que ocurre, es que cuando ponen el malvavisco encima,
02:46
they run out of time and what happens?
65
166260
2000
se quedan sin tiempo, y ¿Qué pasa? Es una crisis.
02:48
It's a crisis.
66
168260
2000
02:50
Sound familiar? Right.
67
170260
3000
¿Suena familiar? ¿no es cierto?
02:53
What kindergarteners do differently
68
173260
2000
Lo que los niños hacen distinto, es que empiezan con el malvavisco,
02:55
is that they start with the marshmallow,
69
175260
2000
02:57
and they build prototypes, successive prototypes,
70
177260
3000
y construyen prototipos, sucesivos prototipos,
03:00
always keeping the marshmallow on top,
71
180260
2000
siempre manteniendo el malvavisco encima,
03:02
so they have multiple times to fix when they build prototypes along the way.
72
182260
3000
así tienen muchas oportunidades
para arreglar prototipos fallidos en el proceso.
03:05
Designers recognize this type of collaboration
73
185260
3000
Los diseñadores consideran este tipo de colaboración
03:08
as the essence of the iterative process.
74
188260
3000
como la esencia del proceso iterativo.
03:11
And with each version, kids get instant feedback
75
191260
2000
Con cada versión, los niños reciben observaciones instantáneas
03:13
about what works and what doesn't work.
76
193260
3000
sobre lo que funciona y lo que no.
03:16
So the capacity to play in prototype is really essential,
77
196260
3000
Por lo tanto, la capacidad de jugar con prototipos es esencial,
03:19
but let's look at how different teams perform.
78
199260
3000
pero observemos como rinden distintos equipos.
03:22
So the average for most people is around 20 inches;
79
202260
3000
El promedio para la mayoría es alrededor de medio metro,
03:25
business schools students, about half of that;
80
205260
2000
estudiantes de negocios, logran la mitad de eso,
03:27
lawyers, a little better, but not much better than that,
81
207260
3000
abogados, un poco mejor, pero no mucho más,
03:30
kindergarteners, better than most adults.
82
210260
2000
los niños, mejor que la mayoría de adultos.
03:32
Who does the very best?
83
212260
2000
¿Quién rinde mejor que nadie?
03:34
Architects and engineers, thankfully.
84
214260
3000
Arquitectos e ingenieros, ¡Gracias a Dios!
03:37
(Laughter)
85
217260
5000
(Risas)
(Aplausos)
03:42
Thirty-nine inches is the tallest structure I've seen.
86
222260
3000
La estructura más alta que he visto es de 1 metro.
03:45
And why is it? Because they understand triangles
87
225260
3000
¿Por qué será? Porque entienden que los triángulos
03:48
and self-reinforcing geometrical patterns
88
228260
2000
y los patrones geométricos que se auto-refuerzan
03:50
are the key to building
89
230260
2000
son la clave para construir estructuras estables.
03:52
stable structures.
90
232260
2000
03:54
So CEOs, a little bit better than average,
91
234260
3000
Los CEOs, un poco mejor que la media.
03:57
but here's where it gets interesting.
92
237260
2000
Pero aquí es donde se pone interesante.
03:59
If you put you put an executive admin. on the team,
93
239260
2000
Si pones un administrador ejecutivo en el equipo,
04:01
they get significantly better.
94
241260
2000
Los CEOs mejoran bastante.
04:03
(Laughter)
95
243260
2000
(Risas)
Es increíble. Pegáis un vistazo y decís "Oh, ese equipo va a ganar."
04:06
It's incredible. You know, you look around, you go, "Oh, that team's going to win."
96
246260
2000
04:08
You can just tell beforehand. And why is that?
97
248260
2000
Puedes verlo de antemano. ¿Por qué?
04:10
Because they have special skills
98
250260
2000
Porque tienen habilidades especiales de facilitación.
04:12
of facilitation.
99
252260
2000
04:14
They manage the process, they understand the process.
100
254260
2000
Dirigen el proceso, lo entienden.
04:16
And any team who manages
101
256260
2000
Y cualquier equipo que se gestiona y se fija bien en el trabajo
04:18
and pays close attention to work
102
258260
3000
04:21
will significantly improve the team's performance.
103
261260
3000
mejorará significativamente el rendimiento de su equipo.
04:24
Specialized skills and facilitation skills
104
264260
3000
Habilidades especializadas y facilitación son la combinación que lleva al éxito.
04:27
are the combination that leads to strong success.
105
267260
3000
04:30
If you have 10 teams that typically perform,
106
270260
2000
Si tenéis 10 equipos haciendo el desafío habrá unas seis estructuras estables.
04:32
you'll get maybe six or so that have standing structures.
107
272260
2000
04:34
And I tried something interesting.
108
274260
2000
Y probé algo interesante. Pensé, subamos la apuesta.
04:36
I thought, let's up the ante, once.
109
276260
3000
04:39
So I offered a 10,000 dollar prize of software to the winning team.
110
279260
3000
Decidí ofrecer 10,000 dólares en software al equipo ganador.
04:42
So what do you think happened to these design students?
111
282260
3000
Y ¿Qué creéis que le pasó a estos estudiantes de diseño?
