Why open a school? To close a prison | Nadia Lopez

104,710 views ・ 2016-10-12

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Gabriela Koukalova Korektor: Julie Charousová
00:12
When I opened Mott Hall Bridges Academy in 2010,
0
12666
4580
Když jsem v roce 2010 otevřela Mott Hall Bridges Academy,
00:18
my goal was simple:
1
18037
1637
měla jsem jednoduchý cíl:
00:20
open a school to close a prison.
2
20555
3008
otevřít školu, abych zavřela vězení.
00:24
Now to some, this was an audacious goal,
3
24525
2985
Některým se to může zdát jako smělý cíl,
00:27
because our school is located in the Brownsville section of Brooklyn --
4
27534
3627
protože naše škola je v brownsvillské části Brooklynu,
00:31
one of the most underserved and violent neighborhoods
5
31773
3200
jedné z nejopomíjenějších a násilných částí
00:34
in all of New York City.
6
34997
2066
z celého New Yorku.
00:38
Like many urban schools with high poverty rates,
7
38121
3552
Jako mnoho městských škol s vysokou mírou chudoby
00:42
we face numerous challenges,
8
42427
2080
čelíme mnoha výzvám,
00:45
like finding teachers who can empathize
9
45173
2426
jako třeba najít učitele, kteří porozumí
00:47
with the complexities of a disadvantaged community,
10
47623
3597
složitosti znevýhodněné komunity,
00:52
lack of funding for technology,
11
52054
2597
nedostatek financí na technologie,
00:54
low parental involvement
12
54675
1940
nízké zapojení rodičů,
00:57
and neighborhood gangs that recruit children as early as fourth grade.
13
57433
5924
a gangy, které rekrutují děti již od čtvrté třídy.
01:04
So here I was,
14
64886
1406
Tady jsem,
01:07
the founding principal of a middle school that was a district public school,
15
67416
5726
zakládající ředitelka základní školy, která byla veřejnou školou ve čtvrti
01:13
and I only had 45 kids to start.
16
73728
3127
a která začínala pouze se 45 dětmi.
01:18
Thirty percent of them had special needs.
17
78024
2516
30 procent z nich potřebovalo zvláštní péči.
01:21
Eighty-six percent of them were below grade level
18
81797
3041
86 procent z nich nemělo odpovídající znalosti
01:24
in English and in math.
19
84862
2022
z angličtiny a z matematiky.
01:27
And 100 percent were living below the poverty level.
20
87701
4270
A 100 procent z nich žilo pod hranicí chudoby.
01:33
If our children are not in our classrooms,
21
93258
3309
Pokud děti nejsou ve škole,
01:36
how will they learn?
22
96591
1346
jak se něco naučí?
01:38
And if they're not learning,
23
98731
1774
A pokud se neučí,
01:40
where would they end up?
24
100529
1702
jak asi skončí?
01:43
It was evident when I would ask my 13-year-old,
25
103402
4970
Bylo to jasné, když jsem se zeptala svého 13letého syna:
01:48
"Young man,
26
108396
1261
"Mladý muži,
01:49
where do you see yourself in five years?"
27
109681
3337
kde se vidíš za pět let?"
01:53
And his response:
28
113663
1659
A jeho odpověď:
01:55
"I don't know if I'm gonna live that long."
29
115691
2221
"Nevím, jestli tak dlouho budu žít."
01:58
Or to have a young woman say to me
30
118971
2876
Nebo když mi mladá žena řekla,
02:03
that she had a lifelong goal of working in a fast-food restaurant.
31
123252
4980
že měla jako životní cíl pracovat ve fast-foodu.
02:08
To me, this was unacceptable.
32
128800
2169
To je pro mě nepřijatelné.
02:11
It was also evident that they had no idea
33
131862
3237
Bylo také jasné, že nemají ani tušení,
02:15
that there was a landscape of opportunity
34
135123
2145
že za hranicemi čtvrti existuje
02:17
that existed beyond their neighborhood.
35
137292
2748
moře příležitostí.
02:21
We call our students "scholars," because they're lifelong learners.
36
141055
4744
Říkáme našim studentům "učenci", protože se učí celý život.
02:26
And the skills that they learn today
37
146597
1780
A dovednosti, které se naučí dnes,
02:28
will prepare them for college and career readiness.
38
148401
3321
je připraví pro vysokou školu nebo do zaměstnání.
02:32
I chose the royal colors of purple and black,
39
152931
4141
Vybrala jsem královské barvy, purpurovou a černou,
02:37
because I want them to be reminded that they are descendants of greatness,
40
157786
4774
protože jsem chtěla, aby jim to připomínalo velikost předků
02:42
and that through education,
41
162584
1825
a že skrze vzdělání
02:44
they are future engineers,
42
164433
2047
se stanou inženýry,
02:46
scientists,
43
166504
1162
vědeckými pracovníky,
02:47
entrepreneurs
44
167690
1363
podnikateli
02:49
and even leaders who can and will take over this world.
45
169077
4312
nebo dokonce lídry, kteří mohou a ovládnou svět.
02:54
To date,
46
174544
1278
K dnešnímu dni
02:55
we have had three graduating classes,
47
175846
3502
máme tři absolventské ročníky
02:59
at a 98 --
48
179959
1386
s 98…
03:01
(Applause)
49
181369
4115
(Potlesk)
03:10
At a 98-percent graduation rate.
50
190341
2842
s 98procentní úspěšností složení zkoušek.
03:14
This is nearly 200 children,
51
194120
2833
To je skoro 200 dětí,
03:16
who are now going to some of the most competitive high schools
52
196977
3256
které teď chodí na některou z lepších středních škol
03:20
in New York City.
53
200257
1474
v New Yorku.
03:21
(Applause)
54
201755
5564
(Potlesk)
03:29
It was a cold day in January
55
209675
2511
Byl chladný lednový den,
03:32
when my scholar, Vidal Chastanet, met Brandon Stanton,
56
212872
3694
když můj učenec Vidal Chastanet potkal Brandona Stantona,
03:37
the founder of the popular blog "Humans of New York."
57
217462
3793
zakladatele populárního blogu "Lidé v New Yorku."
03:42
Brandon shared the story of a young man from Brownsville
58
222102
3893
Brandon sdílel příběh mladého muže z Brownsvillu,
03:46
who had witnessed violence firsthand,
59
226019
2720
který byl přímým svědkem násilí,
03:49
by witnessing a man being thrown off of a roof.
60
229977
3525
když viděl, jak je člověk shozen ze střechy.
03:54
Yet he can still be influenced by a principal
61
234264
3439
Přesto ještě stále může být ovlivněn ředitelkou,
03:57
who had opened up a school that believes in all children.
62
237727
3477
která otevřela školu, která věří ve všechny děti.
04:02
Vidal embodies the story of so many of our underprivileged children
63
242490
5605
Vidal ztělesňuje příběh tolika našich sociálně slabých dětí,
04:08
who are struggling to survive,
64
248119
2111
které zápasí o přežití,
04:10
which is why we must make education a priority.
65
250859
3791
a proto se vzdělání musí stát naší prioritou.
04:15
Brandon's post created a global sensation
66
255992
3212
Brandonův článek vyvolal globální senzaci,
04:19
that touched the lives of millions.
67
259228
2379
která se dotkla životů milionů lidí.
04:22
This resulted in 1.4 million dollars being raised
68
262855
3955
Vyústilo to v sesbírání 1,4 milionů dolarů,
04:27
for our scholars to attend field trips to colleges and universities,
69
267390
5921
aby naši učenci mohli navštívit vysoké školy a univerzity,
04:34
Summer STEAM programs,
70
274001
2278
letní STEAM programy,
04:36
as well as college scholarships.
71
276303
2291
stejně jako zaplatit vysokoškolské školné.
04:39
You need to understand
72
279792
1177
Je třeba pochopit,
04:40
that when 200 young people from Brownsville visited Harvard,
73
280993
5469
že když navštívilo Harvard 200 mladých lidí z Brownsvillu,
04:47
they now understood
74
287308
1829
pochopili,
04:49
that a college of their choice was a real possibility.