04:45
What was the result?
112
285260
2000
¿Cuál fue el resultado?
04:48
Here's what happened:
113
288260
2000
Esto es lo que pasó.
04:50
Not one team had a standing structure.
114
290260
3000
Ninguno de los equipos logró una estructura estable.
04:54
If anyone had built, say, a one inch structure,
115
294260
3000
Si alguien hubiera construido, digamos, una estructura de una pulgada,
04:57
they would have taken home the prize.
116
297260
2000
podrían haber ganado el premio.
04:59
So, isn't that interesting? That high stakes
117
299260
2000
¿No es interesante que el alto riesgo tenga un fuerte impacto?
05:01
have a strong impact.
118
301260
2000
05:03
We did the exercise again with the same students.
119
303260
2000
Repetimos el ejercicio con los mismos estudiantes.
05:05
What do you think happened then?
120
305260
2000
¿Qué creéis que pasó?
05:07
So now they understand the value of prototyping.
121
307260
3000
Ellos entendieron el valor de los prototipos.
05:13
So the same team went from being the very worst
122
313260
2000
Y el mismo equipo paso de ser el peor a estar entre los mejores.
05:15
to being among the very best.
123
315260
2000
05:17
They produced the tallest structures in the least amount of time.
124
317260
3000
Lograron las estructuras más altas en el menor tiempo.
05:20
So there's deep lessons for us
125
320260
2000
Hay importantes lecciones aquí sobre incentivos y éxito.
05:22
about the nature of incentives and success.
126
322260
3000
05:25
So, you might ask: Why would anyone
127
325260
2000
Os preguntaréis:
"¿Por qué alguien se pasaría tiempo diseñando un desafío del malvavisco?"
05:27
actually spend time writing a marshmallow challenge?
128
327260
3000
05:30
And the reason is, I help create
129
330260
2000
Y la razón es que yo ayudo a crear herramientas digitales y procesos
05:32
digital tools and processes
130
332260
2000
para ayudar equipos a construir autos, videojuegos y efectos visuales
05:34
to help teams build cars and video games
131
334260
2000
05:36
and visual effects.
132
336260
2000
05:38
And what the marshmallow challenge does
133
338260
2000
Y lo que el desafío del malvavisco hace
05:40
is it helps them identify the hidden assumptions.
134
340260
3000
es ayudar a identificar las suposiciones ocultas.
05:43
Because, frankly,
135
343260
2000
Porque, francamente,
05:45
every project has its own marshmallow, doesn't it?
136
345260
3000
todos los proyectos tienen su malvavisco ¿No es así?
05:48
The challenge provides a shared experience,
137
348260
2000
El reto ofrece una experiencia compartida, un lenguaje común,
05:50
a common language,
138
350260
2000
un trabajo en común para construir el prototipo correcto.
05:52
a common stance to build the right prototype.
139
352260
2000
05:54
And so, this is the value of the experience,
140
354260
2000
Y este es el valor de la experiencia, de este simple ejercicio.
05:56
of this so simple exercise.
141
356260
2000
05:58
And those of you who are interested
142
358260
2000
Y aquellos de vosotros interesados, pueden visitar marshmallowchallenge.com
06:00
may want to go to MarshmallowChallenge.com.
143
360260
2000
06:02
It's a blog that you can look at
144
362260
2000
Es un blog en donde podéis ver como construir los malvaviscos.
06:04
how to build the marshmallows.
145
364260
2000
06:06
There's step-by-step instructions on this.
146
366260
2000
Hay instrucciones paso-a-paso sobre esto.
06:08
There are crazy examples from around the world
147
368260
3000
Hay ejemplos locos del mundo entero
06:11
of how people tweak and adjust the system.
148
371260
2000
de como la gente cambia y ajusta el sistema.
06:13
There's world records that are on this as well.
149
373260
2000
Hay récords mundiales también.
06:15
And the fundamental lesson, I believe,
150
375260
2000
Y la lección fundamental, creo yo,
06:17
is that design truly is
151
377260
2000
es que el diseño es un deporte de contacto.
06:19
a contact sport.
152
379260
2000
06:21
It demands that we bring all of our senses to the task,
153
381260
3000
Exige que tengamos todos nuestros sentidos puestos en la tarea,
06:24
and that we apply the very best of our thinking,
154
384260
2000
y que apliquemos nuestras mejores ideas, sentimientos y actos
06:26
our feeling and our doing
155
386260
3000
06:29
to the challenge that we have at hand.
156
389260
2000
en el desafio que nos ocupa.
06:31
And sometimes, a little prototype of this experience
157
391260
3000
Y, a veces, un pequeño prototipo de esta experiencia
06:34
is all that it takes to turn us
158
394260
2000
es todo lo necesario para llevarnos del fracaso al éxito
06:36
from an "uh-oh" moment to a "ta-da" moment.
159
396260
2000
06:38
And that can make a big difference.
160
398260
2000
Y eso puede crear una gran diferencia.
06:40
Thank you very much.
161
400260
2000
Muchísimas gracias.
06:42
(Applause)
162
402260
2000
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7