75
289161
4270
že si skutečně mohou vybrat vysokou školu.
04:54
And the impossibilities that had been imposed upon them
76
294457
3438
A že nemožnosti, které jim byly vnuceny tím,
04:58
by a disadvantaged community
77
298431
2130
že jsou ze znevýhodněné komunity,
05:00
were replaced by hope and purpose.
78
300585
3537
byly nahrazeny nadějí a cílem.
05:05
The revolution in education is happening in our schools,
79
305498
4986
Revoluce ve vzdělávání se děje na našich školách,
05:11
with adults who provide love,
80
311349
3354
kde dospělí poskytují lásku,
05:14
structure,
81
314727
1176
strukturu,
05:15
support
82
315927
1162
podporu
05:17
and knowledge.
83
317113
1250
a znalosti.
05:18
These are the things that inspire children.
84
318963
2819
To jsou věci, co děti inspirují.
05:22
But it is not an easy task.
85
322806
2303
Není to ale snadný úkol.
05:25
And there are high demands
86
325815
2039
Existují vysoké požadavky
05:28
within an education system that is not perfect.
87
328709
3244
vzdělávacího systému, který není dokonalý.
05:32
But I have a dynamic group of educators
88
332893
2957
Mám ale dynamickou skupinu učitelů,
05:36
who collaborate as a team to determine what is the best curriculum.
89
336756
4270
kteří pracují jako tým, aby určili ty nejlepší osnovy.
05:41
They take time beyond their school day,
90
341553
2870
Tráví spolu čas mimo školu,
05:44
and come in on weekends
91
344447
1297
přicházejí o víkendu
05:45
and even use their own money to often provide resources
92
345768
4453
a dokonce použijí svoje peníze, aby často poskytli zdroje,
05:50
when we do not have it.
93
350921
1703
když my je nemáme.
05:53
And as the principal,
94
353804
1848
Jako od ředitelky
05:55
I have to inspect what I expect.
95
355676
2886
se ode mne očekává, že na vše dohlédnu.
05:59
So I show up in classes
96
359308
1849
Tak se objevuji ve třídách
06:01
and I conduct observations to give feedback,
97
361836
3086
na inspekci a poskytuji zpětnou vazbu,
06:04
because I want my teachers to be just as successful
98
364946
3415
protože chci, aby moji učitelé byli tak úspěšní
06:08
as the name Mott Hall Bridges Academy.
99
368385
2315
jako jméno Mott Hall Bridges Academy.
06:11
And I give them access to me every single day,
100
371930
3692
Jsem jim každý den k dispozici,
06:15
which is why they all have my personal cell number,
101
375646
2864
proto mají číslo na můj soukromý mobil,
06:18
including my scholars and those who graduated --
102
378534
3058
včetně mých učenců a absolventů,
06:21
which is probably why I get phone calls and text messages
103
381616
2958
což je nejspíš důvod, proč mi volají a píšou
06:24
at three o'clock in the morning.
104
384598
1764
ve tři ráno.
06:26
(Laughter)
105
386386
1185
(Smích)
06:28
But we are all connected to succeed,
106
388174
2596
Všichni ale chceme uspět
06:30
and good leaders do this.
107
390794
1908
a dobří lídři to tak dělají.
06:34
Tomorrow's future is sitting in our classrooms.
108
394282
3264
Budoucnost mám sedí ve třídách.
06:38
And they are our responsibility.
109
398304
2103
Jsme za ně zodpovědní.
06:41
That means everyone in here,
110
401526
1977
To znamená každý tady
06:43
and those who are watching the screen.
111
403527
2130
i ti, kteří to sledují přes obrazovku.
06:46
We must believe in their brilliance,
112
406649
2370
Musíme věřit v jejich brilantnost
06:50
and remind them by teaching them
113
410234
2609
a tím, že je učíme, jim připomínat,
06:52
that there indeed is power in education.
114
412867
4494
že vzdělání je mocné.
06:58
Thank you.
115
418047
1180
Děkuji.
06:59
(Applause)
116
419251
10128
(Potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7